Ministeriële omzendbrief betreffende de toekenning van toelagen voor de bevordering van investeringen in gemeentelijke sportinfrastructuur | Circulaire ministérielle relative à l'octroi de subsides destinés à encourager les investissements en infrastructures sportives |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
18 JULI 2002. - Ministeriële omzendbrief betreffende de toekenning van | 18 JUILLET 2002. - Circulaire ministérielle relative à l'octroi de |
toelagen voor de bevordering van investeringen in gemeentelijke | subsides destinés à encourager les investissements en infrastructures |
sportinfrastructuur | sportives |
I. ALGEMEENHEDEN | I. GENERALITES |
Artikel 1.Deze omzendbrief moet de toepassing mogelijk maken van : |
Article 1er.La circulaire vise à permettre l'application : |
1° wat de kleine gemeentelijke sportinfrastructuur betreft : | 1° en ce qui concerne les petites infrastructures communales : |
- du décret réglant l'octroi de subventions à certains travaux | |
- het decreet van 20 december 1976 tot regeling van de toekenning van | concernant les installations sportives du 20 décembre 1976 modifié par |
toelagen voor bepaalde werken aan sportinstallaties, gewijzigd bij het | |
decreet van 5 november 1986; | le décret du 5 novembre 1986; |
- het koninklijk besluit van 1 april 1977 houdende uitvoering van dit | - l'arrêté royal du 1er avril 1977 portant exécution de ce décret. |
decreet; 2° wat de grote gemeentelijke sportinfrastructuur betreft : | 2° en ce qui concerne les grandes infrastructures communales : |
- het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap tot | - l'application de l'arrêté de l'exécutif de la Communauté française |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1974 betreffende | modifiant l'arrêté royal du 22 février 1974 relatif à l'intervention |
de staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren van culturele | de l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de travaux |
en sportinfrastructuurwerken (Belgisch Staatsblad van 21 februari | d'infrastructure culturelle et sportive (Moniteur belge du 21 février |
1992); | 1992); |
- de omzendbrief van het Ministerie van de Franse Cultuur van 18 | - de la circulaire du 18 octobre 1977 du Ministère de la Culture |
oktober 1977 betreffende de procedure voor de indiening van de | française relative à la procédure à suivre pour l'introduction des |
dossiers. | dossiers. |
Art. 2.Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten die hiervoor op |
Art. 2.Dans les limites des crédits disponibles inscrits à cette fin |
de begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn ingeschreven, | au budget de la Région de Bruxelles-Capitale, le Gouvernement octroie |
kent de Regering, overeenkomstig de bepalingen van deze ministeriële | conformément aux dispositions de la présente circulaire ministérielle, |
omzendbrief, toelagen toe voor de bevordering van investeringen van | des subsides destinés à encourager la réalisation d'investissements |
algemeen nut door de gemeenten inzake sportinfrastructuur. | d'intérêt public par les communes en matière d'infrastructures |
Aan de gemeenten en verenigingen van gemeenten kan een toelage worden | sportives. Les communes et les associations de communes peuvent bénéficier de la |
toegekend voor grote en kleine gemeentelijke infrastructuur voor zover | subvention pour les grandes infrastructures et les petites |
ze eigenaar zijn van het terrein van de bedoelde installaties of voor | infrastructures communales pour autant qu'elles soient propriétaires |
zover ze een genotsrecht hebben voor een minimumduur van vijftien jaar | du terrain des installations visées ou qu'elles puissent faire preuve |
als de investering wordt afgelost in 15 jaar of voor een minimumduur | d'un droit de jouissance d'une durée minimale de 15 ans s'il s'agit |
d'investissement amortissable en 15 ans ou d'une durée minimale de 30 | |
van twintig jaar als de investering wordt afgelost in meer dan 15 | ans s'il s'agit d'investissement amortissable en plus de 15 ans Ce |
jaar. Dat genotsrecht gaat in op de datum van de beëindiging van de | droit de jouissance est à dater de la fin des travaux. |
werken. Onder sportinfrastructuur worden onroerende installaties verstaan die | Les infrastructures sportives sont des installations immobilières |
sportbeoefening alsmede iedere spelactiviteit met het oog op het | destinées à encourager et accueillir la pratique du sport ainsi que |
vertrouwd maken met sportbeoefening mogelijk maken en aanmoedigen. De | toute activité ludique initiant à la pratique sportive. Les |
bedoelde investeringen betreffen : | investissements visés sont : |
1° de bouw, de uitbreiding, de renovatie, de aankoop van een | 1° la construction, l'extension, la rénovation, l'acquisition d'une |
onroerende installatie; | installation immobilière; |
2° de aankoop van de eerste sportuitrusting die nodig is voor de | 2° l'acquisition du premier équipement sportif, nécessaire au |
werking van de in 1° bedoelde onroerende installatie, met uitzondering | fonctionnement de l'installation immobilière visée au 1°, à |
van het onderhoudsmateriaal; | l'exclusion du matériel d'entretien; |
3° de bouw of inrichting van cafetaria's en kantines. | 3° la construction ou l'aménagement de cafétérias et buvettes. |
Art. 3.Een toelageaanvraag voor de investeringen die als |
Art. 3.Une demande d'octroi de subside portant sur les |
betoelaagbaar worden beschouwd is ontvankelijk als aan de volgende | investissements estimés comme étant subsidiables est recevable pour |
voorwaarden wordt voldaan : | autant que les conditions suivantes soient respectées : |
1° de investeringen moeten in overeenstemming zijn met de bepalingen | 1° les investissements sont conformes aux dispositions prévues par la |
van deze omzendbrief; | présente circulaire; |
2° de nodige vergunningen voor de uitvoering van de werken zijn | 2° les autorisations préalables à l'exécution des travaux ont été |
verkregen; | obtenues; |
3° de verzoekende gemeente verbindt zich ertoe de betoelaagde | 3° la commune demanderesse s'engage à assurer l'entretien de l'ouvrage |
infrastructuur te onderhouden; | subsidié; |
4° de verzoekende gemeente verbindt zich ertoe het goed waarvoor ze | 4° la commune demanderesse s'engage à ne pas aliéner et à ne pas |
een toelage heeft ontvangen niet zonder voorafgaande goedkeuring te | modifier l'affectation du bien pour lequel elle bénéficie d'un |
vervreemden of een nieuwe bestemming te geven binnen 15 of 30 jaar na | subside, dans les quinze ou trente ans de l'octroi de ce dernier sans |
de toekenning van de toelage (zie artikel 2, lid 2); | autorisation préalable (cfr. article 2, paragraphe 2); |
5° de gemeentelijke overheden verbinden zich ertoe de toegang tot de | 5° l'engagement des autorités communales, relatif aux garanties |
infrastructuur te waarborgen voor de gebruikers en de clubs van de | d'accès des installations aux utilisateurs et aux clubs des deux |
beide gemeenschappen. | communautés. |
II. BETOELAAGBARE INVESTERINGEN | II. LES INVESTISSEMENTS SUBSIDIABLES |
Art. 4.De in artikel 2, lid 3, bedoelde betoelaagbare investeringen |
Art. 4.Les investissements visés à l'article 2, paragraphe 3, et |
bestaan uit : | susceptibles d'être subventionnés sont : |
1° de bouw, de uitbreiding, de renovatie en de aankoop van de volgende | 1° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition des |
sportinfrastructuren : | infrastructures sportives suivantes : |
a) openluchtsportvelden; | a) les terrains de sports de plein air; |
b) zwembaden; | b) les bassins de natation; |
c) sportzalen; | c) les salles de sports; |
d) spelinfrastructuren met het oog op het vertrouwd maken met | d) les infrastructures ludiques initiant à la pratique du sport; |
sportbeoefening; 2° de bouw, de uitbreiding, de renovatie en de aankoop van gebouwen | 2° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition des |
die noodzakelijk zijn voor het gebruik van de in 1° bedoelde | bâtiments indispensables à l'utilisation des infrastructures reprises |
infrastructuren : | au 1° : |
a) de desbetreffende kleedkamers en sanitaire voorzieningen; | a) les vestiaires, sanitaires et commodités y afférents; |
b) materiaalruimten; | b) les réserves à matériel; |
c) technische en administratieve lokalen; | c) les locaux techniques et administratifs; |
d) vergader-, les- en perszalen; | d) les salles de réunion, de formation et de presse; |
e) medische en sportlokalen; | e) les locaux médico-sportifs; |
f) de dienstwoning; | f) le logement de fonctions; |
g) tribunes en staanplaatsen; | g) les tribunes et les gradins; |
h) het onthaal en de balie voor ticketverkoop; | h) l'accueil et la billetterie; |
i) de cafetaria; | i) la cafétéria; |
3° de bouw, de uitbreiding en de renovatie van de directe omgeving van | 3° la construction, l'extension et la rénovation des abords des |
de in 1° en 2° bedoelde infrastructuren : | infrastructures visées aux 1° et 2° : |
a) toegangen; | a) les accès; |
b) parkeerterreinen; | b) les parkings; |
c) beplantingen; | c) les plantations; |
d) het stadsmeubilair; | d) le mobilier urbain; |
e) de verlichting; | e) l'éclairage; |
f) omheiningen; | f) les clôtures; |
4° de aankoop van de eerste sportuitrusting die noodzakelijk is voor | 4° l'acquisition du premier équipement sportif, nécessaire au |
de werking van de in punten 1° en 2° bedoelde infrastructuren, met | fonctionnement des infrastructures visées aux points 1° et 2°, à |
uitzondering van het onderhoudsmateriaal; | l'exclusion du matériel d'entretien; |
5° de inrichting van technische installaties die verbonden zijn met de | 5° la réalisation d'installations techniques liées à la sécurité, à |
veiligheid, de informatie en de toegankelijkheid van gebruikers, met | l'information et à l'accessibilité des utilisateurs, notamment les |
name de personen met een beperkte mobiliteit. | personnes à mobilité réduite. |
Art. 5.Ook de erelonen van de ontwerpers zijn betoelaagbaar. |
Art. 5.Les honoraires des auteurs de projet sont également |
Art. 6.Het bedrag dat in aanmerking komt voor de berekening van de |
subsidiables. Art. 6.Le montant pris en compte pour le calcul du subside est le |
toelage is de kostprijs van de werken en van de erelonen, BTW | coût des travaux et des honoraires TVA comprise. |
inbegrepen. Art. 7.De Regering stelt, na advies van de technische |
Art. 7.Un plan triennal d'investissement en matière sportive est |
infrastructuurcommissie en het gewestelijk begeleidingscomité, een | déterminé, après avis de la Commission technique d'infrastructure et |
driejarig investeringplan inzake sportinfrastructuur op. Dit plan kan | le Comité d'accompagnement régional, par le Gouvernement. Il peut |
jaarlijks worden herzien. | faire l'objet d'une réévaluation annuelle. |
Art. 8.Om in het door de Regering opgestelde driejarenplan te worden |
Art. 8.Pour être inclus dans le plan triennal établi par le |
opgenomen : | Gouvernement : |
1° moeten de dossiers inzake grote sportinfrastructuur aan de volgende | 1° en ce qui concerne les grandes infrastructures sportives, les |
criteria voldoen : | dossiers doivent répondre aux critères suivants : |
- een betere rotatie van de infrastructuur bevorderen; | - favoriser une meilleure rotation des infrastructures; |
- minder gemediatiseerde sporten bevorderen; | - permettre l'émergence de disciplines sportives moins médiatisées; |
- passen in een evenwichtige gewestelijke verdeling gelet op het | - s'inscrire dans une répartition régionale équilibrée au vu du |
kadaster en de cartografie van de openbare en privé-infrastructuur; | cadastre et de la cartographie des infrastructures publiques et |
- alle nodige maatregelen bevatten inzake veiligheid, leefmilieu (met | privées; - inclure les mesures nécessaires en matière de sécurité, |
inbegrip van geluid) en toegankelijkheid van gebruikers met een | d'environnement y compris sonore et d'accès aux personnes à mobilité |
beperkte mobiliteit. | réduite. |
2° moeten de dossiers inzake kleine sportinfrastructuur aan de | 2° en ce qui concerne les petites infrastructures sportives, les |
wettelijke voorschriften van artikel 1 voldoen. | dossiers doivent répondre aux prescrits légaux de l'article 1er. |
Art. 9.Worden opgericht : |
Art. 9.Il est installé : |
1° een technische infrastructuurcommissie van het Brussels | 1° une Commission technique d'infrastructure de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest die samengesteld is uit : | Bruxelles-Capitale composée de : |
a) drie vertegenwoordigers van de Directie van het Bestuur Culturele | a) 3 représentants de la Direction d'administration des Affaires |
Zaken en Toerisme van de Franse Gemeenschapscommissie; | culturelles et du Tourisme de la Commission communautaire française; |
b) drie vertegenwoordigers van de Directie van het Bestuur Begroting, | b) 3 représentants de la Direction d'administration des Affaires |
Financiën en Erfgoed van de Franse Gemeenschapscommissie; c) twee vertegenwoordigers van het Bestuur Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; d) drie vertegenwoordigers van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. en over elk dossier een raadgevend advies uitbrengt aan de Minister die bevoegd is inzake sportinfrastructuur; 2° een gewestelijk begeleidingscomité dat samengesteld is uit een vertegenwoordiger van elke gewestelijke Minister en Staatssecretaris en dat advies uitbrengt over elk dossier voordat het aan de Regering wordt voorgelegd. | budgétaires, financières et patrimoniales de la Commission communautaire française; c) 2 représentants de l'Administration des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; d) 3 représentants de la Commission communautaire flamande. La Commission technique d'infrastructure rend un avis consultatif au Ministre compétent pour les infrastructures sportives, sur chacun des dossiers. 2° un Comité d'accompagnement régional composé d'un représentant de chaque Ministre et Secrétaire d'Etat régional qui rend avis sur chacun des dossiers, préalablement à sa présentation au Gouvernement. |
III. KLEINE GEMEENTELIJKE SPORTINFRASTRUCTUUR | III. LES PETITES INFRASTRUCTURES SPORTIVES COMMUNALES |
Specificiteiten van kleine sportinfrastructuur | Spécificités des petites infrastructures |
Art. 10.Het percentage van de toelage bedraagt 50 % voor de |
Art. 10.Le taux de la subvention est de 50 % pour les investissements |
investeringen bestemd voor onroerende installaties en die minder | relatifs à des installations immobilières et dont les montants sont |
bedragen dan of gelijk zijn aan 124.000 euro, exclusief BTW en kosten | inférieurs ou égaux à 124.000 euros hors T.V.A. et frais d'actes (cfr. |
van de akte (zie artikel 37). | article 37). |
In geval van aankoop stemt het in aanmerking genomen bedrag voor de | En cas d'acquisition, le montant pris en compte pour le calcul de la |
berekening van de toelage overeen met de aankoopprijs die niet hoger | subvention correspond au prix d'acquisition, qui ne peut excéder |
kan zijn dan de schatting van de bevoegde ontvanger van de registratie | l'estimation du receveur de l'enregistrement compétent ou du Comité |
of van het comité voor de aankoop van onroerende goederen, na aftrek van de waarde van de grond. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie zijn de volgende kosten begrepen in het bedrag dat in aanmerking komt voor de berekening van de toelage : 1° de kosten van de werken of van de gebruikte bouwstoffen, die in aanmerking komen voor de subsidie; 2° de huurkosten van het materiaal dat nodig is voor de uitvoering van de geplande werken. Voor de dossiers die door de gemeenten en de verenigingen van gemeenten worden ingediend, wordt het in het eerste lid bedoelde | d'acquisition d'immeubles, déduction faite de la valeur du terrain. En cas de construction, d'extension ou de rénovation, le montant pris en compte pour le calcul de la subvention comprend : 1° le coût des travaux ou des matériaux mis en oeuvre, admis à la subvention; 2° les frais de location du matériel nécessaire à la réalisation des travaux envisagés. Pour les dossiers introduits par les communes et les associations de |
percentage opgetrokken tot 80 % voor de installaties in de prioritaire | communes, le taux visé au paragraphe 1er est porté à 80 % pour les |
wijken opgenomen in de lijst die als bijlage bij deze omzendbrief is | installations situées dans les quartiers prioritaires dont la liste |
gevoegd. | est jointe en annexe. |
Art. 11.Voor de cafetaria's en kantines wordt het investeringsbedrag |
Art. 11.Pour les cafétérias et les buvettes, le montant de |
dat voor een toelage in aanmerking kan komen, beperkt tot : | l'investissement pouvant être subventionné est limité : |
1° één derde, met een maximumbedrag van 18.600 euro, exclusief BTW, | 1° au tiers, plafonné à 18.600 euros hors T.V.A., de l'investissement |
van de investering die nodig is voor de aankoop, de uitbreiding of de | nécessaire à l'acquisition, à l'extension ou à la rénovation de |
renovatie van de onroerende installatie; | l'installation immobilière; |
2° één derde, met een maximumbedrag van 24.700 euro, exclusief BTW, | 2° au tiers, plafonné à 24.700 euros hors T.V.A., de l'investissement |
van de investering die nodig is voor de bouw van de onroerende | nécessaire à la construction de l'installation immobilière. |
installatie. Art. 12.De toelage wordt berekend op grond van het |
Art. 12.La subvention est calculée sur le montant de l'investissement |
investeringsbedrag, vermeerderd met BTW, algemene kosten en in de | majoré de la T.V.A., des frais généraux et des révisions |
overeenkomst bepaalde herzieningen die berekend worden krachtens | |
artikel 13 van de algemene aannemingsvoorwaarden gevoegd bij het | contractuelles calculées en application de l'article 13 du cahier |
koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene | général des charges annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 1996 |
uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor | établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et |
openbare werken. | des concessions de travaux publics. |
Indien een ontwerper niet als bouwheer optreedt, wordt het bedrag van | Dans l'hypothèse de l'intervention d'un auteur de projet distinct du |
maître d'ouvrage, le montant des frais généraux est fixé | |
de algemene kosten forfaitair bepaald op 5 % van het | forfaitairement à 5 % du montant de l'investissement pris en |
investeringsbedrag dat in aanmerking komt voor de toekenning van de | considération pour l'octroi de la subvention. |
toelage. Procedures voor kleine sportinfrastructuur | Procédures pour les petites infrastructures sportives |
Art. 13.Het technisch dossier bevat de volgende stukken : |
Art. 13.Le dossier technique comprend les documents suivants : |
In alle gevallen : | Dans l'ensemble des cas : |
1° een uitvoerige motiveringsnota met : | 1° une note de motivation reprenant de manière détaillée : |
a) de categorieën huidige en mogelijke gebruikers van de | a) les catégories d'utilisateurs, actuels et potentiels, de |
infrastructuur; | l'infrastructure; |
b) de beschrijving van de bestaande installaties; | b) la description des installations existantes; |
c) de nagestreefde doelstellingen; | c) les objectifs poursuivis; |
2° en plan van de gemeente met de aanwijzing van de gekozen plaats. | 2° un plan de la commune avec indication de l'endroit choisi. |
In geval van aankoop van een onroerende installatie bevat het | Dans le cas de l'acquisition d'une installation immobilière, le |
technisch dossier, naast de in lid 1 bedoelde stukken, de volgende | dossier technique comprend, outre les documents visés au 1er |
documenten : | paragraphe, les documents suivants : |
1° de plannen met vermelding van de afmetingen; | 1° les plans cotés; |
2° de verkoopbelofte; | 2° la promesse de vente; |
3° de schatting van het goed door de bevoegde ontvanger van de | 3° l'estimation du bien établie par le receveur de l'enregistrement |
registratie of door het Comité voor de Aankoop van Onroerende Goederen, met een onderscheid tussen de kostprijs van het onroerend goed en de kostprijs van het terrein; 4° in voorkomend geval, een voorontwerp van inrichting van de aan te kopen goederen met een eerste schatting van de werken; 5° het uittreksel van de beraadslaging van de gemeenteraad van de aanvrager waarbij de aankoop alsook de desbetreffende budgettaire toerekening worden goedgekeurd. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het technisch dossier, naast de in lid 1 bedoelde stukken, de volgende | compétent ou le Comité d'acquisition d'immeubles, en distinguant le coût de l'immeuble et le coût du terrain; 4° le cas échéant, une esquisse d'avant-projet d'aménagement des biens à acquérir comprenant une première estimation des travaux; 5° l'extrait de la délibération du Conseil communal du demandeur approuvant l'acquisition ainsi que l'imputation budgétaire y relative. Dans le cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le dossier technique comprend, outre les documents visés au 1er |
documenten : | paragraphe, les documents suivants : |
1° het uittreksel van de beraadslaging van de bouwheer waarbij het | 1° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage approuvant le |
ontwerp van de werken wordt goedgekeurd en de wijze van gunning van de | |
opdracht wordt vastgesteld en waarin de desbetreffende budgettaire | projet des travaux, fixant le mode de passation du marché et reprenant |
inschrijving is vermeld; | l'inscription budgétaire y relative; |
2° het bestek en de uitvoeringsplannen; | 2° le cahier spécial des charges et les plans d'exécution; |
3° de kostenraming van de werken of van de leveringen; | 3° le métré estimatif des travaux ou de fournitures; |
4° in voorkomend geval, de aankondiging van de opdracht; | 4° le cas échéant, l'avis de marché; |
5° de stedenbouwkundige vergunning of een attest van de bevoegde | 5° le permis d'urbanisme ou une attestation de l'autorité compétente |
overheid waarin staat vermeld dat die niet vereist wordt; | précisant qu'il n'est pas requis; |
6° in voorkomend geval, een verklarende nota waaruit blijkt dat alle | 6° le cas échéant, une note explicative démontrant que toutes les |
maatregelen werden getroffen om te zorgen voor de toegankelijkheid van | mesures ont été prises afin d'assurer l'accessibilité des équipements |
de uitrustingen die in aanmerking komen voor de subsidie voor personen | admis à la subvention aux personnes à mobilité réduite; |
met beperkte mobiliteit; | |
7° in voorkomend geval, een afschrift van het erelonencontract van de | 7° une copie du contrat d'honoraires de l'auteur de projet, le cas |
ontwerper; | échéant; |
8° in het kader van de veiligheidscoördinatie, een afschrift van de | 8° dans le cadre de la coordination de sécurité, la copie de la |
overeenkomst gesloten overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk | convention conclue conformément aux dispositions de l'arrêté royal du |
besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke of mobiele | 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles |
bouwplaatsen (Belgisch Staatsblad van 7 februari 2001); | (Moniteur belge 7 février 2001) |
9° in geval van projecten voor buurtwerk, een nota met de voornaamste | 9° dans le cas de projets d'animation de quartier, une note reprenant |
sociale kenmerken van de betrokken wijk of waarbij de verwijdering van | les principales caractéristiques sociales du quartier concerné ou |
het project van alle bestaande sport- en ontspanningsinfrastructuren | justifiant l'éloignement du projet de toutes infrastructures sportives |
wordt gerechtvaardigd; | et de loisirs existantes. |
10° een afschrift van de laatste bekendgemaakte lijst van de | 10° une copie de la dernière liste publiée répertoriant les quartiers |
prioritaire wijken. | prioritaires. |
De in leden 1 tot 3 bedoelde stukken worden in twee exemplaren | Les documents visés aux paragraphes 1er à 3 sont joints en deux |
gevoegd. Vanaf de ontvangst van het volledig technisch dossier wordt | exemplaires. Dès réception du dossier technique complet, |
door het bestuur een ontvangbewijs overgemaakt aan de aanvrager met | l'administration transmet au demandeur un accusé de réception |
vermelding van de datum waarop de door deze ministeriële omzendbrief | précisant la date à laquelle le délai fixé par la présente circulaire |
bedoelde termijn begint te lopen (zie artikel 38). | commence à courir (cfr. article 38). |
Art. 14.Het bestuur analyseert, op grond van het technisch dossier, |
Art. 14.L'administration analyse, sur la base du dossier technique, |
de gegrondheid van de aanvraag, de relevantie van het project alsook | le bien-fondé de la demande, la pertinence du projet et la légalité de |
de wettelijkheid van de akte, en legt zijn verslag ter goedkeuring aan | l'acte et soumet son rapport au Ministre pour accord. Une rubrique de |
de Minister voor. Een rubriek van dit verslag verwijst naar de | ce rapport fera référence à l'introduction de ce dossier dans le plan |
opneming van dit dossier in het driejarenplan (zie artikel 8). | triennal (cf. article 8). |
Het onderzoek door het bestuur betreft ook de functionele aspecten van | L'examen de l'administration porte également sur les aspects |
de projecten. De Minister beslist over het technisch dossier en | fonctionnels des projets. Le Ministre statue sur le dossier technique |
betekent zijn beslissing aan de aanvrager op advies van de technische | et notifie sa décision au demandeur sur avis de la Commission |
infrastructuurcommissie en van het gewestelijk begeleidingscomité (zie | technique d'infrastructure et du Comité d'accompagnement régional (cf. |
artikel 9). | article 9). |
Art. 15.In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van onroerende |
Art. 15.En cas de construction, d'extension ou de rénovation |
installaties of van aankoop van de eerste sportuitrusting, worden het | d'installations immobilières ou d'achat du premier équipement sportif, |
afschrift van de betekenis van de opdracht alsook het bevel om de | le demandeur transmet à l'administration la copie de la notification |
werken aan te vatten, binnen tien dagen aan de aanvrager overgemaakt | du marché et l'ordre de commencer les travaux, endéans les dix jours. |
door het bestuur. De toelage wordt vereffend na indiening, in vier exemplaren, van het | La subvention est liquidée sur la présentation, en quatre exemplaires, |
dossier tot staving van de door de aanvrager uitgevoerde uitgaven. | du dossier justificatif des dépenses effectuées par le demandeur. |
Het in het eerste lid bedoelde dossier bevat, in geval van aankoop van | Le dossier visé au 1er paragraphe comprend, dans le cas d'une |
een onroerende installatie, een afschrift van de authentieke | acquisition d'une installation immobilière, une copie de l'acte |
aankoopakte. | authentique d'achat. |
Het in het eerste lid bedoelde dossier bevat, in geval van bouw, | Le dossier visé au 1er paragraphe comprend, dans le cas de |
uitbreiding of renovatie van een onroerende installatie of van aankoop | construction, d'extension ou de rénovation d'une installation |
van de eerste sportuitrusting : | immobilière ou d'achat du premier équipement sportif : |
a) in voorkomend geval, de beslissing van de bouwheer waarbij de lijst | a) la décision du maître de l'ouvrage arrêtant la liste des |
van de geraadpleegde ondernemingen wordt vastgesteld; | entreprises consultées, le cas échéant; |
b) het proces-verbaal van de opening van de offertes; | b) le procès-verbal d'ouverture des offres; |
c) de aanvaarde en niet-aanvaarde offertes; | c) les offres retenues et non retenues; |
d) het verslag over de ondernemingen op grond van de kwaliteit en over | d) le rapport de sélection qualitative des entreprises et d'analyse |
de analyse van de offertes; | des offres; |
e) de beslissing betreffende de gunning van de opdracht; | e) la décision d'attribution du marché; |
f) de vorderingsstaten en de desbetreffende facturen; | f) les états d'avancement et les factures y afférentes; |
g) het proces-verbaal van voorlopige oplevering; | g) le procès-verbal de réception provisoire; |
h) de door de bouwheer goedgekeurde eindrekening; | h) le décompte final approuvé par le maître de l'ouvrage; |
i) de berekening van de uitvoeringstermijn; | i) le calcul du délai d'exécution; |
j) het attest van het einde van de werken; | j) l'attestation de fin de travaux; |
en, in voorkomend geval : | et, le cas échéant : |
k) de berekening van de eventuele boetes; | k) le calcul des amendes éventuelles;l) les ordres d'interruption et |
l) de bevelen om de werken te onderbreken of te hervatten, samen met | de reprise des travaux accompagnés des délibérations les motivant; |
de beraadslagingen waarbij die met redenen omkleed zijn; | |
m) de beraadslagingen van de bouwheer waarbij de toekenning en de duur | m) les délibérations du maître de l'ouvrage justifiant l'octroi et la |
van de bijkomende termijnen worden gerechtvaardigd. | durée des délais supplémentaires. |
Art. 16.Een voorschot op het bedrag van de toelage kan worden |
Art. 16.Une avance sur le montant de la subvention peut être |
toegekend na overlegging van de facturen en van de vorderingsstaten, | accordée, sur présentation des factures et des états d'avancement, dès |
zodra het bedrag van de uitgevoerde betoelaagde werken, dat tot de in | que le montant des travaux subsidiés réalisés, limité aux quantités |
het project bedoelde hoeveelheden beperkt wordt, gelijk is aan 50 % | prévues dans le projet, atteint 50 % du montant des travaux pris en |
van de werken die voor de toekenning van de toelage in aanmerking | considération pour l'octroi de la subvention. |
worden genomen. | |
Een voorschot op het bedrag van de toelage kan ook worden toegekend | Une avance sur le montant de la subvention peut également être |
zodra een gedeelte van het programma bedrijfsklaar is, na overlegging | accordée dès qu'une partie du programme est parfaitement |
van de in artikel 15, vierde lid, bedoelde stukken. | opérationnelle, sur présentation des documents visés à l'article 15, |
De in de eerste en tweede leden bedoelde voorschotten stemmen overeen | paragraphe 4. Les avances visées aux 1er et 2ème paragraphes correspondent aux |
met de bedragen van de uitgevoerde werken. | montants des travaux réalisés. |
IV. GROTE GEMEENTELIJKE SPORTINFRASTRUCTUUR | IV. LES GRANDES INFRASTRUCTURES SPORTIVES COMMUNALES |
Specificiteiten | Spécificités |
Art. 17.Het percentage van de toelage bedraagt 60 % voor de |
Art. 17.Le taux de la subvention est de 60 % pour les investissements |
investeringen bestemd voor onroerende installaties en die meer | relatifs à des installations immobilières et dont les montants sont |
bedragen dan 124.000 euro, exclusief BTW en kosten van de akte (zie | supérieurs à 124.000 euros hors T.V.A. et frais d'acte (cfr. article |
artikel 37). | 37). |
In geval van aankoop stemt het in aanmerking genomen bedrag voor de | En cas d'acquisition, le montant pris en compte pour le calcul de la |
berekening van de toelage overeen met de aankoopprijs die niet hoger | subvention correspond au prix d'acquisition, qui ne peut excéder |
kan zijn dan de schatting van de bevoegde ontvanger van de registratie | l'estimation du receveur de l'enregistrement compétent ou du Comité |
of van het comité voor de aankoop van onroerende goederen, na aftrek | d'acquisition d'immeubles, déduction faite de la valeur du terrain. |
van de waarde van de grond. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie zijn de volgende kosten | En cas de construction, d'extension ou de rénovation, le montant pris |
begrepen in het bedrag dat in aanmerking komt voor de berekening van de toelage : | en compte pour le calcul de la subvention comprend : |
a) de kosten van de werken of van de gebruikte bouwstoffen, die in | a) le coût des travaux ou des matériaux mis en oeuvre, admis à la |
aanmerking komen voor de subsidie; | subvention; |
b) de huurkosten van het materiaal dat nodig is voor de uitvoering van | b) les frais de location du matériel nécessaire à la réalisation des |
de geplande werken. | travaux envisagés. |
Art. 18.Voor de cafetaria's en kantines wordt het investeringsbedrag |
Art. 18.Pour les cafétérias et les buvettes, le montant de |
dat voor een toelage in aanmerking kan komen, beperkt tot : | l'investissement pouvant être subventionné est limité : |
1° één derde, met een maximumbedrag van 37.180 euro, exclusief BTW, | 1° au tiers, plafonné à 37.180 euros hors T.V.A., de l'investissement |
van de investering die nodig is voor de aankoop, de uitbreiding of de | nécessaire à l'acquisition, à l'extension ou à la rénovation de |
renovatie van de onroerende installatie; | l'installation immobilière; |
2° één derde, met een maximumbedrag van 49.500 euro, exclusief BTW, | 2° au tiers, plafonné à 49.500 euros hors T.V.A., de l'investissement |
van de investering die nodig is voor de bouw van de onroerende | nécessaire à la construction de l'installation immobilière |
installatie. Art. 19.De toelage wordt berekend op grond van het |
Art. 19.La subvention est calculée sur le montant de l'investissement |
investeringsbedrag, vermeerderd met BTW, algemene kosten en in de | majoré de la T.V.A., des frais généraux et des révisions |
overeenkomst bepaalde herzieningen die berekend worden krachtens | |
artikel 13 van de algemene aannemingsvoorwaarden gevoegd bij het | contractuelles calculées en application de l'article 13 du cahier |
koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene | général des charges annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 1996 |
uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor | établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et |
openbare werken. | des concessions de travaux publics. |
Indien een ontwerper niet als bouwheer optreedt, wordt het bedrag van | Dans l'hypothèse de l'intervention d'un auteur de projet distinct du |
maître d'ouvrage, le montant des frais généraux est fixé | |
de algemene kosten forfaitair bepaald op 5 % van het | forfaitairement à 5 % du montant de l'investissement pris en |
investeringsbedrag dat in aanmerking komt voor de toekenning van de | considération pour l'octroi de la subvention. |
toelage. Art. 20.Binnen twaalf maanden na kennisgeving van het principieel |
Art. 20.Après la notification de l'accord de principe, le demandeur |
akkoord wordt het technisch dossier door de aanvrager aan de Regering | transmet au Gouvernement le dossier technique dans les douze mois |
overgemaakt. Na het verstrijken van deze termijn vervalt het | faisant suite à cette notification. Passé ce délai, l'accord de |
principieel akkoord. | principe devient caduc. |
Wanneer de Regering het technisch dossier goedkeurt stelt ze het | Lorsqu'il approuve le dossier technique, le Gouvernement fixe le |
maximumbedrag van de investeringen vast waarvoor een toelage verleend kan worden. | montant maximum des investissements pouvant être subventionnés. |
Art. 21.Binnen zes maanden na de kennisgeving van de goedkeuring van |
Art. 21.Dans les six mois à dater de la notification de l'accord sur |
het technisch dossier wordt het volledig dossier inzake de gunning van | le dossier technique, le demandeur transmet au Gouvernement le dossier |
de opdracht door de aanvrager aan de Regering overgemaakt. Na het | complet relatif à l'attribution du marché. L'accord sur le dossier |
verstrijken van deze termijn vervalt de goedkeuring van het technisch | technique devient caduc à l'expiration de ce délai. |
dossier. De Regering kan uitzonderlijk een bijkomende termijn toekennen in | En cas de circonstances imprévisibles ou indépendantes de la volonté |
geval van onvoorziene omstandigheden of omstandigheden die | du maître de l'ouvrage, un délais supplémentaire peut être, |
onafhankelijk zijn van de wil van de bouwheer. | exceptionnellement, accordé par le Gouvernement. |
De Regering deelt de aanvrager het gewijzigde bedrag van de toelage | Le Gouvernement notifie au demandeur le montant rectifié de la |
mede op grond van de goedgekeurde offerte en van het bedrag dat voor | subvention, sur base de l'offre approuvée et du montant subsidiable |
een toelage in aanmerking kan komen en dat op de dag van de opening | actualisé à la date de l'ouverture des offres. Hors les cas de |
van de offertes is aangepast. Behalve de in de overeenkomst bepaalde | révisions contractuelles, l'intervention financière de la Région ne |
herzieningen kan de tegemoetkoming van het Gewest niet verhoogd worden | peut être revue à la hausse après la notification de l'accord sur le |
na de kennisgeving van de goedkeuring van het technisch dossier. | dossier technique. |
Art. 22.De werken kunnen pas worden besteld na kennisgeving van de |
Art. 22.La notification de la promesse ferme du Gouvernement, relatif |
vaste belofte van de Regering betreffende de gunning van de opdracht. | |
Die kennisgeving kan pas plaatsvinden nadat het bedrag dat met de | à l'attribution du marché, permet seule la commande des travaux. |
toegezegde toelage overeenstemt in de begroting is vastgelegd (zie | Cette notification ne peut intervenir avant l'engagement budgétaire |
artikel 49 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit van | correspondant au montant de la subvention promise (cf. Article 49 des |
17 juli 1991). | lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat - 17 juillet 1991). |
Art. 23.Een toelage mag niet worden toegekend voor de aankoop van het |
Art. 23.Aucune subvention ne peut être accordée pour l'acquisition du |
onroerend goed waarvoor een huurkoopcontract, leasing-overeenkomst, | bien immobilier ayant préalablement fait l'objet d'un contrat de |
een promotie-overeenkomst of een prefinanceringscontract vooraf werd | location-vente, de crédit-bail, de promotion ou d'un contrat de |
gesloten indien de Regering vóór het sluiten van deze overeenkomst er | préfinancement si ce contrat n'a, avant sa conclusion, reçu un accord |
niet principieel mee ingestemd heeft. | de principe du Gouvernement. |
Het in het eerste lid bedoelde principieel akkoord heeft tot doel het | L'accord de principe visé au premier paragraphe a pour but de |
recht op toelagen te behouden, maar vormt geenszins een vaste | préserver le droit aux subventions mais ne constitue nullement un |
verbintenis tot tegemoetkoming. | engagement ferme d'intervention. |
Art. 24.Voor de investeringen inzake bouw-, uitbreidings- of |
Art. 24.Le Gouvernement peut, pour les investissements relatifs aux |
renovatiewerken die de conformiteit van de onroerende installaties met de veiligheids- en brandbestrijdingsnormen specifiek beogen, kan de Regering toestaan dat de aanvrager een snelprocedure volgt. In dat geval zijn uitzonderlijk de procedures voor kleine infrastructuur van toepassing (zie Hoofdstuk III). De Regering kan onder de door haar gestelde voorwaarden en voor de investeringen bestemd voor dringende onderhoudswerken die noodzakelijk zijn voor de instandhouding van de onroerende installaties, toestaan dat de aanvrager de snelprocedure voor kleine infrastructuur volgt. De in het eerste en tweede lid bedoelde toestemming wordt op grond van een met redenen omklede aanvraag verleend. Procedures | travaux de construction, d'extension ou de rénovation spécifiquement destinés à rendre les installations immobilières conformes aux normes de sécurité et de lutte contre l'incendie, autoriser le demandeur à utiliser une procédure accélérée. Exceptionnellement, les procédures relatives aux petites infrastructures sportives sont dans ce cas d'application (cfr. chapitre III). Le Gouvernement peut, aux conditions qu'il fixe et pour les investissements relatifs à des travaux d'entretien urgents et indispensables à la conservation des installations immobilières, autoriser le demandeur à utiliser la procédure rapide, relative aux petites infrastructures sportives. L'autorisation visée aux 1er et 2e paragraphes est prise sur la base d'une demande motivée. Procédures |
Art. 25.Het aan het principieel akkoord van de Regering voorgelegde |
Art. 25.Le projet d'investissement présenté à l'accord de principe du |
investeringsproject bevat de volgende stukken : | Gouvernement comprend les documents suivants : |
1° een uittreksel uit de beraadslaging van de aanvrager met de | 1° un extrait de la délibération du demandeur contenant la décision de |
principiële beslissing; | principe; |
2° een uitvoerige motiveringsnota met : | 2° la note de motivation reprenant de manière détaillée : |
a) de categorieën huidige en mogelijke gebruikers van de | a) les catégories d'utilisateurs, actuels et potentiels, de |
infrastructuur; | l'infrastructure; |
b) de beschrijving van de bestaande installaties; | b) la description des installations existantes; |
c) de nagestreefde doelstellingen; | c) les objectifs poursuivis; |
d) la copie de la dernière liste publiée répertoriant les quartiers | |
3° een plan van de gemeente met de aanwijzing van de gekozen plaats. | prioritaires. 3° un plan de la commune avec indication de l'endroit choisi. |
In geval van aankoop van een onroerende installatie, bevat het | En cas d'acquisition d'une installation immobilière, le projet |
investeringsproject, naast de in het eerste lid bedoelde stukken, de | d'investissement comprend, outre les documents visés au 1er |
volgende documenten : | paragraphe, les documents suivants : |
1° een uittreksel uit de beraadslaging van de aanvrager met de | 1° un extrait de la délibération du demandeur contenant la décision de |
principiële beslissing; | principe; |
2° de plannen met vermelding van de afmetingen; | 2° les plans cotés; |
3° in voorkomend geval, een voorontwerp van inrichting van de aan te | 3° le cas échéant, une esquisse d'avant-projet d'aménagement des biens |
kopen goederen met een eerste schatting van de werken. | à acquérir comprenant une première estimation des travaux. |
In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende | En cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une |
installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het | installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le |
investeringsproject, naast de in het eerste lid bedoelde documenten, | projet d'investissement comprend, outre les documents visés à 1er |
de volgende stukken : | paragraphe, les documents suivants : |
1° een uittreksel uit de beraadslaging van de bouwheer met de | 1° un extrait de la délibération du maître de l'ouvrage contenant la |
principiële beslissing; | décision de principe; |
2° het programma van de geplande bouwwerken; | 2° le programme des constructions envisagées; |
3° een eerste schatting van de werken of leveringen; | 3° une première estimation des travaux ou des fournitures; |
4° een voorontwerp; | 4° une esquisse d'avant-projet; |
5° het stedenbouwkundig attest nr. 2; | 5° le certificat d'urbanisme n° 2. |
6° een afschrift van de laatste bekendgemaakte lijst van de | 6° copie de la dernière liste publiée répertoriant les quartiers |
prioritaire wijken. | fragilisés. |
In geval van een promotieovereenkomst of van een opdracht van | En cas de marchés de promotion, de location-vente, de crédit-bail ou |
huurkoop, leasing of prefinanciering, bevat het investeringsproject, | de préfinancement, le projet d'investissement comprend, outre les |
naast de in het eerste lid bedoelde documenten, de volgende stukken : | documents visés à l'alinéa 1er, les documents suivants : |
1° het bestek betreffende de promotieopdracht en, in voorkomend geval, | 1° le cahier spécial des charges relatif au marché de promotion et, le |
de aankondiging van de opdracht; | cas échéant, l'avis de marché; |
2° het uittreksel uit de beraadslaging van de bouwheer waarbij dit | 2° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage approuvant ce |
bestek wordt goedgekeurd en waarbij de wijze van gunning van de | cahier des charges et fixant le mode de passation du marché; |
opdracht wordt vastgesteld; | |
3° de uitvoeringsplannen; | 3° les plans d'exécution; |
4° de kostenraming. | 4° le métré estimatif. |
In geval van investering betreffende de in artikel 24 bedoelde | En cas d'investissement pour des travaux urgents visés à l'article 24, |
dringende werken, bevat het investeringsproject, naast de in het | le projet d'investissement comprend, outre les documents visés à |
eerste lid bedoelde documenten, de stukken bedoeld in artikel 13, lid | l'alinéa 1er, les documents visés à l'article 13, paragraphe 3, 1° à |
3, 1° tot 5° en 7°. | 5° et 7°. |
De in leden 1 tot 5 bedoelde stukken worden in twee exemplaren hierbij | Les documents visés aux paragraphes 1er à 5 sont joints en deux |
gevoegd. | exemplaires. |
Vanaf de ontvangst van het volledig technisch dossier wordt door het | Dès réception du dossier d'investissement complet, l'administration |
bestuur een ontvangbewijs aan de aanvrager overgemaakt met vermelding | délivre au demandeur un accusé de réception précisant la date à |
van de datum waarop de door deze ministeriële omzendbrief bedoelde | laquelle le délai fixé par la présente circulaire commence à courir |
termijn begint te lopen (zie artikel 38). | (cfr. article 38). |
Art. 26.Het bestuur van de Franse Gemeenschapscommissie analyseert, |
Art. 26.Sur la base du projet d'investissement, l'administration de |
op grond van het investeringsproject, de gegrondheid van de aanvraag | la Commission communautaire française analyse le bien fondé de la |
alsook de wettelijkheid van de akte, en onderwerpt zijn verslag voor | demande, la légalité de l'acte et soumet son rapport au Ministre pour |
principiële goedkeuring aan de Minister. Een rubriek van dit verslag | accord de principe. Une rubrique de ce rapport fera référence à |
verwijst naar de opneming van dit dossier in het driejarenplan (zie artikel 8). | l'introduction de ce dossier dans le plan triennal (cfr. article 8). |
De projecten worden door het bestuur ook op hun functionele aspecten | L'examen de l'administration porte également sur les aspects |
getoetst. De Minister beslist over het investeringsdossier en betekent | fonctionnels des projets. Le Ministre statue sur le dossier |
zijn beslissing aan de aanvrager op advies van de technische | d'investissement et notifie sa décision au demandeur sur avis de la |
infrastructuurcommissie en van het gewestelijk begeleidingscomité (zie | Commission technique d'infrastructure et du Comité d'accompagnement |
artikel 9). | régional (cfr. article 9). |
Art. 27.Het in artikel 20 bedoelde technisch dossier bevat, in twee |
Art. 27.Le dossier technique visé à l'article 20 comprend, en deux |
exemplaren, de volgende stukken : | exemplaires, les documents suivants : |
1° in geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende | 1° en cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une |
installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting : | installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif : |
a) het uittreksel uit de beraadslaging van de bouwheer waarbij het | a) l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage approuvant le |
project wordt goedgekeurd en de wijze van gunning van de opdracht | projet, fixant le mode de passation du marché et reprenant |
wordt vastgesteld en waarin de desbetreffende budgettaire inschrijving is vermeld; | l'inscription budgétaire y relative; |
b) in voorkomend geval, de aankondiging van de opdracht; | b) le cas échéant, l'avis de marché; |
c) het bestek en de uitvoeringsplannen; | c) le cahier spécial des charges et les plans d'exécution; |
d) de kostenraming van de werken of van de leveringen; | d) le métré estimatif des travaux ou des fournitures; |
e) de stedenbouwkundige vergunning of een attest van de bevoegde | e) le permis d'urbanisme ou une attestation de l'autorité compétente |
overheid waarin staat vermeld dat die niet vereist wordt; | précisant qu'il n'est pas requis; |
f) het verslag van de gewestelijke Brandweerdienst; | f) le rapport du Service régional d'incendie; |
g) in voorkomend geval, het erelonencontract van de ontwerper; | g) le cas échéant, le contrat d'honoraires de l'auteur de projet; |
h) in voorkomend geval, een verklarende nota waaruit blijkt dat alle | h) le cas échéant, une note explicative démontrant que toutes les |
maatregelen werden getroffen om te zorgen voor de toegankelijkheid | mesures ont été prises afin d'assurer l'accessibilité des équipements |
voor personen met beperkte mobiliteit van de betoelaagbare | admis à la subvention aux personnes à mobilité réduite; |
uitrustingen; | |
2° in geval van aankoop van een onroerende installatie en wat betreft | 2° en cas d'acquisition d'une installation immobilière et pour les |
de promotieovereenkomsten of de opdrachten van huurkoop, leasing of | marchés de promotion, de location-vente, de crédit-bail ou de |
prefinanciering : | préfinancement : |
a) in voorkomend geval, het uittreksel van de beraadslaging van de | a) l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage arrêtant la |
bouwheer waarbij de lijst van de te raadplegen promotors wordt | liste des promoteurs à consulter, le cas échéant; |
vastgesteld; | |
b) het proces-verbaal van de opening van de offertes; | b) le procès-verbal d'ouverture des offres; |
c) het verslag over de kwaliteitsanalyse van de ondernemingen; | c) le rapport d'analyse qualitative des entreprises; |
d) de aanvaarde en niet-aanvaarde offertes; | d) les offres retenues et non retenues; |
e) het verslag over de gunning van de opdracht; | e) le rapport d'attribution du marché; |
f) het uittreksel van de beraadslaging van de bouwheer waarbij de | f) l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage désignant le |
promotor wordt aangewezen; | promoteur; |
g) het uittreksel van de beraadslaging van de aanvrager waarbij de | g) l'extrait de la délibération du demandeur approuvant l'acquisition |
aankoop alsook de desbetreffende budgettaire toerekening worden | ainsi que l'imputation budgétaire y relative; |
goedgekeurd; h) de verkoopbelofte; i) de schatting van het goed die door de bevoegde ontvanger van de registratie of door het Aankoopcomité uitgevoerd wordt, met een onderscheid tussen de kost van het onroerend goed en die van het terrein; j) in voorkomend geval, het investeringsdossier, opgemaakt overeenkomstig artikel 9, betreffende de inrichting van de aan te kopen goederen. Vanaf de ontvangst van het volledig technisch dossier, wordt een ontvangbewijs aan de aanvrager overgemaakt door het bestuur met de datum waarop de door deze ministeriële omzendbrief bedoelde termijn begint te lopen (zie artikel 40). Het bestuur analyseert, op grond van het technisch dossier, de gegrondheid van het project en stelt het maximumbedrag vast van de betoelaagbare investeringen. Na de analyse van het dossier legt het bestuur zijn verslag ter goedkeuring aan de Minister voor. De Minister beslist over het technisch dossier en betekent zijn beslissing aan de aanvrager op basis van het advies van de technische infrastructuurcommissie en van het gewestelijk begeleidingscomité (zie artikel 9). | h) la promesse de vente; i) l'estimation du bien établie par le receveur de l'enregistrement compétent ou le Comité d'acquisition, en distinguant le coût de l'immeuble et le coût du terrain; j) le cas échéant, le dossier d'investissement, établi conformément à l'article 25, relatif à l'aménagement des biens à acquérir. Dès réception du dossier technique complet, l'administration délivre au demandeur un accusé de réception précisant la date à laquelle le délai fixé par la présente circulaire commence à courir (cfr. article 40). L'administration analyse, sur la base du dossier technique, la pertinence du projet et établit le montant maximum des investissements pouvant être subventionnés. Après analyse du dossier, l'administration soumet son rapport au Ministre pour accord. Le Ministre statue sur le dossier technique et notifie sa décision au demandeur sur avis de la Commission technique d'infrastructure et du Comité d'accompagnement régional (cfr. article 9). |
Art. 28.Het dossier betreffende de in de artikelen 20-21 bedoelde |
Art. 28.Le dossier relatif à l'attribution du marché visé aux |
gunning van de opdracht bevat de volgende stukken : | articles 20-21 comprend les documents suivants : |
1° het proces-verbaal van de opening van de offertes; | 1° le procès-verbal d'ouverture des offres; |
2° het verslag over de kwaliteitsanalyse van de ondernemingen; | 2° le rapport d'analyse qualitative des entreprises; |
3° in voorkomend geval, het uittreksel van de beraadslaging van de | 3° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage arrêtant la |
bouwheer waarbij de lijst van de te raadplegen ondernemingen wordt vastgesteld; | liste des entreprises à consulter, le cas échéant; |
4° het verslag over de analyse van de offertes of het verslag van de | 4° le rapport d'analyse des offres ou le rapport du jury en cas |
jury in geval van een wedstrijdoffertenaanvraag; | d'appel d'offres concours; |
5° de aanvaarde offertes; | 5° l'offre ou les offres retenue(s); |
6° de niet-aanvaarde offertes; | 6° les offres non retenues; |
7° het uittreksel uit de beraadslaging van de bouwheer waarbij de aanbesteder(s) wordt (worden) aangewezen. De in het eerste lid bedoelde stukken worden in drie exemplaren hierbij gevoegd met uitzondering van die welke in 6° bedoeld zijn, die in één exemplaar hierbij worden gevoegd. Na onderzoek van het dossier legt het bestuur zijn verslag ter goedkeuring aan de Minister voor. De Minister beslist over het dossier betreffende de gunning van de opdracht en betekent zijn beslissing aan de aanvrager op advies van de technische infrastructuurcommissie en van het gewestelijk begeleidingscomité (zie artikel 9). Art. 29.In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van onroerende installaties of van aankoop van de eerste sportuitrusting, worden het afschrift van de kennisgeving van de opdracht en het bevel om de werken aan te vatten, binnen tien dagen aan het bestuur overgemaakt door de aanvrager. Een voorschot op het bedrag van de toelage kan worden toegekend zodra het bedrag van de uitgevoerde gesubsidieerde werken, dat beperkt wordt |
7° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage désignant le ou les adjudicataires. Les documents visés à l'alinéa 1er, sont joints en trois exemplaires à l'exception de ceux visés au 6° qui sont joints en un seul exemplaire. Après examen du dossier, l'administration soumet son rapport au Ministre pour l'octroi de la promesse ferme. Le Ministre statue sur le dossier d'attribution du marché et notifie sa décision au demandeur sur avis de la Commission technique d'infrastructure et du Comité d'accompagnement régional (cfr. article 9). Art. 29.En cas de construction, d'extension ou de rénovation d'installations immobilières ou d'achat du premier équipement sportif, le demandeur transmet à l'administration la copie de la notification du marché et l'ordre de commencer les travaux, endéans les dix jours. Une avance sur le montant de la subvention peut être accordée dès que le montant des travaux subsidiés réalisés, limité aux quantités |
tot de in de inschrijving bedoelde hoeveelheden, gelijk is aan 30 % | prévues dans la soumission, atteint 30 % du montant des travaux admis |
van het bedrag van de betoelaagbare werken. | à la subvention. |
Dit voorschot is gelijk aan 70 % van de toelage en wordt vereffend op | Cette avance est égale à 70 % de la subvention et est liquidée sur |
voordracht, in twee exemplaren, van de behoorlijk goedgekeurde | présentation, en deux exemplaires, des états d'avancement dûment |
vorderingsstaten en van de schuldvorderingen. | approuvés et des déclarations de créance. |
Het saldo wordt volgestort na voorlegging van de eindafrekening van de werken. | Le solde est libéré sur présentation du décompte final des travaux approuvé par le maître de l'ouvrage. |
Het dossier betreffende de eindafrekening bevat, in twee exemplaren, | Le dossier relatif au décompte final comprend, en deux exemplaires, |
de volgende stukken : | les documents suivants : |
1° de vorderingsstaten en de eindafrekening van de onderneming; | 1° les états d'avancement et le décompte final de l'entreprise; |
2° de schuldvordering van de ondernemer; | 2° la déclaration de créance de l'entrepreneur; |
3° het proces-verbaal van voorlopige oplevering; | 3° le procès-verbal de réception provisoire; |
4° de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij de eindafrekening | 4° la délibération du maître de l'ouvrage approuvant le décompte |
wordt goedgekeurd; | final; |
5° de facturen; | 5° les factures; |
6° de berekening van de uitvoeringstermijnen; | 6° le calcul des délais d'exécution; |
7° het attest van het einde van de werken; | 7° l'attestation de fin de travaux; |
en, in voorkomend geval : | et, le cas échéant : |
8° de berekening van de eventuele boeten; | 8° le calcul des amendes éventuelles; |
9° de bevelen om de werken te onderbreken en te hernemen, samen met de | 9° les ordres d'interruption et de reprise des travaux accompagnés des |
beraadslagingen waarbij die met redenen omkleed zijn; | délibérations les motivant; |
10° de beraadslagingen van de opdrachtgever waarbij de toekenning en | 10° les délibérations du maître de l'ouvrage justifiant l'octroi et la |
de duur van de bijkomende termijnen worden gerechtvaardigd. | durée des délais supplémentaires. |
In geval van aankoop van een onroerende installatie en wat betreft de | En cas d'acquisition d'une installation immobilière et pour les |
promotieovereenkomsten of de opdrachten van huurkoop, leasing of | marchés de promotion, de location-vente, de crédit-bail ou de |
prefinanciering, wordt het bedrag van de toelage volgestort op | préfinancement, le montant de la subvention est libéré sur production, |
voordracht, in vier exemplaren, van een eensluidend afschrift van de | en quatre exemplaires, d'une copie conforme de l'acte authentique |
authentieke aankoopakte (recht van opstal) van het goed en, in | d'acquisition (droit de superficie) du bien et après production, le |
voorkomend geval, op voordracht van het technisch dossier betreffende | cas échéant, du dossier technique d'aménagement des biens. |
de inrichting van de goederen. | |
V. GEMEENSCHAPPELIJKE BEPALINGEN | V. DISPOSITIONS COMMUNES |
Art. 30.In geval de budgettaire middelen ontoereikend zijn, kan de |
Art. 30.Au cas où les disponibilités budgétaires seraient |
Regering een maximumbedrag vaststellen voor het geheel van de | insuffisantes, le Gouvernement peut fixer un plafond au montant total |
betoelaagbare uitgaven met bettreking tot een welbepaald project. | des dépenses subsidiables relatif à un projet déterminé. |
Art. 31.Voorschotten op het toelagebedrag kunnen onder de door de Regering gestelde voorwaarden betaald worden. Art. 32.De werken en aankopen die vóór de kennisgeving van de vaste belofte uitgevoerd zijn, komen niet in aanmerking voor een toelage (zie artikel 22). Afwijkingen kunnen echter, op grond van een met redenen omklede aanvraag, door de Regering worden toegestaan met het oog op de dringende uitvoering van werken zonder op de vaste belofte te moeten wachten. Deze afwijkingen hebben tot doel het recht op toelagen te behouden maar vormen geenszins een vaste verbintenis tot tegemoetkoming. |
Art. 31.Des avances sur le montant de la subvention peuvent être payées aux conditions fixées par le Gouvernement. Art. 32.Les travaux et acquisitions réalisés avant la notification de la promesse ferme sont exclus de la subvention (cfr. article 22). Des dérogations peuvent toutefois être accordées par le Gouvernement, sur base d'une demande motivée, pour permettre la réalisation urgente de travaux, sans attendre la promesse ferme. Ces dérogations ont pour but de préserver le droit aux subventions mais ne constituent nullement un engagement ferme d'intervention. |
Art. 33.De in artikel 32 bedoelde aanvragen om afwijking worden samen |
Art. 33.Les demandes de dérogation visées à l'article 32 sont |
met de toelageaanvraag ingediend bij het bestuur, met de bijzondere motiveringen van de dringende noodzakelijkheid om de werken aan te vatten of om tot de aankoop over te gaan zonder te wachten op de vaste toelagebelofte. Na het onderzoek naar de gegrondheid van voornoemde motiveringen, wordt de vergunning door het bestuur afgegeven om de werken aan te vatten op risico van de opdrachtgever, aangezien de Minister de enige persoon is die bevoegd is om de toelage al dan niet toe te kennen. Het bestuur legt tevens zijn verslag ter goedkeuring aan de Minister voor. De Minister beslist over de aanvraag en betekent zijn beslissing aan de aanvrager op advies van de technische infrastructuurcommissie en | introduites auprès de l'administration, accompagnées des motivations particulières prouvant l'impérieuse nécessité d'entamer les travaux ou de procéder à l'acquisition sans attendre la promesse ferme de subvention, au moment du dépôt de la demande de subvention. Après examen du bien-fondé des motivations précitées, l'administration délivre l'autorisation d'entamer les travaux, aux risques et périls du maître de l'ouvrage, le Gouvernement étant seul habilité à accorder ou non la subvention. L'administration soumet simultanément son rapport au Gouvernement pour accord. Le Gouvernement statue sur la demande et notifie sa décision au demandeur sur avis de la Commission technique d'infrastructure et du |
van het gewestelijk begeleidingscomité (zie artikel 9). | Comité d'accompagnement (cfr. article 9). |
Art. 34.Het bedrag van de toelage wordt berekend door het |
Art. 34.Le montant de la subvention est calculé en appliquant le taux |
betoelagingspercentage dat in deze ministeriële omzendbrief | de subvention fixé par la présente circulaire au montant subsidiable. |
vastgesteld is, toe te passen op het betoelaagbare bedrag. | |
Wat betreft de in artikel 4, 1° en 2° van deze omzendbrief bedoelde | Pour les investissements repris à l'article 4, 1° et 2° de la présente |
investeringen, stemt het maximale betoelaagbare bedrag overeen met het | circulaire, le montant maximum subsidiable correspond au produit des |
product van de nuttige gebouwde, ingerichte of aangekochte | surfaces utiles construites, aménagées ou acquises et d'un montant |
oppervlakten met een maximaal eenheidsbedrag dat voor een bepaalde | plafond unitaire fixé, pour une surface déterminée, par le |
oppervlakte door de Minister vastgesteld is overeenkomstig de normale | Gouvernement, en fonction du coût normal de la construction, sans |
bouwkost, onverminderd de voorschriften van de artikelen 11 en 18 van | préjudice des dispositions des articles 11 et 18 de la présente |
deze omzendbrief (zie bijgevoegde lijst). | circulaire (cfr. liste fournie en annexe). |
Als de schatting van het project lager is dan het betoelaagbare | Si l'estimation du projet est inférieure au montant maximum |
maximumbedrag, wordt de toelage op grond daarvan berekend; in het | subsidiable, c'est sur base de celle-ci que sera calculée la |
tegenovergestelde geval wordt de toelage berekend op grond van het | subvention; dans le cas contraire, c'est sur base du montant maximum |
voornoemde betoelaagbare maximumbedrag. | subsidiable précité que sera calculée la subvention. |
Wat betreft de in artikel 4, 3°, 4° en 5° bedoelde investeringen, | Pour les investissements repris à l'article 4, 3°, 4° et 5°, le |
wordt het betoelaagbare maximumbedrag berekend op grond van de door de | montant maximum subsidiable est calculé sur base de l'estimation |
bouwheer voorgestelde schatting. | présentée par le maître de l'ouvrage. |
Art. 35.Zodra de toelage toegekend wordt, kan het Gewest de |
Art. 35.Dès l'octroi de la subvention, le Gouvernement peut faire |
aanwending van de toegekende fondsen ter plaatse laten controleren. | procéder sur place au contrôle de l'emploi des fonds attribués. |
Art. 36.De toelagetrekker die de bestemming van het goed zoals |
Art. 36.Est tenu de rembourser sans délai le montant de la |
subvention, l'allocataire qui ne maintient pas l'affectation du bien | |
bepaald in de subsidieaanvraag niet gedurende een mimimumperiode voor | telle que définie dans la demande d'octroi de subvention pendant une |
het type van betoelaagde infrastructuur behoudt (zie artikel 2, § 2), | durée minimale liée au type d'infrastructure subventionnée (cfr. |
dient het toelagebedrag onverwijld terug te betalen. De terugbetaling | article 2, paragraphe 2). Le remboursement se fait au prorata des |
gebeurt in verhouding tot de jaren waarin de bestemming niet in acht | années durant lesquelles l'affectation n'a pas été respectée. |
is genomen. De gehele of gedeeltelijke toelage die ten onrechte wordt verleend, | Tout ou partie de subvention non justifiée pourra être récupérée sur |
kan ingevorderd worden op de bedragen van iedere toelage die later op | les montants de toute subvention accordée ultérieurement à |
grond van deze omzendbrief aan de gerechtigde wordt toegekend. | l'allocataire sur base de la présente circulaire. |
Art. 37.De in deze omzendbrief bepaalde bedragen worden jaarlijks |
Art. 37.Les montants prévus par la présente circulaire varient |
aangepast naar gelang van het indexcijfer van de consumptieprijzen. | annuellement en fonction de l'indice des prix à la consommation. |
Het basisindexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen van | L'indice de départ est l'indice des prix à la consommation du mois |
de maand voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze omzendbrief. | précédant l'entrée en vigueur de la présente circulaire. |
Art. 38.De volgende regels zijn van toepassing voor de berekening van |
Art. 38.Pour le calcul des délais qui sont impartis au Gouvernement |
de termijnen die aan de Regering en de toelageaanvragers of -trekkers | et aux demandeurs ou bénéficiaires de subsides, les règles suivantes |
worden toegemeten : | sont d'application : |
1° de termijn gaat in de dag na de datum van ontvangst van de | 1° le point de départ du délai est le lendemain du jour de la |
documenten; | réception des documents; |
2° de vervaldag is in de termijn inbegrepen. | 2° le jour de l'échéance est compté dans le délai. |
Wanneer de vervaldag een zaterdag, zondag of feestdag is, wordt de | Lorsque le jour de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour |
férié, l'échéance est reportée au jour ouvrable suivant. On entend par | |
termijn verlengd tot de volgende werkdag. Onder feestdagen wordt | jours fériés : le 1er janvier, le lundi de Pâques, le 1er mai, |
verstaan : 1 januari, Paasmaandag, 1 mei, Hemelvaart, Pinkstermaandag, | l'Ascension, le lundi de Pentecôte, le 21 juillet, le 15 août, les 1er, |
21 juli, 15 augustus, 1, 2 en 11 november, 25 en 26 december, alsook | 2, 11 et 15 novembre, les 25 et 26 décembre, ainsi que les jours |
alle dagen die bij Regeringsbesluit worden vastgesteld. | déterminés par arrêté du Gouvernement. |
Art. 39.De toelageaanvragers, de toelagetrekkers en de Regering |
Art. 39.L'envoi des actes par les demandeurs, les bénéficiaires et le |
moeten hun documenten versturen hetzij bij een ter post aangetekende | Gouvernement se fait soit par lettre recommandée à la poste avec |
brief tegen ontvangbewijs hetzij per koerierdienst, met dien verstande | accusé de réception, soit par porteur, étant entendu, dans ce dernier |
dat in het laatste geval het document wordt overhandigd mits afgifte | cas, que la remise de l'acte a eu lieu moyennant la délivrance d'un |
van een ontvangbewijs. | récépissé. |
VI. SLOTBEPALINGEN | VI. DISPOSITIONS FINALES |
Art. 40.Deze omzendbrief treedt in werking op 18 juli 2002. |
Art. 40.La présente circulaire produit ses effets le 18 juillet 2002. |
Art. 41.De gemachtigde Minister van het Brussels Hoofdstedelijk |
Art. 41.Le Ministre délégué de la Région de Bruxelles et Membre du |
Gewest en Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van | Collège de la Commission communautaire française de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor sportinfrastructuur, | Bruxelles-Capitale, compétent pour les Infrastructures sportives, est |
is belast met de uitvoering van deze omzendbrief. | chargé de l'exécution de la présente circulaire. |
Art. 42.Voor de dossiers die vóór de inwerkingtreding van deze |
Art. 42.Les dossiers introduits avant la date d'entrée en vigueur de |
omzendbrief zijn ingediend, blijven de oude procedures van toepassing. | la présente circulaire restent régis par les anciennes procédures. |
Brussel, 18 juli 2002. | Bruxelles, 18 juillet 2002. |