← Terug naar "Omzendbrief betreffende de toepassing van de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 "
Omzendbrief betreffende de toepassing van de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 | Circulaire relative à l'application de la nouvelle ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune du 14 décembre 2017 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
20 NOVEMBER 2018. - Omzendbrief betreffende de toepassing van de | 20 NOVEMBRE 2018. - Circulaire relative à l'application de la nouvelle |
gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de | ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 | Commission communautaire commune du 14 décembre 2017 |
Geachte dames en heren | A Mesdames et Messieurs |
burgemeesters en schepenen, OCMW-voorzitters, leden van de bestuurs-, beheers- of adviesorgaan van gewestelijke, bicommunautaire of lokale openbare instellingen en van gewestelijke en lokale openbare instellingen, regeringscommissarissen, De gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen is verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 januari 2018. Vanaf 1 december 2018 zullen alle bepalingen van die ordonnantie van toepassing zijn. Voor een goede uitvoering van de teksten is het nodig nu al een aantal begrippen te verduidelijken. Deze omzendbrief annuleert en vervangt de omzendbrief van 23 maart 2006 over de ordonnantie van 12 januari 2006 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen (BS 20.06.2006). Deze omzendbrief is gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Toepassingsgebied | les bourgmestres et échevins, les présidents de CPAS, les membres des organes d'administration, de gestion ou de conseil des organismes publics régionaux, bicommunautaires, locaux et organismes publics régionaux et locaux, les commissaires au Gouvernement, Le Moniteur belge du 24 janvier 2018 a publié l'ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune sur la transparence des rémunérations des mandataires publics bruxellois du 14 décembre 2017. A partir du 1er décembre 2018, l'ensemble des dispositions de cette législation sera d'application et des clarifications relatives à certaines notions sont dès à présent nécessaires en vue d'une bonne exécution des textes. Cette circulaire annule et remplace la circulaire du 23 mars 2006 concernant l'ordonnance du 12 janvier 2006 sur la transparence des rémunérations et avantages des mandataires publics bruxellois (M.B. 20.06.2006). Elle est publiée au Moniteur belge. Champ d'application |
Artikel 2 van de tekst definieert de categorieën openbare | L'article 2 du texte définit les catégories de mandataires publics |
mandatarissen op wie de nieuwe regels van toepassing zijn, alsook de instellingen waarvan zij afhangen. * Niet enkel de burgmeesters, schepenen en gemeenteraadsleden worden beoogd, maar ook de voorzitters, leden van de vaste bureaus en raadsleden van de OCMW's. * De ordonnantie is ook van toepassing op elk lid van een bestuurs-, beheers- of adviesorgaan van een gewestelijke, bicommunautaire of lokale openbare instelling en elk lid van een gewestelijke en lokale openbare instelling. Met leden van een bestuurs-, beheers- of adviesorgaan worden met name bedoeld: | auxquels s'appliquent les nouvelles règles, ainsi que les organismes dont ils relèvent. * Sont visés non seulement les bourgmestres, échevins et conseillers communaux mais également les présidents, membres des bureaux permanents de CPAS, conseillers de CPAS. * Est également concerné tout membre d'un organe d'administration, de gestion ou de conseil d'un organisme public régional, bicommunautaire, local, ainsi que d'un organisme public régional et local. Par membre d'un organe d'administration, de gestion ou de conseil, on vise notamment : |
* de leden van de raden van bestuur en de waarnemers binnen die raden, | * les membres des conseils d'administration et les observateurs au |
* de leden van de raden van beheer, | sein de ces conseils, |
* de leden van de algemene vergaderingen, | * les membres des conseils de gérance, |
* les membres des assemblées générales, | |
* de leden van de vaste comités, sectorcomités, gespecialiseerde of | * les membres des comités permanents, de secteur, comité spécialisés |
bijzondere comités of elk ander orgaan dat is ingesteld naast de raad | ou comités spéciaux ou tout autre organe institué en marge du conseil |
van bestuur om aan laatstgenoemde richtsnoeren of adviezen voor te | d'administration afin de remettre des orientations, ou avis à ce |
leggen of dat beschikt over specifieke beslissingsbevoegdheid, | dernier ou disposant d'une compétence décisionnelle spécifique, |
* de regeringscommissarissen of bijzondere commissarissen. | * les commissaires du gouvernement ou commissaires spéciaux. |
Onder openbare instelling van 1ste categorie dient te worden verstaan: | On entend par organisme public de 1ère catégorie : |
* het Centrum voor Informatica voor het Brussels Gewest, | * le Centre informatique pour la Région bruxelloise, |
* de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van het | * le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Bruxelles-Capitale, |
* het Brussels Gewestelijk Financieringsfonds van de gemeentelijke | * le Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries |
thesaurieën, | communales, |
* Leefmilieu Brussel, | * Bruxelles Environnement, |
* het Brussels Agentschap voor de Netheid, | * l'Agence régionale pour la Propreté, |
* Innoviris, | * Innoviris, |
* het Fonds voor de financiering van het waterbeleid, | * le Fonds pour le financement de la politique de l'eau, |
* het Brussels Planningsbureau, | * le Bureau bruxellois de la planification, |
* Brussel Preventie en Veiligheid. | * Bruxelles Prévention et Sécurité. |
Instelling van tweede categorie: | Organisme de seconde catégorie : |
* de MIVB | * la STIB |
* de BGHM | * la SLRB |
* Citydev | * Citydev |
* de Economische en Sociale Raad | * le Conseil économique et social |
* het Brussels Waarborgfonds | * le Fonds bruxellois de garantie |
* Actiris | * Actiris |
* BRUGEL | * BRUGEL |
* Iristeam | * Iristeam |
* parking.brussels | * parking.brussels |
* Brusoc | * Brusoc |
* Brupart | * Brupart |
* Visit.brussels | * visit.brussels |
* Brussel Ontmanteling | * Bruxelles démontage |
* beezy.brussels | * beezy.brussels |
* het Woningfonds | * le Fonds du logement |
* het BAOB (hub.brussels) | * ABAE (hub.brussels) |
Andere gewestelijke instellingen : | Autres organismes régionaux : |
* GIMB | * SRIB |
* nv CITEO | * SA CITEO |
* MSI | * SAU |
* BMWB | * SBGE |
Onder lokale openbare instelling waarin één of meerdere gemeenten een | Par organisme public local dans lequel une ou plusieurs communes |
meerderheid van leden hebben in minstens één bestuurs- of | détiennent une majorité dans au moins un des organes d'administration |
beheersorgaan of waarop het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toezicht | ou de gestion ou sur lequel la Région de Bruxelles-Capitale exerce une |
uitoefent, dient te worden verstaan: | tutelle, on vise : |
* de gemeentelijke en plurigemeentelijke vzw's, | * les ASBL communales et pluri communales, |
* de autonome gemeentebedrijven, | * les régies communales autonomes, |
* de intercommunales en de dochterondernemingen van de twee | * les intercommunales et filiales de ces deux structures. |
laatstgenoemde structuren. Worden eveneens bedoeld, de gewestelijke en lokale openbare | Sont concernés également, les organismes publics régionaux et locaux, |
instellingen, te weten de instellingen waarin het Gewest en een of | c'est-à-dire ceux au sein desquels la Région et une ou plusieurs |
meerdere gemeenten samen een meerderheid van leden hebben in minstens | communes détiennent ensemble une majorité de membres dans au moins un |
een van de bestuurs- of beheersorganen: | des organes d'administration ou de gestion : |
* de cvba Neo. | * la SCRL Neo |
Wat de feitelijke verenigingen betreft, gaat het over het geval waarin | Pour les associations de fait, est visé le cas de la création par une |
een gemeente een tijdelijke structuur zonder rechtspersoonlijkheid | commune d'une structure temporaire pour encadrer des activités |
opricht om buitenschoolse, sport- en culturele activiteiten te | extra-scolaires, du sport, des activités culturelles, sans être dotée |
begeleiden. | de la personnalité juridique. |
Als bicommunautaire openbare instelling wordt de bicommunautaire | Est visé en tant qu'organisme public bicommunautaire l'Office |
Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
bedoeld. | prestations familiales. |
Ook beoogd worden de verenigingen opgericht krachtens de artikelen 118 | Sont également concernées, les associations créées en vertu des |
en 135 bis van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de | articles 118 et 135 bis de la loi organique du 8 juillet 1976 des |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | centres publics d'action sociale. |
Worden tot slot ook bedoeld: de toekomstige instellingen waarin de | Sont aussi visés les futurs organismes dans lesquels la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en/of een of meerdere OCMW's | communautaire commune et/ou un ou plusieurs CPAS détiendraient |
samen een meerderheid van leden zouden hebben in minstens een van de | ensemble une majorité de membres au sein d'un des organes |
bestuurs- of beheersorganen of waarop de Gemeenschappelijke | d'administration ou de gestion ou sur lesquels la Commission |
Gemeenschapscommissie toezicht uitoefent. | communautaire commune exercerait une tutelle. |
Deze lijst van instellingen wordt als voorbeeld gegeven en kan | Cette liste d'organismes est exemplative et peut être adaptée par le |
aangepast worden door het Parlement. De lijst zal gepubliceerd worden | Parlement. Elle sera publiée sur le site internet du Parlement. |
op de website van het Parlement. | |
De situatie van de parlementsleden wordt geregeld door de bijzondere | La situation des parlementaires est réglée par la loi spéciale du 12 |
wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen. | janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises et le contrôle |
De controle ter zake berust bij het Parlement. | s'opère au niveau du Parlement. |
De nieuwe ordonnantie is echter wel van toepassing op parlementsleden | Par contre, ils sont visés par la nouvelle ordonnance s'ils ont |
wanneer die gelijktijdig een uitvoerend lokaal mandaat uitoefenen. | simultanément un mandat exécutif local. |
De overige bepalingen van de ordonnantie gelden voor hen wanneer zij | Les autres dispositions de l'ordonnance leur sont applicables dès lors |
tevens openbare mandatarissen zijn in de zin van artikel 2. | qu'ils sont également mandataires publics au sens de l'article 2. |
De rol van controleorgaan is toevertrouwd aan een bij het Brussels | Le rôle d'autorité de contrôle est confié à une cellule créée au sein |
Parlement opgerichte cel en de sanctionering aan de Deontologische | du Parlement bruxellois et la sanction à la Commission de déontologie. |
Commissie. De contactgegevens van het controleorgaan zijn als volgt: | Les coordonnées de l'autorité de contrôle sont les suivantes : |
Brussels Parlement | Parlement Bruxellois |
Cel "Transparantie van de Bezoldigingen" | Cellule « Transparence des rémunérations » |
Eikstraat 22, 1000 BRUSSEL | rue du Chêne 22, 1000 BRUXELLES |
transparantie@parlement.brussels | transparantie@parlement.brussels |
Maximumbedrag bij cumulatie van mandaten | Plafond en cas de cumul des mandats |
Artikel 3 van de ordonnantie bepaalt dat de som van alle bezoldigingen | L'article 3 de l'ordonnance indique que la somme de toutes les |
die een in de ordonnantie bedoelde openbare mandataris ontvangt, niet | rémunérations perçues par les mandataires publics visés par |
meer mag bedragen dan 150 % van het bedrag van de parlementaire vergoeding die de leden van de Kamer van Volksvertegenwoordigers ontvangen. In dat verband wordt verwezen naar het bericht van de federale Kamers dat aan het begin van elk jaar bekendgemaakt wordt in het Belgisch Staatsblad (eind januari-begin februari). De bedoelde bedragen betreffen de brutovergoeding. Onder "mandaat" dient te worden verstaan: * het politieke ambt waarvoor iemand verkozen werd, * het politieke ambt dat iemand bekleedt wegens een aanstelling door een overheid binnen een openbare of private instelling om daar om het even welke overheid te vertegenwoordigen, * het ambt gelijkgesteld met een openbaar ambt dat als privépersoon wordt uitgeoefend in een private instelling die onderworpen is aan de wetgeving op de overheidsopdrachten. Volgende bezoldigingen moeten dus worden opgenomen in het maximumbedrag: * de bezoldigingen, vergoedingen, wedden of presentiegelden en voordelen van alle aard die voortvloeien uit de uitoefening van het kiesmandaat, op welk niveau ook, met inbegrip van de vergoedingen voor bijzondere functies, meer bepaald als voorzitter, eerste ondervoorzitter, ondervoorzitter, secretaris van het Bureau van het Parlement, en fractievoorzitter; * de bezoldigingen ontvangen voor de uitoefening van een mandaat in een internationale instelling; | l'ordonnance ne peut excéder 150 % du montant de l'indemnité parlementaire perçue par les membres de la Chambre des représentants. A cet égard, il est renvoyé à l'avis des Chambres fédérales publié au Moniteur belge chaque début d'année (fin janvier-début février). Les montants visés sont exprimés en brut. On entend par "mandat" : * la charge politique pour laquelle une personne a été élue, * la charge publique occupée suite à la désignation d'un pouvoir public au sein d'un organisme public ou privé pour y représenter un pouvoir public, quel qu'il soit, * la charge assimilée à une charge publique exercée à titre privé dans un organisme privé soumis à la législation sur les marchés publics Il faut donc intégrer dans le plafond de rémunérations : * les indemnités, traitements, jetons de présence, avantages de toute nature, découlant de l'exercice d'un mandat électif, à quelque niveau que ce soit, y compris les indemnités pour fonctions spéciales soit : en tant que Président du Parlement, Premier vice-président, Vice-président, Secrétaire du Bureau du Parlement et Président de groupe politique. * les rémunérations perçues pour l'exercice d'un mandat dans une instance internationale, |
* de bezoldigingen voor een uitvoerend mandaat uitgeoefend op lokaal | * les rémunérations d'un mandat exécutif local (bourgmestre, échevin, |
niveau (burgemeester, schepen, OCMW-voorzitter), op gewestelijk niveau | président CPAS) régional ou à un autre niveau de pouvoir (ministre). |
of op een ander bestuursniveau (minister); * de bezoldigingen voor een uitvoerend mandaat (voorzitter van de raad van bestuur, ondervoorzitters en andere leden van bureaus of gelijkaardige beperkte besluitvormingsorganen); * de bezoldigingen voor een uitvoerend mandaat of een functie uitgeoefend in elke andere aan de wetgeving op overheidsopdrachten onderworpen structuur (voorbeelden: overheidsvertegenwoordiger of privépersoon in een vzw of een andere structuur die voor meer dan 50% wordt gesubsidieerd of de bezoldigingen ontvangen voor een functie uitgeoefend in een ministerieel kabinet, een parlement of een bestuur, op welk niveau ook). Onder "functie" dient te worden verstaan: * een baan, de uitoefening van een opdracht of de levering van arbeidsprestaties, in de vorm van een arbeidsovereenkomst in loondienst of daarmee gelijkgesteld, van een besluit, van een verdrag of een dienstovereenkomst, binnen een aan de wetgeving op overheidsopdrachten onderworpen structuur of instelling. De bezoldiging die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de | * les rémunérations d'un mandat exécutif (présidents de conseil d'administration, vice-présidents ou toute autre fonction équivalente ou similaire des organes décisionnels restreints équivalents). * les rémunérations d'un mandat exécutif ou d'une fonction au sein de toute autre structure soumise à la législation des marchés publics (exemples : représentant des pouvoirs publics ou à titre privé au sein d'une ASBL ou autre structure subsidiée à plus de 50 % ou rémunérations perçues pour une fonction exercée dans un cabinet ministériel, un parlement, une administration, à quelque niveau que ce soit). On entend par "fonction
|
150 % betreft dus het salaris. | pour le calcul des 150 % vise donc le salaire. |
Worden eveneens bedoeld de bezoldigingen ontvangen voor afgeleide | Sont également visées les rémunérations perçues pour les fonctions |
functies, met name: | dérivées, à savoir : |
* de functies die de mandataris in rechte uitoefent in hoofde van zijn | * celles que le mandataire assume de droit du fait de son mandat |
kiesmandaat, van zijn uitvoerend mandaat, van een mandaat waarvoor hij | électif ou, de son mandat exécutif, d'un mandat pour lequel il a été |
aangesteld is in een internationale instelling, een federale, | désigné au sein, d'une instance internationale, d'un organisme |
gemeenschaps-, gewestelijke, bicommunautaire of lokale instelling, een | fédéral, communautaire, régional, bicommunautaire ou local, d'une |
stichting of elk ander privaat, openbaar of gemengd orgaan waarvan een | fondation ou de tout autre organisme privé, public ou mixte dont un ou |
of meer bestuurders benoemd zijn door de Regering en/of het Verenigd | plusieurs administrateurs sont nommés par le Gouvernement et/ou le |
College, of een mandaat of een functie in elke andere structuur die | Collège réuni ou encore d'un mandat ou d'une fonction au sein de toute |
onderworpen is aan de wetgeving op de overheidsopdrachten. | autre structure soumise à la législation sur les marchés publics. |
* Gelijkaardige of vergelijkbare functies zijn functies uitgeoefend | * Les fonctions équivalentes ou similaires sont celles exercées par |
door mandatarissen die krachtens een wetgevende, reglementerende of | les mandataires qui, en vertu d'un texte législatif, réglementaire ou |
statutaire tekst die van toepassing is op de instelling waar ze hun | statutaire applicable à l'organisme au sein duquel il exerce son |
mandaat uitoefenen, over een titel, bevoegdheid of functie beschikken | mandat, dispose d'un titre, d'attribution ou d'une fonction |
die wettelijk, reglementair of statutair vergelijkbaar is met de | assimilable légalement, réglementairement ou statutairement aux |
functie van voorzitter of ondervoorzitter bij diezelfde instelling. | fonctions de Président ou de Vice-Président dans ce même organisme. |
Artikel 3 § 3 regelt de praktische aspecten van de vermindering in | L'article 3 § 3 prévoit les modalités pratiques de réduction en cas de |
geval van overschrijding van het bezoldigingsmaximum (zie bijlage 1 | dépassement de la limite de rémunérations (voir annexe 1 de l'arrêté |
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het | |
besluit van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 oktober | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et de l'arrêté de |
2018 houdende uitvoering van artikel 7 van de gezamenlijke ordonnantie | la Commission communautaire commune du 4 octobre 2018 exécutant |
van 14 december 2017). | l'article 7 de l'ordonnance conjointe du 14 décembre 2017). |
Artikel 4 legt voortaan de verplichting op om binnen een maand na de | L'article 4 impose désormais l'obligation d'adopter une décision |
installatie een algemene beslissing aan te nemen met betrekking tot | |
het bedrag van de bezoldigingen, voordelen van alle aard en | générale dans le mois de son installation concernant le montant des |
representatievergoedingen die toegekend worden aan de voorzitters en | rémunérations, avantages de toute nature et frais de représentation |
aan de raadsleden van de OCMW's. | octroyés aux présidents et aux conseils publics de l'aide sociale. |
Deze bepaling voert het begrip "inventaris" van de werkinstrumenten | Cette disposition introduit la notion d' "inventaire" des outils de |
nodig voor de uitoefening van de functie in, evenals de verplichting | travail nécessaires à l'exercice de la fonction et l'obligation de |
om die terug te geven bij afloop van het mandaat. | restituer ceux-ci à la fin du mandat. |
Onder werkinstrumenten worden bijvoorbeeld het kantoor, de computer, | Par outil de travail, on vise par exemple le bureau, l'ordinateur, la |
de tablet en de dienst-gsm verstaan. | tablette, le GSM de fonction. |
Een nieuwe algemene beslissing moet bij elke wijziging genomen worden, opdat de algemene beslissing zou overeenstemmen met de evolutie van de behoeften inzake openbaar beheer. Er wordt eveneens bepaald dat de gemeenteraadsleden en de OCMW-raadsleden geen bezoldiging noch vergoeding of presentiegeld ontvangen, noch enig ander voordeel of representatievergoeding voor dit mandaat, indien zij minister of staatssecretaris zijn. De tekst voegt een nieuw verbod toe, met name de uitoefening van een door de ordonnantie bedoeld mandaat of de bezoldiging hiervoor in een andere hoedanigheid dan die waarvoor een natuurlijk persoon nominatief aangesteld is in een gewestelijke of lokale openbare instelling. Dit betreft bijvoorbeeld managementvennootschappen of de bezoldiging van een derde. Maximumbedragen en totaal begrotingskrediet Het gezamenlijk uitvoeringsbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Une nouvelle décision générale doit être adoptée à chaque modification, afin de correspondre à l'évolution des besoins de la gestion publique. Il est également prévu que les conseillers communaux et les conseillers CPAS ne perçoivent ni rémunération, traitement ou jeton de présence, ni ne bénéficient de quelque avantage ou frais de représentation que ce soit pour ce mandat s'ils exercent la fonction de ministre ou de secrétaires d'Etat. Le texte ajoute une nouvelle interdiction, à savoir celle d'exercer un mandat visé par l'ordonnance ou d'être rémunéré pour celui-ci sous une autre qualité que celle pour laquelle une personne physique a été désignée nommément au sein d'un organisme public régional ou local. Cela vise par exemple le cas des sociétés de management ou de la rémunération d'une tierce personne. Des plafonds et de l'enveloppe budgétaire globale L'arrêté d'exécution conjoint du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van artikel 5 van de nieuwe | commune portant exécution de l'article 5 de la nouvelle ordonnance |
gezamenlijke ordonnantie van 4 oktober 2018 begrenst de bezoldigingen, | conjointe, adopté le 4 octobre 2018, fixe les rémunérations, avantages |
voordelen van alle aard en representatievergoedingen tot volgende | de toute nature, frais de représentation limités aux montants annuels |
jaarlijkse bedragen: | suivants : |
* Het equivalent van 120 euro bruto per zitting van de bestuurs-, | * L'équivalent de 120 euros bruts par séance des organes |
beheers- en adviesorganen die de mandataris effectief heeft | d'administration, de gestion et de conseil à laquelle ils ont |
bijgewoond, zonder dat dit aantal meer mag bedragen dan 30 | effectivement assisté et sans que ce nombre puisse excéder 30 réunions |
vergaderingen die recht geven op bezoldiging; | donnant lieu à rémunération ; |
* Het equivalent van 240 euro bruto per effectief bijgewoonde | * L'équivalent de 240 euros bruts par séance à laquelle ils ont |
vergadering voor de commissarissen van de gewestregering die zetelen | effectivement assisté pour les commissaires du Gouvernement régional |
in de in artikel 2, eerste lid van het besluit vermelde organen, | siégeant dans les organes repris à l'article 2, alinéa 1er du présent |
zonder dat dit aantal meer mag bedragen dan 40 vergaderingen die recht | arrêté sans que le nombre ne puisse excéder 40 réunions donnant lieu à |
geven op bezoldiging; | rémunération ; |
* Het equivalent van 300 euro bruto per zitting of per voorbereidende | * L'équivalent de 300 euros bruts pour le Président et le |
vergadering van die zittingen voor de voorzitter of ondervoorzitter of | Vice-Président ou toute autre fonction équivalente ou similaire, des |
organismes publics, par séance ou par réunion préparatoire à ces | |
enige andere soortgelijke of vergelijkbare functionaris van de | séances avec les services administratifs de l'organisme et sans que ce |
openbare instelling, en zonder dat dit aantal meer mag bedragen dan 40 | nombre puisse excéder 40 réunions donnant lieu à rémunération ; |
vergaderingen die recht geven op bezoldiging; | |
* Geen enkele andere functie geeft recht op enig voordeel van alle | * Aucune autre fonction ne donne droit à un quelconque avantage de |
aard. | toute nature. |
* Het totale budget voor de voordelen van alle aard en | * L'enveloppe globale des avantages de toute nature, et frais de |
representatiekosten voor de voorzitter en ondervoorzitter of enige | représentation pour les Président et Vice-Président ou toute autre |
andere gelijkaardige of vergelijkbare functionaris mag niet meer | |
bedragen dan 25 % van het bedrag van de maximale jaarlijkse | fonction équivalente ou similaire ne peut être supérieure à 25 % du |
bezoldiging van laatstgenoemden. | montant de la rémunération maximale annuelle de ces derniers. |
De bedragen in het uitvoeringsbesluit zijn vermeld op basis van de | Les montants prévus dans l'arrêté d'exécution sont à l'indice actuel |
huidige index (met name die van september 2017). | (à savoir septembre 2017). |
Deze bedragen zijn gekoppeld aan de gezondheidsindex. | Ces montants suivent l'évolution de l'indice santé. |
Kosten en voordelen | Des frais et avantages |
Artikel 6 van de gezamenlijke ordonnantie verbiedt het toekennen van | L'article 6 de l'ordonnance conjointe traite des interdictions |
bepaalde voordelen aan openbare mandatarissen en regelt de | d'octroi de certains avantages aux mandataires publics ainsi que du |
besluitvorming voor de representatievergoedingen en het organiseren | processus décisionnel pour les frais de représentation et organisation |
van reizen. | de voyages. |
De openbare instellingen mogen hun openbare mandatarissen geen | Les organismes publics ne peuvent octroyer aucune carte de crédit, des |
kredietkaart of maaltijdcheques of groepsverzekering toekennen. | chèques-repas ou une assurance groupe à leurs mandataires. |
Onder "groepsverzekering" dient een aanvullende pensioenverzekering te | On entend par une « assurance groupe », une assurance pension |
worden verstaan. Een verzekering "gezondheidszorgen" of | complémentaire. Une assurance « soins de santé » ou « hospitalisation |
"hospitalisatie" mag wel. | » reste autorisée. |
Onder de houders van uitvoerende functies die als enigen | Par titulaire de fonctions exécutives qui seuls peuvent prétendre aux |
representatievergoedingen kunnen krijgen, wordt met name verstaan: | frais de représentation, on entend : |
* de burgemeesters | * les bourgmestres |
* de schepenen | * les échevins |
* de OCMW-voorzitters | * les présidents de CPAS, |
* de voorzitters van de raden van bestuur, ondervoorzitters en alle | * les présidents de conseils d'administration, vice-présidents ou |
andere gelijkaardige of vergelijkbare functionarissen van beperkte besluitvormingsorganen (zoals de secretarissen of penningmeesters of andere personen die worden aangesteld om er deel van uit te maken). De openbare mandataris moet met alle middelen een verantwoordingsstuk voorleggen, samen met een betalingsbewijs indien uit het verantwoordingsstuk niet blijkt dat de mandataris zelf de uitgave gedaan heeft. Dit omvat de voorlegging van een kredietkaartticket, of bij gebrek eraan, van een verklaring op erewoord van de openbare mandataris. De controle met het oog op de terugbetaling gebeurt door de gemeenteontvanger. Een voorbeeld zijn de restaurantkosten van een schepen die uit eigen | toute autre fonction équivalente ou similaire des organes décisionnels restreints équivalents (tels que secrétaires ou trésoriers ou autres personnes désignées pour en faire partie) Le mandataire public doit apporter un justificatif, par tout moyen, qui se cumule à la présentation d'une preuve de paiement lorsque le justificatif ne permet pas de prouver que la dépense a été exposée par le mandataire lui-même. Il consiste en la présentation d'un ticket de carte de crédit ou à défaut, d'une déclaration sur l'honneur du mandataire public. En vue du remboursement, le contrôle se fait par le receveur communal. On peut citer, par exemple, les frais de restaurant d'un échevin qui, |
beweging een persoon uitnodigt op restaurant om een dossier te | de sa propre initiative, invite une personne au restaurant pour |
bespreken waarvoor de schepen bevoegd is. | discuter d'un dossier qui relève de sa compétence. |
Deze kosten worden niet meegeteld voor het maximum van 150 % als | Ces frais n'entrent pas en ligne de compte pour fixer la limite de 150 |
bedoeld in artikel 3 van de gezamenlijke ordonnantie. | % visée par l'article 3 de l'ordonnance conjointe. |
Als de gemeente het bestuur van een zusterstad wenst uit te nodigen of | Si la commune souhaite inviter les dirigeants d'une ville jumelée ou |
als het college een maaltijd organiseert met het oog op besprekingen | si le collège organise un repas pour discuter avec les représentants |
d'une autorité supérieure, ce n'est pas le mandataire individuel, mais | |
met een hogere overheid, is het de gemeente en niet de individuele | la commune qui prend l'initiative et paie les frais. Il ne s'agit pas |
mandataris die daartoe het initiatief neemt en de kosten betaalt. Het | alors de frais de représentation, de frais de fonctionnement ou |
gaat dan niet om representatiekosten, werkingskosten of voordelen van | d'avantages de toute nature pour les mandataires. Il en va de même, |
alle aard voor de mandatarissen. Hetzelfde geldt bijvoorbeeld voor een | par exemple, pour un déjeuner frugal servi lors d'une réunion interne. |
bescheiden lunch tijdens een interne vergadering. | En ce qui concerne les voyages, ceux-ci figurent dans le rapport |
De reizen worden opgenomen in het jaarverslag als bedoeld in artikel 7 | annuel visé à l'article 7 de l'ordonnance conjointe. |
van de gezamenlijke ordonnantie. De beslissing om een reis te organiseren wordt genomen door het | La décision d'organiser un voyage est prise par l'organe de gestion de |
beheersorgaan in geval van elke openbare instelling of door het | tout organisme public ou par le collège des bourgmestre et échevins et |
college van burgemeester en schepenen en ter goedkeuring overgezonden | communiquée respectivement au Gouvernement, au Collège réuni pour |
aan de Regering, het Verenigd College of het algemeen toezicht. | approbation ou à la tutelle générale. |
Voornoemd artikel is niet van toepassing op reizen die georganiseerd | Les voyages organisés et payés par des tiers, et auxquels un |
en betaald worden door derden en waaraan een mandataris deelneemt. | mandataire participe, ne relèvent pas du champ d'application de |
Jaarverslag | l'article. |
Binnen 6 maanden na het einde van elk kalenderjaar publiceren volgende | Du rapport annuel Dans les 6 mois de la fin de chaque année civile, les personnes |
personen een jaarverslag (zie bijlagen 1 tot 4 van het besluit van de | suivantes publient un rapport annuel (voir annexes 1 à 4 de l'arrêté |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het besluit van de | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et de l'arrêté de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 oktober 2018 houdende | la Commission communautaire commune du 4 octobre 2018 exécutant |
uitvoering van artikel 7 van de gezamenlijke ordonnantie van 14 | l'article 7 de l'ordonnance conjointe du 14 décembre 2017). |
december 2017): | |
* de gemeentesecretaris voor de burgemeesters, schepenen en | * le secrétaire communal pour les bourgmestres, échevins et |
gemeenteraadsleden; | conseillers communaux |
* de secretaris van het OCMW voor de OCMW-voorzitters en de OCMW-raadsleden; | * le secrétaire du CPAS pour les présidents et conseillers CPAS |
* de voorzitter van de raad van beheer of de leidende ambtenaar voor | * le président du conseil d'administration ou le fonctionnaire |
de openbare instellingen bedoeld in artikel 2 (voor de niet-verkozen | dirigeant pour les organismes publics visés à l'article 2 (pour les |
mandatarissen). | non élus) |
* Cette obligation est étendue aux structures et organismes soumis à | |
* Deze verplichting wordt uitgebreid tot de in artikel 3 § 1, vijfde | la législation sur les marchés publics visés à l'article 3 § 1er, 5ème |
streepje bedoelde structuren en instellingen die zijn onderworpen aan | |
de wetgeving op de overheidsopdrachten en waarvan de zetel gevestigd | tiret, dont le siège est situé sur le territoire de la Région de |
is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wanneer | Bruxelles-Capitale, lorsque les mandats sont rémunérés. Il s'agit dans |
het bezoldigde mandaten betreft. In dat geval berust de | ce cas de la responsabilité du président du conseil d'administration |
verantwoordelijkheid bij de voorzitter van de raad van bestuur of de | ou du fonctionnaire dirigeant. Ce sont uniquement les rémunérations, |
leidende ambtenaar. Enkel de bezoldigingen, voordelen en | avantages, frais de représentation perçus pour l'exercice des mandats |
representatiekosten voor de uitoefening van een mandaat zoals dat van | tel celui de président ou d'administrateur, et non de fonctions, qui |
voorzitter of bestuurder worden bekendgemaakt en niet die van | |
functies. | sont publiées. |
De termijn van 6 maanden na het einde van het kalenderjaar stemt | Cette échéance de 6 mois à la fin de l'année civile suivante |
overeen met de goedkeuring van de rekeningen van de gemeenten en | correspond à l'approbation des comptes des communes et autres |
andere beoogde openbare instellingen. Het verslag wordt voortaan | organismes publics visés, le rapport y étant désormais annexé. |
immers bij die rekeningen gevoegd. | |
Voortaan wordt het jaarverslag eveneens bekendgemaakt op de website | Le rapport annuel est également publié sur le site internet des |
van de gemeenten, de OCMW's en de beoogde openbare instellingen, | communes, CPAS et organismes visés via, par exemple, un onglet « |
bijvoorbeeld via een rubriek "transparantie mandaten en | transparence des mandats et rémunérations ». |
bezoldigingen". | |
Daarnaast zal op de website van elke gemeente uiterlijk 1 oktober van | Par ailleurs, le site internet de chaque commune publiera le 1er |
elk jaar de lijst worden bekendgemaakt van de mandaten en functies | octobre au plus tard chaque année les mandats et fonctions visées aux |
bedoeld in de artikelen 2 en 3 van de gezamenlijke ordonnantie die de | articles 2 et 3 de l'ordonnance conjointe exercés par le bourgmestre |
burgemeesters en schepenen uitoefenen, alsook van de bezoldigingen die | et échevins ainsi que les rémunérations découlant de l'exercice de |
voortvloeien uit de uitoefening van openbare mandaten, en volgens bepaalde bijzondere voorwaarden, van de functies die onderworpen zijn aan de wetgeving op de overheidsopdrachten, alsook van andere beroepsactiviteiten die privaat uitgeoefend worden. Het gaat met name om de uitoefening van vrije beroepen (als zelfstandige of in een bedrijf) of de deelneming aan raden van bestuur van bedrijven of elk ander privaat orgaan). Daartoe is geopteerd voor het model van een aangifte volgens inkomenscategorie, uitgedrukt in euro op brutobasis, verminderd met de fiscaal aftrekbare beroepskosten. Voor de gemeenteraadsleden moet de website van elke gemeente links | mandats publics, et selon certaines modalités particulières, des fonctions soumises à la législation sur les marchés publics ainsi que des autres activités professionnelles exercées à titre privé. On vise notamment l'exercice de fonctions libérales (en tant qu'indépendant ou en société) ou la participation à des conseils d'administration d'entreprises ou de tout autre organisme privé. C'est le modèle de déclaration par catégorie de revenus qui est retenu, exprimées en euros bruts sous déduction des frais professionnels fiscalement admis. Pour les conseillers communaux, le site de chaque commune affichera des liens vers des sites internet des institutions au sein desquelles |
vermelden naar de websites van de instellingen waarin de mandatarissen | les mandataires exercent d'autres mandats et fonctions visées par |
andere mandaten en functies bedoeld in artikel 3 van deze gezamenlijke ordonnantie uitoefenen. Wat de inhoud van het verslag betreft, moet volgende informatie opgenomen worden. * Een overzicht van de aanwezigheden op de vergaderingen : Het verslag moet duidelijke en precieze informatie bevatten over de aanwezigheid van de leden op de vergaderingen. Er dient melding gemaakt te worden van het aantal gehouden vergaderingen en van de aanwezigheid (of afwezigheid) van de leden op die vergaderingen. * Een overzicht van alle verminderingen die toegepast werden op de bezoldigingen en voordelen van alle aard : De jaarlijkse bruto bedragen dienen vermeld te worden. De datum en het bedrag van de vermindering die eventueel werd toegepast, moeten vermeld worden, evenals het jaar waarop ze | l'article 3 de l'ordonnance conjointe. Pour ce qui concerne le contenu du rapport, doivent y figurer : * Un relevé des présences en réunion : Les éléments dans le rapport doivent être clairs et précis quant à la présence des membres en réunion. Le nombre de réunions tenues ainsi que la présence (ou non) des membres auxdites réunions doivent être renseignées. * Un relevé de toute réduction opérée sur les rémunérations et avantages de toute nature : Les montants annuels bruts doivent être renseignés. La date et le montant de la réduction éventuellement opérée doivent |
betrekking hebben (naast de betrokken wettelijke, reglementerende of | être actés ainsi que l'année à laquelle ils se rattachent (en plus de |
statutaire bepaling). | la disposition légale, réglementaire ou statutaire visée). |
* Een lijst met alle reizen waaraan iedere openbare mandataris in het | * Une liste de tous les voyages auxquels chacun des mandataires |
kader van de uitoefening van zijn functies heeft deelgenomen; | publics a participé dans le cadre de l'exercice de ses fonctions. |
* Een inventaris van de toegewezen overheidsopdrachten : | * Un inventaire des marchés publics conclus : |
Alle overheidsopdrachten dienen in de inventaris opgenomen te worden. | L'ensemble des marchés publics doit être renseigné à l'inventaire. |
Overeenkomstig artikel 165, § 2 van de wet van 17 juni 2016 inzake | En effet, conformément à l'article 165, § 2, de la loi du 17 juin 2016 |
overheidsopdrachten en de verplichting voor de lidstaten om de | relative aux marchés publics et à l'obligation faite aux Etats membres |
Europese Commissie statistische inlichtingen te bezorgen over de | de transmettre à la Commission européenne des données statistiques |
portant sur les marchés publics, doivent être renseignées : | |
overheidsopdrachten, moeten immers volgende gegevens meegedeeld | ? Le montant d'attribution total de tous les marchés de travaux |
worden: ? De totale waarde van de in 2018 toegewezen opdrachten voor werken | attribués en 2018 dont l'estimation individuelle est inférieure aux |
waarvan het afzonderlijk geraamde bedrag onder de drempels voor | seuils fixés pour la publicité européenne ; |
Europese bekendmaking lag; | ? Le montant d'attribution total de tous les marchés de fournitures |
? De totale waarde van de in 2018 toegewezen opdrachten voor | attribués en 2018 dont l'estimation individuelle est inférieure aux |
leveringen waarvan het afzonderlijk geraamde bedrag onder de drempels | seuils fixés pour la publicité européenne ; |
voor Europese bekendmaking lag; | ? Le montant d'attribution total de tous les marchés de services |
? De totale waarde van de in 2018 toegewezen opdrachten voor diensten | attribués en 2018 dont l'estimation individuelle est inférieure aux |
waarvan het afzonderlijk geraamde bedrag onder de drempels voor | seuils fixés pour la publicité européenne. |
Europese bekendmaking lag; * De lijst van de door elke gemeente toegekende subsidies en de | * La liste des subsides octroyés par chaque commune en précisant leurs |
begunstigden ervan. | |
De nadere regels wat betreft het te gebruiken model voor het | destinataires et les montants concernés. |
jaarverslag en voor de aangifte worden evenals de nadere regels voor | Les modalités relatives au modèle de rapport annuel et de déclaration |
de verzending ervan bepaald in het besluit van de Brusselse | aussi que des règles relatives aux réductions opérées et aux modalités |
Hoofdstedelijke Regering en het besluit van het Verenigd College van | de transmission sont définies dans l'arrêté du Gouvernement de la |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van | Région de Bruxelles-Capitale et l'arrêté du Collège réuni de la |
artikel 7 van de gezamenlijke ordonnantie, aangenomen op 4 oktober | Commission communautaire commune exécutant l'article 7 de l'ordonnance |
2018, en de bijlagen van die besluiten. | conjointe, adopté le 4 octobre 2018 et leurs annexes. |
Controle en sancties | Du contrôle et des sanctions |
Artikel 8 voorziet erin dat het controleorgaan en sanctieorgaan belast | L'article 8 prévoit que l'autorité de contrôle et l'autorité de |
worden met de naleving van de gezamenlijke ordonnantie. | sanction sont chargées du respect de l'ordonnance conjointe. |
* Het controleorgaan is de cel "Transparantie van de bezoldigingen" | * L'autorité de contrôle est la Cellule « Transparence des |
die bij het Brussels Parlement werd opgericht. | rémunérations » créée au sein du Parlement bruxellois. |
* Het sanctieorgaan is de Brusselse Commissie voor de Deontologie. | * L'autorité de sanction est la Commission bruxelloise de déontologie. |
Elke categorie van in artikel 2 bedoelde mandatarissen moet een | Chaque catégorie de mandataires visée à l'article 2 de l'ordonnance |
individuele aangifte indienen van alle mandaten en functies, alsmede | conjointe doit adresser une déclaration individuelle de tous les |
van de bezoldigingen en hierbij horende voordelen die in het | mandats et fonctions ainsi que les rémunérations et avantages y |
maximumbedrag verrekend worden. | afférents pris en compte dans le plafond de rémunérations. |
De procedure tot vermindering wordt naargelang het geval uitgevoerd | La procédure de réduction est opérée selon le cas par le secrétaire |
door de gemeentesecretaris, de secretaris van het OCMW, de voorzitter | communal, le secrétaire de CPAS, le président du conseil |
van de raad van bestuur of de leidende ambtenaar, onder controle van | d'administration ou le fonctionnaire dirigeant, sous le contrôle de la |
de cel "Transparantie van de bezoldigingen". | cellule « Transparence des rémunérations ». |
De openbare mandataris, desgevallend geholpen en geïnformeerd door een | Le mandataire public est également tenu de vérifier en amont, aidé et |
van de in de artikelen 7 en 8 bedoelde organen, moet ook de | informé le cas échéant, par une des autorités visées aux articles 7 et |
conformiteit van zijn situatie nagaan wat betreft het in artikel 3 | 8, la conformité de sa situation par rapport au plafond de l'article 3 |
bedoelde maximumbedrag en alles op proactieve wijze in orde te | et de se mettre en règle de façon proactive. |
brengen. De §§ 6 en 7 voorzien in een bijkomend controleniveau, gekoppeld aan | Les §§ 6 et 7 prévoient un niveau de contrôle supplémentaire |
sancties. Op basis van de verslagen, de individuele aangiftes en de verminderingsplannen die bezorgd worden door de verschillende bevoegde instanties, stelt het controleorgaan een verslag op voor het sanctieorgaan. Dit verslag moet de relevante gegevens bevatten op basis waarvan de commissie voor de deontologie een onderzoek kan voeren. Dit verslag moet bijvoorbeeld de namen van de mandatarissen vermelden die geen aangifte ingediend hebben. De Commissie voor de Deontologie kan een individuele aangifte vragen indien die ontbreekt of bijkomende inlichtingen vragen. De mandataris | accompagné de sanctions. Sur base des rapports, déclarations individuelles et plans de réduction adressés par les différentes autorités compétentes, l'autorité de contrôle élabore un rapport à l'attention de l'autorité de sanction. Ce rapport doit reprendre les éléments pertinents pour permettre une investigation. Il doit reprendre les noms de mandataires en défaut d'avoir rentré leur déclaration par exemple. La Commission de déontologie peut adresser le cas échéant une demande de déclaration individuelle si elle est manquante ou demander un complément d'information. Le mandataire visé adresse sa déclaration à |
zendt zijn aangifte naar het sanctieorgaan en naar de in artikel 7 bedoelde bevoegde instantie, zodat zij desgevallend elk hun verslag kunnen aanpassen. De mandataris die geen gevolg geeft aan dat verzoek stelt zichzelf bloot aan een door de commissie voor de deontologie bepaalde financiële sanctie. De mandataris moet de gelegenheid hebben om gehoord te worden en zijn argumenten te doen gelden vooraleer een sanctie wordt uitgesproken. Indien uit de verkregen individuele aangifte blijkt dat het maximumbedrag van de bezoldigingen overschreden wordt, komt het toe aan het sanctieorgaan te beslissen over de vermindering en de in | la Commission et à l'autorité compétente visée à l'article 7 afin de lui permettre d'adapter son rapport au besoin. Le mandataire qui ne fait pas suite à cette demande s'expose à une sanction financière décidée par la Commission. Il doit pouvoir être entendu et faire valoir ses arguments avant l'adoption de toute sanction. Si la déclaration individuelle obtenue aboutit à un constat de dépassement du plafond de rémunérations, c'est à l'autorité de sanction de décider de la réduction et d'informer l'autorité |
artikel 7 bedoelde bevoegde instantie te informeren over de door te voeren bezoldingsvermindering. Ter herinnering, de gewestelijke volksvertegenwoordigers die geen lokale mandataris zijn, moeten hun aangifte doen bij de Voorzitter van het Parlement. § 9 voorziet in een strafrechtelijke overtreding en sancties in geval van aanhoudende schending. Het controleorgaan publiceert een verslag betreffende de toepassing van de gezamenlijke ordonnantie. Dat verslag vermeldt op zijn minst het totale aantal mandatarissen op wie de gezamenlijke ordonnantie betrekking heeft, het aantal | compétente visée à l'article 7 de la réduction de rémunération à opérer. Pour rappel, les députés régionaux qui ne sont pas mandataires locaux doivent faire leur déclaration auprès du Président du Parlement. Une infraction pénale et des sanctions en cas de violation persistante sont prévues au § 9. L'autorité de contrôle publie un rapport relatif à l'application de l'ordonnance conjointe. Ce rapport mentionne à tout le moins le nombre total de mandataires visés par l'ordonnance conjointe, le nombre de mandataires ayant |
mandatarissen dat een aangifte heeft ingediend op grond van §§ 2, 3, 4 | introduit une déclaration sur base des §§ 2, 3, 4 et 5, le nombre de |
en 5, het aantal mandatarissen in overtreding tegen de gezamenlijke | mandataires en infraction par rapport à l'ordonnance conjointe dans |
ordonnantie in elke gemeente of instelling. | chaque commune ou organisme. |
Huisvesting | Logement |
Het in artikel 9 vervatte verbod betreft de toewijzing van een | L'interdiction de l'article 9 porte sur l'attribution en location d'un |
openbare huurwoning als gedefinieerd in de Brusselse Huisvestingscode | logement public défini par le Code bruxellois du logement (article 2, |
(artikel 2, § 2, 1°, 2° en 3° ) na de aanvang van het mandaat. | § 2, 1°, 2° et 3° ) après le début du mandat. |
Dit verbod geldt enkel voor de "uitvoerende mandatarissen" en | Il s'applique uniquement aux « mandataires exécutifs » et non aux |
bijvoorbeeld niet voor gemeenteraadsleden. | conseillers communaux par exemple. |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Bevoegd voor | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale Chargé des |
Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, | Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la |
Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, | Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, |
Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid | de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Minister van Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | Le Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures |
Ontwikkelingssamenwerking | et de la Coopération au Développement |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie | La Ministre chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie |
P. SMET, | P. SMET, |
Minister van Mobiliteit en Openbare Werken | Le Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Minister van Economie en Tewerkstelling | Le Ministre chargé de l'Emploi et de l'Economie |