← Terug naar "Omzendbrief nr. 602quater tot wijziging van de omzendbrief nr. 602 van 14 april 2010 met informatie inzake de monitoring van het personeel en de personeelskredieten "
Omzendbrief nr. 602quater tot wijziging van de omzendbrief nr. 602 van 14 april 2010 met informatie inzake de monitoring van het personeel en de personeelskredieten | Circulaire n° 602quater modifiant la circulaire 602 du 14 avril 2010 reprenant des informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de personnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE 20 JULI 2012. - Omzendbrief nr. 602quater tot wijziging van de omzendbrief nr. 602 van 14 april 2010 met informatie inzake de monitoring van het personeel en de personeelskredieten Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten en de instellingen die afhangen van de federale Staat (onder andere de instellingen van openbaar nut, de openbare instellingen van de sociale zekerheid, de diensten met afzonderlijk beheer, de bijzondere korpsen,) Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mevrouw de Staatssecretaris, Mijnheer de Staatssecretaris, De omzendbrief nr. 602 van 14 april 2010 « Informatie inzake de monitoring van het personeel en de personeelskredieten », gewijzigd | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION 20 JUILLET 2012. - Circulaire n° 602quater modifiant la circulaire 602 du 14 avril 2010 reprenant des informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de personnel Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de programmation et aux services qui dépendent de l'Etat fédéral (entre autres les organismes d'intérêt public, les institutions publiques de sécurité sociale, les services à gestion séparée, les corps spéciaux, ) Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Madame la Secrétaire d'Etat, Monsieur le Secrétaire d'Etat, La circulaire n° 602 du 14 avril 2010 « Informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de personnel », modifiée par |
bij de omzendbrieven nr. 602bis van 10 december 2010 en 602ter van 13 | les circulaires 602bis du 10 décembre 2010 et 602ter du 13 février |
februari 2012, wordt als volgt gewijzigd : | 2012, est modifiée comme suit : |
1. De punten 3 tot 5 worden geschrapt en vervangen als volgt : | 1. Les points 3 à 5 sont supprimés et remplacés comme suit : |
« 3. Gevraagde gegevens | « 3. Données demandées |
Maandelijks wordt een rapportering gevraagd die de volgende gegevens | Tous les mois, un rapportage est demandé, comportant les données |
bevat : | suivantes : |
1. Het aantal VTE's dat overeenstemt met de betaalde weddes die | 1. Le nombre d'ETP correspondant aux traitements payés effectivement |
effectief verschuldigd waren voor de beschouwde maand. Hierbij moet er | dus pour le mois considéré. A cet égard, il y a lieu de distinguer |
een onderscheid worden gemaakt tussen het statutair en het | |
contractueel personeel, het gender en de niveaus (mandaathouders en | entre le personnel statutaire et le personnel contractuel, entre genre |
niveau A, B, C en D). Het personeel dat niet volgens deze indeling kan | et entre les niveaux (mandataires et niveaux A, B, C et D). Le |
gecategoriseerd worden, wordt in de rubriek Andere' vermeld. | personnel qui ne peut être catégorisé selon cette répartition, sera |
mentionné dans la rubrique « Autres ». | |
2. De totale recurrente budgettaire last van de betaalde VTE's die | 2. La charge budgétaire récurrente totale des ETP payés due pour le |
verschuldigd was voor de beschouwde maand. | mois considéré. |
Hierin zijn inbegrepen : | Celle-ci comprend : |
1. lonen en wedden | 1. les salaires et les traitements |
2. recurrente vergoedingen | 2. les allocations récurrentes |
2.1. haard- en standplaatsvergoeding | 2.1. allocation de foyer et de résidence |
2.2. taalpremie | 2.2. prime linguistique |
2.3. premie voor de leidinggevende | 2.3. prime pour fonction dirigeante |
2.4. andere | 2.4. autres |
3. de werkgeversbijdragen met betrekking tot deze lasten | 3. les cotisations patronales concernant ces charges |
3. Het totaal van de betaalde kinderbijslag. | 3. Le montant total des allocations familiales payées. |
4. De totale budgettaire last van het personeel voor de beschouwde | 4. La charge budgétaire totale du personnel pour le mois considéré. |
maand. Naast de budgettaire last bedoeld in de punten 2 en 3 vallen | Outre la charge budgétaire visée aux points 2 et 3, cette charge |
hieronder alle andere personeelslasten zoals : | totale comprend toutes les autres charges de personnel, telles que : |
1. de lonen en wedden en de recurrente vergoedingen die als | 1. les salaires et les traitements et les allocations récurrentes |
achterstallen betaald werden in de beschouwde maand maar verschuldigd | payés à titre d'arriérés au cours du mois considéré mais dus pour un |
waren voor een andere maand. | autre mois. |
2. de periodieke vergoedingen | 2. les allocations périodiques |
2.1 vakantiegeld | 2.1. pécule de vacances |
2.2 eindejaarspremie | 2.2. prime de fin d'année |
2.3. premie voor competentie-ontwikkeling | 2.3. prime de développement des compétences |
2.4. andere. | 2.4. autres |
3. de indirecte en sociale lasten | 3. les charges sociales et les charges indirectes |
3.1. de werkgeversbijdragen met betrekking tot deze lasten | 3.1. les cotisations patronales concernant ces charges |
3.2. het aandeel van de werkgever in groeps- en | 3.2. la part de l'employeur dans les assurances de groupe et |
hospitalisatieverzekeringen | d'hospitalisation |
3.3. het aandeel van de werkgever in sociale abonnementen | 3.3. la part de l'employeur dans les abonnements sociaux |
3.4. de vooropzeg | 3.4. les préavis |
3.5. andere. | 3.5. autres. |
De gevraagde gegevens betreffen het personeel dat budgettair ten laste | Les données demandées concernent le personnel qui est à charge de |
is van de betrokken entiteit en worden globaal voor de entiteit verstrekt. | l'entité concernée et sont communiquées globalement pour l'entité. |
4. Rapportering door de FOD P & O | 4. Rapportage par le SPF P & O |
Met het oog op een optimale organisatie van de maandelijkse | En vue d'une organisation optimale du rapportage mensuel, il est |
rapportering worden de bij het rapporteringsproces betrokken actoren | demandé aux acteurs concernés par le processus de rapportage de |
gevraagd de modaliteiten en timing van hierna vermelde processtappen | respecter de façon stricte les modalités et le timing des étapes du |
strikt in acht te nemen. | processus communiqué ci-après. |
De FOD P & O zal met hen een gestructureerde uitwisseling van gegevens | Le SPF P & O mettra au point avec eux un échange de données structuré |
op punt stellen op basis van het model van rapportering opgenomen in | |
bijlage 2. De uitwisseling van gegevens tussen de actoren zal via | sur base du modèle de rapportage repris en annexe 2. L'échange de |
elektronische weg gebeuren. | données entre les acteurs se passera par voie électronique. |
De richtlijnen die de FOD P & O hierover zal meedelen zullen door de | Les lignes directrices que le SPF P & O communiquera à ce sujet |
onderscheiden actoren nauwkeurig moeten gevolgd worden. | devront être suivies de façon précise par les acteurs distincts. |
4.1. Entiteiten waarvan het personeel betaald wordt door de CDVU | 4.1. Entités dont le personnel est payé par le SCDF |
Op basis van de betaalgegevens van de maand M-1 vervolledigt de FOD P | Sur base des données de paiement du mois M-1, le SPF P & O complète le |
& O de tabel, waarvan het model in bijlage 2 is gevoegd, met de | tableau, dont le modèle est joint en annexe 2, avec les ETP payés, les |
betaalde VTE's, de gerealiseerde kinderbijslag en de gerealiseerde | allocations familiales réalisées et les charges budgétaires |
recurrente budgettaire last. | récurrentes réalisées. |
Uiterlijk de 15e van de maand M bezorgt de federale accountant aan de | Au plus tard, le 15 du mois M, le comptable fédéral fournit au SPF P & |
FOD P & O voor elk begrotingsartikel van de entiteit de totaal | O, pour chaque article budgétaire de l'entité, le total réalisé de la |
gerealiseerde budgettaire personeelslast voor de maand M-1. | charge budgétaire de personnel du mois M-1. |
De FOD P & O vult de tabel van de betrokken entiteit aan met de | Le SPF P & O remplit le tableau de l'entité concernée avec les données |
gegevens ontvangen van de federale accountant. | reçues du comptable fédéral. |
De FOD P & O bezorgt uiterlijk de 20e van de maand M aan elke entiteit | Le SPF P & O livre à chaque entité le tableau ainsi rempli à l'avance |
de aldus vooraf ingevulde tabel. | au plus tard le 20 du mois M. |
De entiteit die een volledig ingevulde tabel ontvangt verifieert de | L'entité qui reçoit un tableau complètement rempli vérifie les données |
erin opgenomen gegevens en deelt uiterlijk de 25e van de maand M aan | enregistrées et communique au plus tard le 25 du mois M au SPF P & O |
de FOD P & O de anomalieën mee die zij eventueel heeft vastgesteld. Indien de entiteit geen reactie geeft tegen deze datum, wordt de vooraf ingevulde tabel geacht gevalideerd te zijn door de entiteit. De entiteit die een onvolledig ingevulde tabel ontvangen heeft vult deze aan met de ontbrekende gegevens en bezorgt de vervolledigde tabel uiterlijk de 25e van de maand M aan de FOD P & O. 4.2. Entiteiten waarvan het personeel niet betaald wordt door de CDVU Deze entiteiten ontvangen de 1e van de maand M van de FOD P & O de in te vullen tabel. Zij vullen deze tabel volledig aan op basis van de betaalgegevens van de maand M-1 en bezorgen ze uiterlijk de 20e van de maand M aan de FOD | les anomalies qu'elle a éventuellement observées. Si les entités n'ont donné aucune réaction à cette date, le tableau déjà rempli sera considéré comme validé par l'entité. L'entité qui a reçu un tableau incomplet rempli celui-ci avec les données manquantes et livre le tableau complété au plus tard le 25 du mois M au SPF P & O. 4.2. Entités dont le personnel n'est pas payé par le SCDF Ces entités reçoivent le 1er du mois M le tableau à compléter du SPF P |
P & O. | & O. |
Elles complètent ce tableau sur base des données de paiement du mois | |
M-1 et le livrent au plus tard le 20 du mois M au SPF P & O. | |
4.3. Rapportering | 4.3. Rapportage |
De FOD P & O integreert de gegevens die hij van de entiteiten | Le SPF P & O intègre les données, qu'il a reçues des entités ou qui |
ontvangen heeft of die geacht worden gevalideerd te zijn door de | sont présumées être validées par l'entité, dans un rapport global qui |
entiteit, in een globaal rapport dat hij uiterlijk de 1e van de maand | est livré aux Ministres de la Fonction Publique et du Budget au plus |
M+1 aan de Ministers van Ambtenarenzaken en van Begroting bezorgt. | tard le 1er du mois M+1. |
4.4. Inwerkingtreding | 4.4. Entrée en vigueur |
De maandelijkse rapportering treedt in werking vanaf de betaalgegevens | Le rapportage mensuel entre en vigueur à partir des données salariales |
van september 2012 voor de entiteiten waarvoor de FOD P & O over de | de septembre 2012 pour les entités dont le SPF P & O dispose des |
gegevens van de CDVU en van de federale accountant beschikt. | données du SCDF et du comptable fédéral. |
Met Landsverdediging en de Federale politie zal een structurele | Avec la Défense et la Police Fédérale, une transition structurelle |
overgang naar een maandelijkse rapportering geformaliseerd worden ten | vers un rapportage mensuel sera formalisée au plus tard sur base des |
laatste op basis van de betaalgegevens van oktober 2012. | données de paiement d'octobre 2012. |
Voor de overige entiteiten zal het model van maandelijkse rapportering | Pour les entités restantes, le modèle de rapportage mensuel entrera |
progressief in voege treden in functie van de functionele en | progressivement en vigueur en fonction des possibilités fonctionnelles |
technische mogelijkheden op basis van de betaalgegevens van oktober, | et techniques sur base des données de paiement d'octobre, de novembre |
november of december 2012 ten laatste. | ou de décembre 2012 au plus tard. |
5. Algemene bepalingen | 5. Dispositionsgénérales |
De entiteit maakt de ingevulde tabel ook ter informatie over aan de | L'entité transmet également le tableau rempli pour information à |
Inspecteur van Financiën of aan de regeringscommissaris die | l'Inspecteur des Finances ou au Commissaire du gouvernement accrédité |
geaccrediteerd is bij de betrokken entiteit. Elke minister of staatssecretaris is ervoor verantwoordelijk dat de entiteit die onder zijn of haar bevoegdheid valt de gevraagde gegevens desgevallend correct in- of aanvult, valideert voor publicatie en binnen de gestelde termijn overmaakt aan de FOD P & O. Indien de indieningstermijn niet is gerespecteerd zal de betrokken minister of de staatssecretaris hiervan in kennis worden gesteld. Indien dit initiatief niet het verhoopte resultaat oplevert zal een verslag hierover aan de Ministerraad worden voorgelegd. De entiteiten geven zesmaandelijks eveneens een stand van zaken omtrent de tewerkstelling van personen met een handicap overeenkomstig | auprès de l'entité concernée. Chaque ministre ou secrétaire d'Etat est responsable de ce que l'entité qui relève de sa compétence complète correctement les données demandées, les valide pour publication et les transmet au SPF P & O dans les délais voulus. En cas de non-respect du délai, le ou la ministre ou le ou la secrétaire d'Etat concerné(e) en sera informé(e). Si cette initiative ne donne pas le résultat voulu, un rapport à ce sujet sera adressé au Conseil des Ministres. Les entités donnent également tous les 6 mois un état des lieux de la mise au travail des personnes handicapées, conformément aux articles 3 |
de artikelen 3 en 5 van het koninklijk besluit van 5 maart 2007 tot | et 5 de l'arrêté royal du 5 mars 2007 organisant le recrutement des |
organisatie van de werving van personen met een handicap in het | personnes handicapées dans la fonction publique administrative |
federaal administratief openbaar ambt. Hiertoe maken ze gebruik van | fédérale. A cette fin, elles font usage du modèle de rapportage repris |
het model van rapportering opgenomen in bijlage 3. » | en annexe 3. » |
2. De bijlage 2 wordt vervangen door de bijlage van deze omzendbrief. | 2. L'annexe 2 est remplacée par l'annexe de cette circulaire. |
De Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging, | Le Ministre du Budget et de la Simplification administrative, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique |
en Modernisering van de Openbare Diensten, | et à la Modernisation des Services publics, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |