← Terug naar "Omzendbrief GPI 89 betreffende de richtlijnen met betrekking tot de organisatie van het rollenspel met vuurwapen, interactieve oefeningen met vuurwapen of gelijkaardige oefeningen met vuurwapen in de opleiding en training geweldbeheersing binnen de geïntegreerde politie "
Omzendbrief GPI 89 betreffende de richtlijnen met betrekking tot de organisatie van het rollenspel met vuurwapen, interactieve oefeningen met vuurwapen of gelijkaardige oefeningen met vuurwapen in de opleiding en training geweldbeheersing binnen de geïntegreerde politie | Circulaire GPI 89 fixant les directives concernant l'organisation de jeux de rôles avec arme à feu, d'exercices interactifs avec arme à feu ou d'exercices similaires avec arme à feu dans le cadre de la formation et de l'entraînement en matière de maîtrise de la violence au sein de la police intégrée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
21 AUGUSTUS 2018. - Omzendbrief GPI 89 betreffende de richtlijnen met | 21 AOUT 2018. - Circulaire GPI 89 fixant les directives concernant |
betrekking tot de organisatie van het rollenspel met vuurwapen, | l'organisation de jeux de rôles avec arme à feu, d'exercices |
interactieve oefeningen met vuurwapen of gelijkaardige oefeningen met | interactifs avec arme à feu ou d'exercices similaires avec arme à feu |
vuurwapen in de opleiding en training geweldbeheersing binnen de | dans le cadre de la formation et de l'entraînement en matière de |
geïntegreerde politie | maîtrise de la violence au sein de la police intégrée |
Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, | A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van | A Madame la Haute Fonctionnaire exerçant des compétences de |
bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, | l'Agglomération bruxelloise, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, | A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police, |
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, | A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, |
Aan de heer Commissaris-generaal van de federale politie, | A Monsieur le Commissaire général de la police fédérale, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en | A Monsieur le Directeur général de la Direction générale de sécurité |
Preventie, | et de prévention, |
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, | Au Président de la Commission permanente de la police locale, |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Mevrouw de Hoge Ambtenaar, | Madame la Haute Fonctionnaire, |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, |
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, | Madame, Monsieur le Président, |
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, | Madame, Monsieur le Chef de corps, |
Mijnheer de Commissaris-generaal, | Monsieur le Commissaire général, |
Het Hoog Overlegcomité heeft naar aanleiding van een dramatisch | Suite à un incident de tir dramatique, le Comité Supérieur de |
schietincident een advies geformuleerd over het gebruik van vuurwapens | Concertation a formulé un avis concernant l'utilisation d'armes à feu |
tijdens simulatie-oefeningen. | lors d'exercices de simulation. |
Ingevolge dit advies is gebleken dat het noodzakelijk is om de normen | Il ressort de cet avis qu'il est nécessaire de préciser, pour la |
en de principes die voorzien zijn in de GPI 48 (1) en verduidelijkt | police intégrée, les normes et les principes prévus par la GPI 48 (1) |
et explicités dans le manuel " Formation en maîtrise de la violence - | |
worden in het handboek "opleiding geweldbeheersing - hoofdstuk 2 - het | Chapitre 2 - Le jeu de rôles dans la formation et les entraînements en |
rollenspel in de opleiding en trainingen geweldbeheersing" te | |
verfijnen voor de geïntegreerde politie. | maîtrise de la violence ". |
Onderhavige richtlijn beperkt zich tot de opleiding en training in | La présente directive se limite à la formation et à l'entraînement en |
politie-interventietechnieken met vuurwapen, binnen of buiten een | matière de techniques d'intervention policières avec arme à feu, au |
schietinfrastructuur (indoor of outdoor), zonder gebruik te maken van | sein ou en dehors d'une infrastructure de tir (indoor ou outdoor), |
reële munitie en onder de vorm van rollenspelen, interactieve | sans faire usage de munitions réelles et sous la forme de jeux de |
oefeningen of gelijkaardige oefeningen. De trainingen en oefeningen in | rôles, d'exercices interactifs ou d'exercices similaires. Les |
het kader van het genegotieerd beheer van de publieke ruimte waarbij | entraînements et exercices de gestion négociée de l'espace public |
er geen gebruik wordt gemaakt van het vuurwapen vallen buiten de | (GNEP) lors desquelles l'arme à feu n'est pas utilisée ne sont pas |
toepassing van onderhavige richtlijn. | visés par la présente directive. |
De algemene en specifieke bepalingen uit de Welzijnswet (2) en de | Les dispositions générales et spécifiques de la Loi sur le bien-être |
Codex (3) over het Welzijn op het Werk dienen te worden nageleefd net | des travailleurs (2) et du Codex (3) concernant le bien-être au |
als de omkaderingsnormen uit de GPI 48, derwijze dat de volgende | travail ainsi que les normes d'encadrement définies dans la GPI 48, |
aspecten kunnen verzekerd worden : de algemene veiligheid van de | doivent être respectées, de sorte que les aspects suivants puissent |
être assurés : la sécurité générale des activités et des participants | |
activiteiten en de deelnemers op de site (« veiligheidsofficier ») ; | sur le site (« officier de sécurité »), la coordination générale des |
de algemene coördinatie van de activiteiten (« coördinator ») en de evaluatie van de deelnemers (« evaluatoren »). Voor de opleiding en training in politie-interventietechnieken, in de vorm van rollenspelen, interactieve oefeningen of gelijkaardige oefeningen dient er een specifieke omkadering te worden voorzien en mag enkel oefenbewapening, zoals hieronder omschreven, worden gebruikt. Overeenkomstig de GPI 48 wordt iedere opleiding of training geleid en omkaderd door gebrevetteerde specialisten geweldbeheersing. Onder oefenbewapening wordt verstaan : De werkende oefenwapens die in staat zijn om een projectiel maar geen reële munitie af te vuren, namelijk : - het airsoftwapen : wapen dat met perslucht, gas of een elektrisch motortje werkt en enkel inerte of markerende projectielen kan afvuren; - het simulatiewapen : wapen dat ontworpen is om gekleurde projectielen af te vuren; | activités (« coordonnateur ») et l'évaluation des participants (« évaluateurs »). Pour la formation et l'entraînement en matière de techniques d'intervention policières, dispensés sous la forme de jeux de rôles, d'exercices interactifs ou d'exercices similaires, il convient de prévoir un encadrement spécifique et seules des armes d'exercice, telles que décrites ci-dessous, peuvent être utilisées. Conformément à la GPI 48, chaque formation ou entraînement est dispensé et encadré par des spécialistes brevetés en maîtrise de la violence. Par armement d'exercice, on entend : Les armes d'exercices en état de fonctionnement permettant de tirer un projectile mais non des munitions réelles, à savoir : - L'arme d'airsoft : arme fonctionnant à l'air comprimé, au gaz ou à l'aide d'un petit moteur électrique, qui ne peut tirer que des projectiles inertes ou marquants; - L'arme de simulation : arme conçue pour tirer des projectiles colorés; |
- het geconverteerde wapen : reëel wapen waarvan de loop en andere | - l'arme convertie : arme réelle dont le canon et d'autres parties ont |
onderdelen definitief zijn vervangen door een dispositief dat enkel | été remplacées définitivement par un dispositif qui permet uniquement |
toelaat om met markerende of blanke munitie te schieten. | de tirer des munitions marquantes ou à blanc. |
De niet-werkende oefenwapens waarmee het onmogelijk is om een | Les armes d'exercices en état de non-fonctionnement, ne permettant pas |
projectiel af te vuren : | de tirer un projectile : |
- het alarmwapen; | - l'arme d'alarme; |
- het inerte wapen: een wapen onder de vorm van een blok hars of | - l'arme inerte : arme conçue dans un bloc de résine ou de plastique |
plastiek dat getrouw de vorm van een wapen weergeeft. Dit wapen kan op | reproduisant fidèlement la forme d'une arme. Cette arme n'est |
geen enkele manier worden gemanipuleerd; | manipulable d'aucune manière; |
- het didactisch wapen : een in de lengte doorgesneden wapen dat de | - l'arme didactique : arme découpée sur la longueur, qui permet d'en |
verschillende onderdelen ervan zichtbaar maakt; | observer les différentes parties; |
- het pedagogisch wapen : een wapen dat alle gewone manipulaties en | - l'arme pédagogique : arme permettant toutes les manipulations |
het gebruik van inerte patronen toelaat. | |
Indien om redenen van operationele beschikbaarheid tijdens de | ordinaires et l'usage de cartouches inertes. |
verplaatsing van en naar de oefeninfrastructuur de dracht van de | Si lors d'un déplacement depuis ou vers une infrastructure |
individuele of collectieve bewapening met reële munitie dient te | d'entrainement, le port de l'armement individuel ou collectif doit se |
gebeuren, dient deze operationele individuele of collectieve | faire avec des munitions réelles pour des raisons de disponibilité |
bewapening, laders en reserveladers met bijhorende reële munitie | opérationnelle, cet armement opérationnel individuel ou collectif, les |
voorafgaand aan de oefening afgegeven te worden aan de | chargeurs et les chargeurs de rechange ainsi que les munitions réelles |
verantwoordelijke van de opleiding of training. Laatstgenoemde waakt | qui les accompagnent doivent être remis au responsable de la formation |
over het respect van de principes voor het opslaan en bewaren van bewapening zoals voorzien in de GPI 62 (4). Bovendien dient elk personeelslid dat deelneemt aan dergelijke opleiding of training de kogelwerende vest te dragen afgestemd op de opdracht waarvoor de oefening bestemd is en, in voorkomend geval, de voorziene bijkomende beschermingsmiddelen indien gebruik wordt gemaakt van inerte of markerende projectielen. Tot slot is het noodzakelijk om nogmaals te wijzen op het feit dat het verzekeren van de veiligheid en de gezondheid tijdens om het even welke oefening een verantwoordelijkheid is van de bevoegde overheid onder wiens gezag de oefening wordt georganiseerd en van elke deelnemer aan de oefening, zowel hij die omkadert als hij die deelneemt. Met het oog op het verzekeren van de continuïteit van de opleiding en training van het personeel wordt een overgangsperiode, de tijd nodig om de aankoop van het materiaal te realiseren, voorzien. Deze overgangsperiode beperkt zich tot de categorie van bewapening waarvoor er op de markt momenteel geen oefenwapens (werkende of niet-werkende) bestaan. Tijdens deze overgangsperiode wordt het gebruik van reële wapens, die tijdelijk werden geconverteerd, voorlopig toegelaten en dient de overheid onverwijld alles in het werk te stellen om het materiaal, noodzakelijk om uitvoering te geven aan onderhavige richtlijn, aan te schaffen. Ter gelegenheid van het gebruik van de tijdelijke geconverteerde reële wapens dienen specifieke maatregelen te worden genomen met het oog op het versterken van de veiligheid, in het bijzonder met betrekking tot de controle op de afwezigheid van reële munitie in die wapens. De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | ou de l'entraînement. Ce dernier veille au respect des principes fixés dans la GPI62 (4) en matière d'entreposage et de conservation de l'armement. En outre, chaque membre du personnel participant à une telle formation ou à un tel entraînement doit porter le gilet pare-balles prévu pour la mission pour laquelle l'exercice est conçu ainsi que, le cas échéant, les moyens de protection supplémentaires prévus s'il est fait usage de projectiles inertes ou marquants. Enfin, il est nécessaire d'insister à nouveau sur le fait que garantir la sécurité et la santé, au cours de quelque exercice que ce soit, est une responsabilité qui incombe à l'autorité compétente sous l'autorité de laquelle l'exercice a été organisé ainsi qu'à chaque participant, tant celui qui encadre que celui qui y participe. Afin de garantir la continuité de la formation et de l'entraînement des membres du personnel, une période transitoire est prévue durant le temps nécessaire pour effectuer l'achat du matériel. Cette période transitoire se limite aux catégories d'armement pour lesquelles il n'existe actuellement pas d'armes d'exercices (en état de fonctionnement ou en état de non-fonctionnement) sur le marché. Durant cette période transitoire, l'utilisation d'armes réelles temporairement converties est encore autorisée. L'autorité doit mettre tout en oeuvre pour acquérir sans délai les moyens matériels nécessaires à la mise en oeuvre de la présente directive. Des mesures spécifiques et renforcées de sécurité doivent être prises lors de l'utilisation d'armes réelles temporairement converties, notamment le contrôle de l'absence de munitions réelles dans ces armes. Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Omzendbrief GPI 48 van 17 maart 2006 betreffende de opleiding en | (1) Circulaire GPI 48 du 17 mars 2006 relative à la formation et |
training in geweldbeheersing voor de personeelsleden van het | l'entraînement en maîtrise de la violence des membres du personnel du |
operationeel kader van de politiediensten. | cadre opérationnel des services de police. |
(2) Wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers | (2) Loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de |
bij de uitvoering van hun werk. | l'exécution de leur travail. |
(3) Codex van 28 april 2017 over het welzijn op het werk. | (3) Code du bien-être au travail du 28 avril 2017. |
(4) Omzendbrief GPI 62 van 14 februari 2008 betreffende de bewapening | (4) Circulaire GPI 62 du 14 février 2008 relative à l'armement de la |
van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. | police intégrée, structurée à deux niveaux. |