← Terug naar "Ministeriële omzendbrief PLP 52 betreffende de trimestriële melding van begrotingsgegevens van de politiezones "
Ministeriële omzendbrief PLP 52 betreffende de trimestriële melding van begrotingsgegevens van de politiezones | Circulaire ministérielle PLP 52 portant sur la communication trimestrielle des données budgétaires des zones de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
22 AUGUSTUS 2014. - Ministeriële omzendbrief PLP 52 betreffende de | 22 AOUT 2014. - Circulaire ministérielle PLP 52 portant sur la |
trimestriële melding van begrotingsgegevens van de politiezones | communication trimestrielle des données budgétaires des zones de police |
Ter attentie van : | A l'attention de : |
- Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, | - Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, |
- Aan de Heer Waarnemend Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van | - Monsieur le Haut Fonctionnaire faisant fonction exerçant des |
bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, | compétences de l'Agglomération Bruxelloise, |
- Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | - A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
- Aan de Dames en Heren Korpschefs, | - A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps, |
- Aan de Dames en Heren Bijzondere Rekenplichtigen. | - A Mesdames et Messieurs les Comptables spéciaux. |
Geachte Dames, Heren, | Mesdames, Messieurs, |
Deze omzendbrief heeft als doel de richtlijnen te geven hoe de | La présente circulaire a pour objectif de fournir des directives sur |
la façon dont doit s'effectuer la communication trimestrielle des | |
trimestriële melding van begrotingsgegevens van politiezones moet | données budgétaires des zones de police, telle que rendue obligatoire |
worden uitgevoerd, zoals bindend verklaard bij de wet van 22 mei 2003 | par la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de | comptabilité de l'Etat fédéral. |
federale Staat. | |
Ondanks het feit dat deze omzendbrief met zorg werd opgesteld, bestaat | Il est possible, malgré le soin apporté à la rédaction de la présente |
de mogelijkheid dat som-mige van uw vragen nog onbeantwoord blijven. | circulaire, que certaines de vos questions restent sans réponse. Je |
Ik verzoek u dan ook contact op te nemen met mijn Administratie die te | vous invite dès lors à prendre contact avec mon Administration qui se |
uwer beschikking staat voor bijkomende inlichtingen. | tient à votre disposition pour toute information complémentaire. |
I. INLEIDING | I. INTRODUCTION |
Met de Richtlijn 2011/85/EU van 8 november 2011 tot vaststelling van | Par l'adoption de la directive 2011/85/UE du 8 novembre 2011 sur les |
voorschriften voor de begrotingskaders van de lidstaten, verplicht de | exigences applicables aux cadres budgétaires des Etats membres, le |
Raad van de Europese Unie elke lidstaat de begrotingsgegevens van de | Conseil de l'Union européenne oblige chaque Etat membre d'assurer une |
overheid - of, bij het ontbreken daarvan, overeenkomstige gegevens uit | publication régulière, et en temps utile, des données budgétaires |
de overheidsboekhouding - voor alle subsectoren vanaf het jaar 2014 | afférentes à tous les sous-secteurs des administrations publiques - |
regelmatig en tijdig openbaar te maken. | ou, si ces données ne sont pas disponibles, les chiffres équivalents |
Deze bepaling werd in Belgisch recht omgezet door ze in de wet van 22 | provenant de la comptabilité publique - et ce, dès 2014. |
mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de | Cette disposition a été transposée dans le droit belge par la |
comptabiliteit van de federale staat, op te nemen. | modification de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget |
Voor de lokale overheden moeten de gegevens betreffende de uitvoering | et de la comptabilité de l'Etat fédéral. |
van de begroting trimestrieel worden overgezonden, telkens voor het | Pour les pouvoirs locaux, la publication des données relatives à |
einde van het daaropvolgende trimester. Aangezien de politiezones | l'exécution du budget doit avoir lieu trimestriellement, avant la fin |
werden opgenomen in de lijst van "eenheden van de publieke sector" | du trimestre suivant. Les zones de police étant reprises dans la liste |
onder de rubriek "lokale overheden", dienen zij zich te richten naar | des "unités du secteur public" dans la rubrique "pouvoirs locaux", il |
de vigerende reglementering. | revient également à celles-ci de se conformer à la réglementation en |
De eerste aanlevering van de politiezones wordt door de FOD Budget en | vigueur. Le premier rapportage des zones de police est attendu par le SPF |
Beheerscontrole, Macrobudgettaire dienst, verwacht tegen 24 september | Budget et Contrôle de la gestion, Service macrobudgétaire, pour le 24 |
2014 en heeft betrekking op de inkomsten en uitgaven op kasbasis van | septembre 2014 et porte sur les recettes et les dépenses établies sur |
01/01/2014 tot 30/06/2014. | base de la comptabilité de caisse du 01/01/2014 au 30/06/2014. |
Later gebeurt de melding van de trimestriële gegevens volgens het | Ultérieurement, la communication des données trimestrielles |
hieronder weergegeven stappenplan. | s'effectuera d'après l'échéancier repris ci-dessous. |
II. WERKWIJZE | II. METHODE |
De politiezones moeten, wegens de bevoegdheid van bijzonder specifiek | Les zones de police devront, en raison de la compétence de tutelle |
toezicht van de federale Staat over de begroting van de politiezones, | spécifique de l'Etat fédéral sur le budget des zones de police, |
de begrotingsgegevens betreffende de uitvoering van hun begroting | transmettre trimestriellement les données budgétaires relatives à |
trimestrieel overzenden aan de gouverneur. | l'exécution de leur budget au gouverneur. |
Hiertoe worden zij verzocht om het document (Excel-bestand) dat door | A cette occasion, elles seront invitées à compléter le document |
de FOD Budget en Beheerscontrole is uitgewerkt, aan te vullen en op te | (fichier Excel) qui a été élaboré par le SPF Budget et Contrôle de la |
sturen naar de financiële deskundige, belast met het bijzonder | gestion, et à l'envoyer à l'expert financier chargé de la tutelle |
specifiek toezicht op provinciaal niveau, wiens adresgegevens u | spécifique spéciale au niveau provincial, dont les coordonnées sont |
hieronder vindt : | reprises ci-dessous : |
Provincie | Province |
Contactpersoon | Correspondant |
Brussel-Hoofdstad | Bruxelles-Capitale |
frederic.degroote@brugouverneur.irisnet.be | frederic.degroote@brugouverneur.irisnet.be |
DE GROOTE Frédéric | DE GROOTE Frédéric |
Antwerpen | Anvers |
Hugo.Goetschalckx@FDGAntwerpen.be | Hugo.Goetschalckx@FDGAntwerpen.be |
GOETSCHALCKX Hugo | GOETSCHALCKX Hugo |
Limburg | Limbourg |
federaal@limburg.be | federaal@limburg.be |
VANDENBOSCH Sara | VANDENBOSCH Sara |
Oost-Vlaanderen | Flandre orientale |
ina.focke@oost-vlaanderen.be | ina.focke@oost-vlaanderen.be |
FOCKE Ina | FOCKE Ina |
Vlaams-Brabant | Brabant flamand |
ronny.vanherck@vlaamsbrabant.be | ronny.vanherck@vlaamsbrabant.be |
VAN HERCK Ronny | VAN HERCK Ronny |
West-Vlaanderen | Flandre occidentale |
sarah.maes@ibz.fgov.be | sarah.maes@ibz.fgov.be |
sabine.vanborm@ibz.fgov.be | sabine.vanborm@ibz.fgov.be |
MAES Sarah | MAES Sarah |
VANBORM Sabine | VANBORM Sabine |
Henegouwen | Hainaut |
veronique.cambier@ibz.fgov.be | veronique.cambier@ibz.fgov.be |
CAMBIER Veronique | CAMBIER Veronique |
Luik | Liège |
b.maes.police@skynet.be | b.maes.police@skynet.be |
e.vandervorst.police@skynet.be | e.vandervorst.police@skynet.be |
MAES Brigitte | MAES Brigitte |
VANDERVORST Eric | VANDERVORST Eric |
Luxemburg | Luxembourg |
hermand.nathalie@gmail.com | hermand.nathalie@gmail.com |
HERMAND Nathalie | HERMAND Nathalie |
Namen | Namur |
teresa.cernero@gouv-namur.be | teresa.cernero@gouv-namur.be |
CERNERO Teresa | CERNERO Teresa |
Waals-Brabant | Brabant wallon |
tutellepolice@gouverneurbw.be | tutellepolice@gouverneurbw.be |
SERMEUS Corine | SERMEUS Corine |
De provinciale financiële deskundige zal het inzamelen van de | L'expert financier provincial assurera le suivi de la collecte des |
begrotingsfiches opvolgen en deze consolideren. Daarna stuurt hij de | fichiers budgétaires et leur consolidation. Il fera ensuite parvenir |
goedgekeurde gegevens door naar de FOD Binnenlandse Zaken die belast | les données agrégées au SPF Intérieur, qui se chargera de transmettre |
is met het overzenden van alle begrotingsgegevens van de politiezones | l'ensemble des données budgétaires des zones de police au SPF Budget |
aan de FOD Budget en Beheerscontrole. | et Contrôle de la gestion. |
Schematisch ziet de informatiedoorstroming er als volgt uit : | Sous forme schématique, le flux d'informations se présente comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het document (Excel-bestand) van de Federale Overheidsdienst Budget en | Le document (tableau Excel), réalisé par le SPF Budget & Contrôle de |
Beheerscontrole, Macrobudgettaire dienst, dat als doel heeft de | la gestion, Service macrobudgétaire, qui a pour but de garantir |
uniformiteit van de inzameling van de begrotingsgegevens te | l'uniformité de la collecte des données budgétaires, a récemment été |
waarborgen, werd onlangs overgezonden aan de financieel deskundigen | transmis aux experts financiers des provinces, lesquels se chargeront |
van de provincies. Laatstgenoemden zijn belast met de overzending aan | d'assurer le relais vers les zones de police. Ce document est |
de politiezones. Dit document is tevens beschikbaar op de website van | également disponible sur le site Internet de la Direction générale |
de Algemene Directie Veiligheid en Preventie : www.besafe.be. | Sécurité et Prévention : www.besafe.be. |
De politiezones die in staat zijn om op automatische wijze de | Les zones de police qui sont en mesure d'extraire automatiquement de |
gevraagde begrotingsgegevens uit hun boekhoudkundige programma's te | leur programme comptable les données budgétaires ici sollicitées les |
extraheren, schrijven deze rechtstreeks in in het document dat hen | inscriront directement dans le document mis à leur disposition par le |
door de FOD Budget en Beheerscontrole ter beschikking wordt gesteld. | SPF Budget et Contrôle de la gestion. Les autres zones dont le |
De andere zones waar het boekhoudkundig programma dit thans niet | programme comptable ne permet actuellement pas ce type de démarche |
toelaat, moeten in afwachting van een structurele oplossing het geheel | devront, quant à elles, et dans l'attente d'une solution structurelle, |
encoder manuellement l'ensemble des données budgétaires dans le module | |
van de begrotingsgegevens manueel coderen in de controlemodule | de contrôle « budget » pour en extraire ensuite les données |
"begroting", om vervolgens de door de FOD Budget en Beheerscontrole | budgétaires demandées par le SPF Budget et Contrôle de la gestion. |
gevraagde begrotingsgegevens daaruit te onttrekken. | Pour le premier rapportage, j'invite les zones de police à renvoyer le |
Voor de eerste aanlevering verzoek ik de politiezones om het document | document (le fichier Excel que vous avez reçu) entièrement complété à |
(het u toegestuurde Excel-bestand) uiterlijk op 10 september 2014 | l'expert financier provincial, pour le 10 septembre 2014 au plus tard, |
volledig ingevuld terug te sturen aan de provinciaal financieel | |
deskundige, die tot 19 september 2014 heeft om de goedgekeurde | lequel disposera jusqu'au 19 septembre 2014 pour transmettre les |
gegevens op het volgende adres over te zenden : rekeningen@ibz.fgov.be. | données agrégées à l'adresse suivante : comptes@ibz.fgov.be. |
Gelieve voor de latere aanleveringen een beroep te doen op de tabel | Pour les rapportages ultérieurs, je vous invite à vous référer au |
hieronder : | tableau ci-dessous : |
Derde trimester 2014 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten | Troisième trimestre 2014 : les zones de police transmettent le fichier |
laatste op 5 december 2014 aan de provinciaal financieel expert. Deze | Excel pour le 5 décembre 2014 au plus tard à l'expert financier au |
stuurt het ten laatste op 18 december 2014 aan rekeningen@ibz.fgov.be | niveau provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 18 |
Vierde trimester 2014 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten | décembre 2014 à comptes@ibz.fgov.be. Quatrième trimestre 2014 : les zones de police transmettent le fichier |
laatste op 6 maart 2015 aan de provinciaal financieel expert. Deze | Excel pour le 6 mars 2015 au plus tard à l'expert financier au niveau |
stuurt het ten laatste op 20 maart 2015 aan rekeningen@ibz.fgov.be. | provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 20 mars 2015 |
à comptes@ibz.fgov.be. | |
Eerste trimester 2015 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten | Premier trimestre 2015 : les zones de police transmettent le fichier |
laatste op 5 juni 2015 aan de provinciaal financieel expert. Deze | Excel pour le 5 juin 2015 au plus tard à l'expert financier au niveau |
stuurt het ten laatste op 20 juni 2015 aan rekeningen@ibz.fgov.be | provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 20 juin 2015 |
à comptes@ibz.fgov.be. | |
Tweede trimester 2015 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten | Deuxième trimestre 2015 : les zones de police transmettent le fichier |
laatste op 7 september 2015 aan de provinciaal financieel expert. Deze | Excel pour le 7 septembre 2015 au plus tard à l'expert financier au |
stuurt het ten laatste op 21 september 2015 aan rekeningen@ibz.fgov.be | niveau provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 21 |
Derde trimester 2015 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten | septembre 2015 à comptes@ibz.fgov.be. Troisième trimestre 2015 : les zones de police transmettent le fichier |
laatste op 4 december 2015 aan de provinciaal financieel expert. Deze | Excel pour le 4 décembre 2015 au plus tard à l'expert financier au |
stuurt het ten laatste op 18 december 2015 aan rekeningen@ibz.fgov.be | niveau provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 18 |
Vierde trimester 2015 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten | décembre 2015 à comptes@ibz.fgov.be. Quatrième trimestre 2015 : les zones de police transmettent le fichier |
laatste op 7 maart 2016 aan de provinciaal financieel expert. Deze | Excel pour le 7 mars 2016 au plus tard à l'expert financier au niveau |
stuurt het ten laatste op 21 maart 2016 aan rekeningen@ibz.fgov.be | provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 21 mars 2016 |
Deze werkwijze zal worden behouden tot op het ogenblik dat een | à comptes@ibz.fgov.be. |
geautomatiseerde oplossing kan worden geïmplementeerd. U wordt daarvan | Cette méthode sera maintenue jusqu'à la mise en place d'une solution |
verder op de hoogte gehouden. | automatisée. Nous ne manquerons pas de vous tenir informé. |
III. CONTACT Huidige omzendbrief en de informatie die hierop betrekking heeft, kunnen worden geraadpleegd op www.besafe.be. (Politiebeheer > Financiering en Budget) Mijn administratie staat steeds ter beschikking voor verdere toelichtingen in verband met deze omzendbrief. Directie Politiebeheer (ADVP) Filip Scheemaker : tel. 02-557.34.24, e-mail filip.scheemaker@ibz.fgov.be Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het bestuursmemoriaal te willen vermelden. De Minister van Binnenlandse Zaken | CONTACT La présente circulaire et les informations afférentes peuvent être consultées sur www.besafe.be (Gestion policière > Financement et Budget). Mon Administration se tient à votre entière disposition pour de plus amples renseignements relatifs à la présente circulaire. Direction Gestion policière (DGSP) Filip Scheemaker : tél. 02-557.34.24, e-mail filip.scheemaker@ibz.fgov.be Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir insérer au mémorial administratif la date de publication de la présente circulaire au Moniteur belge. Le Ministre de l'Intérieur, |
M. WATHELET | M. WATHELET |