← Terug naar "Omzendbrief nr. 2010/MINFP/003 betreffende de vereiste van gunstige evaluatie om in aanmerking te komen voor de bevorderingen bedoeld in artikel 8, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden "
Omzendbrief nr. 2010/MINFP/003 betreffende de vereiste van gunstige evaluatie om in aanmerking te komen voor de bevorderingen bedoeld in artikel 8, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden | Circulaire n° 2010/MINFP/003 relative à l'exigence d'évaluation favorable pour le bénéfice des promotions visées à l'article 8, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 JULI 2010. - Omzendbrief nr. 2010/MINFP/003 betreffende de vereiste van gunstige evaluatie om in aanmerking te komen voor de bevorderingen bedoeld in artikel 8, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden Aan de diensten van de Waalse Regering en de instellingen van openbaar nut die onder het gezag en de controle van het Gewest staan en waarvan het personeel aan het statuut van de ambtenaren van het Gewest onderworpen is, Mijnheer de Minister-President, Mevrouw en Heren Ministers, Mevrouw de Secretaris-generaal, Mevrouwen en Heren Leidende Ambtenaren bevoegd inzake personeel, In de sectorale overeenkomst 2007-2008 werd besloten tot "een snellere schaalverhoging voor de statutaire en contractuele personeelsleden". Die bepaling van de overeenkomst werd ten uitvoer gelegd voor de statutaire personeelsleden via de "fase II" van de hervorming van de Code. Zij dient ten uitvoer gelegd te worden voor de contractuele personeelsleden. Sinds 1 mei 2009 bepaalt artikel 8, tweede lid, van het besluit van de | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 JUILLET 2010. - Circulaire n° 2010/MINFP/003 relative à l'exigence d'évaluation favorable pour le bénéfice des promotions visées à l'article 8, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel Aux services du Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public soumis à l'autorité ou au contrôle de la Région dont le personnel est soumis au statut des fonctionnaires de la Région, Monsieur le Ministre-Président, Madame et Messieurs les Ministres, Madame la Secrétaire générale, Mesdames et Messieurs les fonctionnaires dirigeants compétents en matière de personnel, Dans la convention sectorielle 2007-2008, il a été convenu d'"une progression barémique plus rapide pour les statutaires et contractuels". Cette disposition de l'accord a été mise en oeuvre pour les agents statutaires à travers la "phase II" de réforme du Code. Il convient de la mettre en oeuvre pour les membres du personnel contractuel. Depuis le 1er mai 2009, l'article 8, alinéa 2, de l'arrêté du |
Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor | Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions |
de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de | d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des |
contractuele personeelsleden dat : | membres du personnel contractuel prévoit que : |
« De contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 2, § 1, 3°, 4° en | « Les membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, 3°, 4° et 5°, |
5°, die voor onbepaalde duur in dienst genomen worden, onder dezelfde | engagés à durée indéterminée, bénéficient, dans les mêmes conditions |
voorwaarden als de statutaire personeelsleden in aanmerking komen voor | que les agents statutaires, des promotions visées aux articles 49, §§ |
de bevorderingen bedoeld in de artikelen 49, §§ 1 en 2, 56, § 1, | 1er et 2, 56, § 1er, alinéa 1er, et, en ce qui concerne le niveau A, |
eerste lid, en, wat niveau A betreft, 56, § 2. » | 56, § 2. » |
Het gaat dus om de contractuele personeelsleden die voor onbepaalde | Il s'agit donc des contractuels engagés à durée indéterminée pour |
duur in dienst genomen worden om hulptaken, specifieke taken en taken | exercer des tâches auxiliaires, des tâches spécifiques et en qualité |
als deskundige te vervullen. | d'expert. |
Anderzijds is die bepaling krachtens artikel 15 van dat besluit bij | Par ailleurs, l'article 15 de cet arrêté étend cette disposition à |
wijze van overgangsmaatregel van toepassing op : "de voor onbepaalde | titre transitoire : "aux membres du personnel contractuel en place au |
duur in dienst genomen contractuele personeelsleden in dienst op 1 | 1er janvier 2004 engagés à durée indéterminée, à l'exclusion du |
januari 2004, met uitzondering van het personeel in dienst genomen ter | personnel engagé en remplacement d'agents absents ou dans l'attente |
vervanging van afwezige personeelsleden of in afwachting van een | |
statutaire werving (...)." | d'un recrutement statutaire (...)." |
Om in aanmerking te komen voor weddeschaalverhogingen dient het bewijs | Une des conditions à remplir pour pouvoir bénéficier de ces promotions |
van een gunstige evaluatie te worden geleverd. | barémiques est de justifier de l'évaluation favorable. |
De bepalingen betreffende de evaluatie van de statutaire | Les dispositions relatives à l'évaluation des agents statutaires |
personeelsleden voorzien in een evaluatiecyclus van ongeveer twee jaar | prévoient un cycle d'évaluation de deux ans environ : fixation des |
: bepaling van de doelstellingen tussen 15 september en 15 december | objectifs entre le 15 septembre et le 15 décembre d'une année et |
van een jaar en evaluatie tussen 15 september en 15 december van het | évaluation entre le 15 septembre et le 15 décembre de la deuxième |
tweede jaar dat volgt. | année qui suit. |
Overwegende dat uit de huidige toestand blijkt dat talrijke | Considérant qu'il ressort de la situation actuelle que bon nombre de |
contractuele personeelsleden nooit geëvalueerd werden op basis van | membres du personnel contractuel n'ont jamais été évalués sur la base |
des dispositions précitées et que par conséquent, ils ne pourraient | |
voornoemde bepalingen en dat ze bijgevolg niet zouden kunnen voldoen | pas réunir les conditions requises pour bénéficier d'une promotion |
aan de voorwaarden om ten vroegste voor eind 2011 in aanmerking te | barémique, avant fin 2011 au plus tôt, ce qui ne correspond pas à la |
komen voor een weddeschaalverhoging, dat zulks niet strookt met de | |
wens van de overheid toen ze de sectorale overeenkomst 2007-2008 heeft | volonté de l'autorité lorsqu'elle a signé la convention sectorielle |
ondertekend; | 2007-2008; |
Overwegende dat een spoedevaluatiecyclus voor de contractuele | Considérant que la mise en oeuvre d'un cycle d'évaluation accéléré des |
personeelsleden met 15 jaar dienstanciënniteit niet kon worden | membres du personnel contractuel, comptant 15 années d'ancienneté de |
doorgevoerd rekening houdend met het hoog aantal betrokken personen; | service, n'a pas pu se réaliser compte tenu du nombre élevé de personnes concernées; |
Overwegende dat elke discriminatie dient te worden voorkomen tussen de | Considérant qu'il convient d'éviter toute discrimination entre les |
contractuele personeelsleden die geëvalueerd werden op basis van de | membres du personnel contractuel qui ont été évalués, sur pied des |
artikelen 141 en volgende van de Ambtenarencode en degenen die niet | articles 141 et suivants du Code de la Fonction publique, et ceux qui |
geëvalueerd werden; | ne l'ont pas été; |
Overwegende dat artikel 145 van de Waalse ambtenarencode bepaalt dat de statutaire personeelsleden hun loopbaan met een gunstige evaluatie beginnen, Deze omzendbrief benadrukt dat er rekening gehouden moet worden met het feit dat de loopbaan van een contractueel personeelslid met een gunstige evaluatie begint. Deze omzendbrief heeft uitwerking op 1 mei 2009 en loopt vooruit op een wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden. Deze eerste evaluatie zal toegepast worden op alle contractuele | Considérant que l'article 145 du Code de la Fonction publique wallonne prévoit que les agents statutaires commencent leur carrière avec une évaluation favorable, La présente circulaire précise qu'il convient de considérer que le début de la carrière d'un membre du personnel contractuel emporte première évaluation favorable. Cette circulaire produit ses effets le 1er mai 2009 et anticipe une modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire du personnel contractuel. Cette première évaluation sera appliquée à tous les membres du |
personeelsleden die vanaf 1 mei 2009 in dienst getreden zijn en | personnel contractuel qui sont entrés et qui entrent en service à |
treden. Ze worden vervolgens, op dezelfde wijze als de statutaire | partir du 1er mai 2009. Ensuite, de la même manière que les agents |
personeelsleden, onderworpen aan de evaluatiecyclus zoals bepaald bij | statutaires, ils seront soumis au cycle d'évaluation tel que prévu aux |
de artikelen 141 en volgende van de Ambtenarencode. | articles 141 et suivants du Code de la Fonction publique. |
Namen, 19 juli 2010. | Namur, le 19 juillet 2010. |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en van Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |