Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 20/06/2012
← Terug naar "Omzendbrief betreffende de tweetaligheidstoelagen "
Omzendbrief betreffende de tweetaligheidstoelagen Circulaire concernant les allocations de bilinguisme
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
20 JUNI 2012. - Omzendbrief betreffende de tweetaligheidstoelagen 20 JUIN 2012. - Circulaire concernant les allocations de bilinguisme
1. Betreffende de vernietiging van artikel 9, § 1, van het KB van 8 1. Concernant l'annulation de l'article 9, § 1er, de l'AR du 8 mars
maart 2001. 2001.
De Raad van State vernietigde met zijn arrest nr. 190.241 van 5 Un arrêt du Conseil d'Etat n° 190.241 du 5 février 2009 ayant annulé
februari 2009 de artikelen 8 en 9, § 1, van het koninklijk besluit van l'article 8 et l'article 9, § 1er, de l'arrêté royal du 8 mars 2001
8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances
van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat
op 18 juli 1966. Voornoemde artikelen werden vervolgens door de en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966, ces articles
federale staat met substantiële wijzigingen opnieuw ingevoerd avaient été rétablis par l'Etat fédéral en juillet 2009 (A.R.
(wijzigend KB van 12 juli 2009). modificatif du 12 juillet 2009) avec des modifications substantielles.
Bij arrest nr. 217.481 van 24 januari 2012 heeft de Raad van State het Par arrêt n° 217.481 du 24 janvier 2012, le Conseil d'Etat a annulé
artikel 6 van het wijzigend KB van 12 juli 2009 nietig verklaard wat l'article 6 de l'arrêté royal modificatif du 12 juillet 2009 en ce
betreft de wijziging (en herinvoering) van artikel 9, § 1, van dit KB qu'il modifie (et rétablit) l'article 9, § 1er, de l'arrêté royal
van 8 maart 2001. Als gevolg daarvan organiseert SELOR geen examens précité du 8 mars 2001. Cette annulation a pour effet que SELOR
meer op basis van het vernietigde artikel 9, § 1. n'organise plus d'examen sur base de l'article 9, § 1er, qui est
Overeenkomstig artikel 354 van het besluit van 6 mei 1999 van de annulé. Conformément à l'article 354 de l'arrêté du Gouvernement de la Région
Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het administratief statuut de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et
en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en artikel 362 van het besluit van et à l'article 362 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
26 september 2002 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut
het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public
Hoofdstedelijk Gewest, wordt de toekenning van een de la Région de Bruxelles-Capitale, l'octroi de l'allocation de
tweetaligheidstoelage afhankelijk gemaakt van het slagen voor de bilinguisme dépend de la réussite d'examens organisés par SELOR sur
examens die SELOR organiseert op basis van onder meer artikel 9, § 1, base, entre autres, de l'article 9, § 1er, de l'arrêté royal précité
van dit KB van 8 maart 2001. du 8 mars 2001.
Het arrest van de Raad van State 24 januari 2012, en het gevolg dat L'arrêt du Conseil d'Etat du 24 janvier 2012, et le fait que SELOR
SELOR geen examens meer organiseert op grond van artikel 9, § 1, stelt n'organise plus d'examen sur base de l'article 9, § 1er, constituent
derhalve een aanzienlijk probleem, daar geen enkel personeelslid, dat un important problème puisque plus aucun agent, ayant un des deux
onder een van beide voormelde statuten valt, proeven kan afleggen om statuts susmentionnés, n'est en mesure de passer d'épreuve pour
de toelage voor elementaire kennis te bekomen. l'obtention de l'allocation liée à la connaissance élémentaire.
Om de toelage voor voldoende kennis te bekomen, stelt zich geen L'obtention de l'allocation liée à la connaissance suffisante ne pose
probleem : overeenkomstig de voormelde artikelen 354 en 362 kunnen pas de problème : conformément aux articles 354 et 362 précités, les
ambtenaren een examen afleggen op basis van artikel 12 van het KB van agents peuvent présenter l'examen sur base de l'article 12 de l'arrêté
8 maart 2001. royal du 8 mars 2001.
En attendant que les autorités fédérales réintroduisent l'article 9, §
Wat betreft de toelage voor elementaire kennis dient naar een 1er, une solution temporaire doit être trouvée pour ce qui concerne
tijdelijke oplossing te worden gezocht, in afwachting van de l'obtention de l'allocation liée à la connaissance élémentaire. La
herinvoering door de federale overheid van het artikel 9 § 1. Deze présente circulaire agit à titre de solution temporaire :
omzendbrief werkt deze tijdelijke oplossing uit. Une comparaison a été effectuée tant par SELOR que par
Zowel SELOR als de gewestelijke administratie hebben de verschillende l'administration régionale, entre les différents modules d'examens sur
examenmodules op basis van de andere bepalingen, van dit KB van 8 base des autres dispositions de l'arrêté royal précité du 8 mars 2001,
maart 2001, vergeleken om modules te vinden die identiek zijn aan de afin de trouver des modules identiques à ceux qui étaient organisés
proeven die SELOR organiseerde op basis van artikel 9, § 1, tweede par SELOR sur base de l'article 9, § 1er, alinéa 2, et de valoriser la
lid, om zo de toelage voor elementaire kennis te kunnen verlenen aan réussite d'autres modules pour l'obtention de l'allocation liée à la
personeelsleden die slagen voor andere modules. connaissance élémentaire.
Uit die vergelijking is gebleken dat de proeven die SELOR organiseert Suite à cette comparaison, les épreuves organisées par SELOR sur base
op basis van artikel 10 (in combinatie met die op basis van artikel de l'article 10 (combinées avec celles organisées sur base de
8), en op basis van artikel 9, § 2 van dit KB van 8 maart 2001 l'article 8), et celles organisées sur base de l'article 9, § 2 de
identiek zijn aan de proeven die georganiseerd worden op basis van de l'A.R. précité du 8 mars 2001, sont apparues comme identiques à celles
artikelen 8 en 9, § 1, tweede lid. prévues par l'article 8 et l'article 9, § 1er, alinéa 2, et ont donc
Bijgevolg zullen de ambtenaren die na 24 januari 2012 slagen voor de été retenues. Dès lors, les agents qui auront réussi, après le 24 janvier 2012, les
proeven die SELOR organiseert op basis van : épreuves organisées par SELOR sur base :
- de combinatie van artikel 8 en artikel 10, - de l'association de l'article 8 et de l'article 10
of ou
- artikel 9, § 2, tweede lid, van dit koninklijke besluit van 8 maart - de l'article 9, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal précité du 8 mars
2001, 2001,
op basis van dit welslagen definitief de tweetaligheidstoelage bekomen verront leur réussite valorisée à titre définitif pour l'obtention de
voor de elementaire mondelinge en schriftelijke kennis van de andere l'allocation de bilinguisme liée à la connaissance élémentaire orale
taal (jaartoelage van 2.400 EUR). et écrite de l'autre langue (allocation annuelle de 2.400 EUR)
De personeelsleden die na 24 januari 2012, slagen voor de proeven die Les agents qui, après le 24 janvier 2012, auront réussi les épreuves
SELOR organiseert alleen op basis van artikel 10 van dit koninklijke organisées par SELOR uniquement sur base de l'article 10 de cet arrêté
besluit van 8 maart 2001, zullen op basis van dit welslagen definitief royal du 8 mars 2001, verront leur réussite valorisée à titre
de tweetaligheidstoelage bekomen voor de elementaire mondelinge kennis définitif pour l'obtention de l'allocation de bilinguisme liée à la
van de andere taal (jaartoelage van 600 EUR). connaissance élémentaire orale de l'autre langue (allocation annuelle de 600 EUR).
Deze omzendbrief is van toepassing op de ambtenaren van het Ministerie La présente circulaire s'applique aux agents du Ministère de la Région
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de ambtenaren van de de Bruxelles-Capitale et aux agents des Organismes d'Intérêt Public,
Instellingen van Openbaar Nut, en op de tweetaligheidstoelagen die et aux allocations de bilinguisme qui sont octroyés conformément à
uitgereikt worden overeenkomstig artikel 354 van het besluit van de l'article 354 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 of artikel 362 van Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 ou l'article 362 de l'arrêté du
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002. Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002.
2. Betreffende de besluiten van de Brusselse Regering van 22 september 2. Concernant les arrêtés du Gouvernement de la Région de
2011 met betrekking tot de tweetaligheidstoelage. Bruxelles-Capitale du 22 septembre 2011 relatifs aux allocations de
Artikel 3, eerste lid, van het besluit van 22 september 2011, tot bilinguisme. L'article 3, premier alinéa, de l'arrêté du 22 septembre 2011,
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
van 6 mei 1999 alsook artikel 3, eerste lid, van het besluit van 22 du 6 mai 1999 ainsi que l'article 3, premier alinéa, de l'arrêté du 22
september 2011 strekkende tot wijziging van het besluit van de septembre 2011 visant à modifier l'arrêté du Gouvernement de la Région
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 bepalen als de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 fixent comme suit :
volgt : De ambtenaren die vóór de datum van 1 september 2009 een Les agents qui bénéficiaient, avant la date du 1er septembre 2009,
tweetaligheidstoelage genoten, behouden deze toelage gedurende hun d'une allocation de bilinguisme conservent cette allocation tout au
gehele loopbaan. long de leur carrière.
Onder deze bepaling dient tevens te worden begrepen dat ambtenaren die On comprend également par cette disposition que les agents qui ont
voor 1 september 2009 een tweetaligheidstoelage genoten hebben, hier bénéficié d'une allocation de bilinguisme avant le 1er septembre 2009,
blijvend aanspraak kunnen op maken voor zover dit een peuvent toujours l'exiger pour autant qu'il s'agisse d'une allocation
tweetaligheidstoelage betrof die uitgekeerd werd met toepassing van de bilinguisme qui a été allouée en application du statut précité du
het voormelde statuut van het Ministerie of de ION. Ministère ou de l'OIP.
Brussel, 20 juni 2012. Bruxelles, le 20 juin 2012.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations
en Externe Betrekkingen, extérieures,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la
Zachte Mobiliteit, Openbaar Ambt, Gelijke Kansen en Administratieve Mobilité douce, de la Fonction publique, de l'Egalité des Chances et
Vereenvoudiging, de la Simplification administrative,
B. DE LILLE B. DE LILLE
^