← Terug naar "Omzendbrief nr. 469 Mobiliteitsreglementering "
Omzendbrief nr. 469 Mobiliteitsreglementering | Circulaire nr. 469 Réglementation de la mobilité |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
17 NOVEMBER 1998. - Omzendbrief nr. 469 Mobiliteitsreglementering | 17 NOVEMBRE 1998. - Circulaire nr. 469 Réglementation de la mobilité |
Aan de besturen en andere diensten van de federale ministeries, aan de | Aux administrations et autres services des ministères fédéraux, aux |
instellingen van openbaar nut die onder het gezag, de controle of het | organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de |
toezicht van de Staat vallen. | contrôle ou de tutelle de l'Etat. |
Mevrouw de Minister, | Madame la Ministre, |
Mijnheer de Minister, | Monsieur le Ministre, |
Mijnheer de Staatssecretaris, | Monsieur le Secrétaire d'Etat, |
Het koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de mobiliteit van | L'arrêté royal du 16 juillet 1998 relatif à la mobilité du personnel |
het personeel van sommige overheidsdiensten, bekendgemaakt in het | |
Belgisch Staatsblad van 31 juli 1998, geeft uitvoering aan de | de certains services publics, publié au Moniteur belge du 31 juillet |
artikelen 12 tot 15 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde | 1998, exécute les articles 12 à 15 de la loi du 22 juillet 1993 |
maatregelen inzake ambtenarenzaken. | portant certaines mesures en matière de fonction publique. |
Voornoemd koninklijk besluit, dat nieuwe bepalingen inzake mobiliteit | L'arrêté royal précité, en fixant de nouvelles dispositions en matière |
vaststelt, vervangt de mobiliteitsregeling die was ingevoerd door het | de mobilité, remplace le régime de mobilité instauré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende uitvoeringsmaatregelen | royal du 3 novembre 1993 portant les mesures d'exécution relatives à |
betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige | la mobilité du personnel de certains services publics. |
overheidsdiensten. | |
Beknopt kan men stellen dat deze bepalingen de volgende wijzigingen en | De manière synthétique, ces dispositions apportent aux procédures de |
verbeteringen aan de mobiliteitsprocedures aanbrengen : | mobilité les modifications et améliorations suivantes : |
- het eenvormig maken van de vrijwillige mobiliteitsprocedure voor de 5 niveaus tot en met de graden van rang 13; | - l'uniformisation de la procédure de mobilité volontaire pour les 5 niveaux et ce jusqu'aux grades de rang 13 inclus; |
- de valorisatie via vrijwillige mobiliteit van een vergelijkend | - la valorisation, par mobilité volontaire, de la réussite d'un |
examen voor overgang naar het hoger niveau of voor een examen voor | concours d'accession au niveau supérieur ou d'un examen d'avancement |
verhoging in graad; | de grade; |
- het oprichten van een centrum voor informatie over de | - la création d'un centre d'information sur les possibilités de |
mobiliteitsmogelijkheden; | mobilité; |
- het invoeren van een volledige opvolging door de Dienst Mobiliteit | - l'instauration d'un suivi complet par le Service Mobilité de la |
van de procedure voor vrijwillige mobiliteit : verplichte | procédure de mobilité volontaire : accusé de réception obligatoire, |
ontvangstmelding, vaste termijn voor het analyseren van een | délais précis d'analyse d'une candidature, motivation des décisions; |
kandidatuur, motivering van de beslissingen; - het invoeren, voor de vrijwillige mobiliteit, van een proefperiode van drie maanden; - het doorzichtig maken van de vrijwillige mobiliteit door de bekendmaking van de overplaatsingsbesluiten in het Belgisch Staatsblad; - een grotere controle op het naleven van de diverse prioriteiten tussen ambtshalve mobiliteit, vrijwillige mobiliteit en werving; - het afschaffen van elke mogelijkheid om willekeurig de ambtenaren aan te wijzen die in mobiliteit gesteld worden ingevolge het verlies van elke aanwijzing voor een betrekking; - een snellere integratie van de overgeplaatste ambtenaren in hun | - l'instauration, pour la mobilité volontaire, d'une période de probation de trois mois; - une transparence sur la réalisation de transferts volontaires par une publication des arrêtés de transfert au Moniteur belge; - un contrôle accru du respect des diverses priorités entre mobilité d'office, mobilité volontaire et recrutement; - la suppression de toute possibilité de mettre arbitrairement les agents en mobilité d'office suite à la perte de toute affectation; - une intégration plus rapide des agents transférés dans leur nouvelle |
nieuw bestuur. | administration. |
I. Toepassingsgebied | I. Champ d'application |
I.1. Betrokken overheidsdiensten | I.1. Services publics concernés |
Het koninklijk besluit van 16 juli 1998 regelt de mobiliteit tussen de | L'arrêté royal du 16 juillet 1998 règle la mobilité entre les |
verschillende overheidsdiensten op federaal niveau : de ministeries, | différents services publics au niveau fédéral : les ministères, les |
de wetenschappelijke inrichtingen (opgenomen onder de benaming « | établissements scientifiques (repris sous l'appellation « autres |
andere diensten van de ministeries »), de instellingen van openbaar | services des ministères »), les organismes d'intérêt public et les |
nut en de andere overheidsdiensten die vermeld zijn in artikel 1 van | autres services publics cités à l'article 1er dudit arrêté. |
het besluit. I.2. Betrokken personeelsleden | I.2. Membres du personnel concernés |
Zijn onderworpen aan de regelgeving inzake vrijwillige en ambtshalve | Sont concernés par les mesures de mobilité volontaire et d'office, les |
mobiliteit, de vastbenoemde personeelsleden, met uitzondering van : | membres du personnel nommés à titre définitif, à l'exception : |
- de ambtenaren van de buitenlandse carrières van het Ministerie van | - des agents des carrières extérieures du Ministère des Affaires |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; | étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement; |
- de leden van het wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke | - des membres du personnel scientifique des Etablissements |
inrichtingen; | scientifiques; |
- de personeelsleden die behoren tot de secretariaten van de Nationale | - des membres du personnel appartenant aux secrétariats du Conseil |
Arbeidsraad, de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en de Hoge Raad | national du Travail, du Conseil central de l'Economie et du Conseil |
voor de Middenstand, op wie het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | supérieur des Classes moyennes, auxquels l'arrêté royal du 2 octobre |
houdende het statuut van het rijkspersoneel niet geheel of | 1937 portant le statut des agents de l'Etat n'a pas été rendu |
gedeeltelijk toepasselijk is gemaakt. | applicable en tout ou en partie. |
De stagiairs vallen uitsluitend onder de toepassing van de ambtshalve | Les stagiaires sont exclusivement soumis au régime de mobilité |
mobiliteit. | d'office. |
Opgemerkt moet worden dat voor de stagiairs van niveau 1 een in | Il est à noter que, pour les stagiaires de niveau 1, une mesure de |
ambtshalve mobiliteitstelling verschillend is van een wijziging van | mobilité d'office est étrangère à un changement d'affectation pendant |
affectatie gedurende de stage. | le stage. |
II. De vrijwillige mobiliteit | II. La mobilité volontaire |
Onder vrijwillige mobiliteit dient te worden verstaan de overplaatsing | Par mobilité volontaire, il y a lieu d'entendre le transfert sur base |
op vrijwillige basis van een ambtenaar van een overheidsdienst naar | volontaire d'un agent d'un service public vers un autre service |
een andere overheidsdienst. | public. |
II.1. Grondregels | II.1 Règles de base |
De overplaatsing wordt gevraagd door de ambtenaar en gebeurt ofwel | Demandé à l'initiative de l'agent, le transfert s'opère soit vers un |
naar een vacant verklaarde betrekking van dezelfde graad of dezelfde | |
rang als die van de ambtenaar, ofwel naar een vacant verklaarde | emploi déclaré vacant de même grade ou de même rang que celui dont |
betrekking in een graad waarvoor de ambtenaar geslaagd is in een | l'agent est doté, soit vers un emploi déclaré vacant dans un grade |
vergelijkend examen voor overgang naar het hogere niveau of in een | pour lequel l'agent a réussi un concours d'accession au niveau |
examen voor verhoging in graad. | supérieur ou un examen d'avancement de grade. |
De datum van inwerkingtreding van deze laatste mogelijkheid moet nog | La date d'entrée en vigueur de cette dernière possibilité doit encore |
worden vastgesteld door de Koning. | être fixée par le Roi. |
Om overgeplaatst te worden moet de ambtenaar houder zijn van het | Pour être transféré, l'agent doit être porteur du diplôme requis et |
vereiste diploma en geslaagd zijn voor de geschiktheidstest indien die | avoir réussi le test d'aptitude si ceux-ci sont exigés par le |
vereist worden door het organiek reglement van de overheidsdienst | règlement organique du service public vers lequel le transfert est |
waarheen de overplaatsing gevraagd wordt. Overeenkomstig artikel 15 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken moet de ambtenaar in voorkomend geval voldoen aan de beroepskwalificaties die eventueel vereist zijn door de aard van de betrekking. De personeelsleden die aangeworven zijn volgens een bijzondere benoemingswijze of die een eerste benoeming hebben genoten worden van het voordeel van de vrijwillige mobiliteit uitgesloten tijdens de eerste negen jaren die volgen op hun aanwerving of hun benoeming. Onder bijzondere benoemingswijze moet worden verstaan elke wijze die afwijkt van de algemene voorwaarden tot werving van het | demandé. Conformément à l'article 15 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, l'agent doit, le cas échéant, satisfaire aux qualifications professionnelles éventuellement requises par la nature de l'emploi. Les membres du personnel qui ont été recrutés selon un mode particulier de nomination ou qui ont bénéficié d'une première nomination sont exclus du bénéfice de la mobilité volontaire durant les neuf premières années qui suivent leur recrutement ou leur nomination. Par mode particulier de nomination, il faut entendre tout mode qui déroge aux conditions générales de recrutement des agents de l'Etat, à |
rijkspersoneel, nl. : | savoir : |
1° de toelaatbaarheidsvereisten vervullen die voor de te begeven | 1° réunir les conditions d'admissibilité imposées pour l'emploi à |
betrekking zijn opgelegd; | conférer; |
2° bij het Vast Wervingssecretariaat slagen voor het voorgeschreven | 2° réussir, auprès du Secrétariat permanent de Recrutement, le |
vergelijkend wervingsexamen; | concours de recrutement prévu; |
3° met goed gevolg de stage hebben volbracht. | 3° accomplir avec succès le stage probatoire. |
Onder eerste benoeming moet worden verstaan elke wijze van benoeming | Par première nomination, il faut entendre tout mode de nomination |
die op bepalingen berust welke afwijken van het statuut. | fondé sur des dispositions dérogeant au statut. |
Enkel de ambtenaren die de voorwaarden vervullen welke vastgesteld | Seuls les agents qui remplissent les conditions fixées à l'article 4 |
zijn in artikel 4 van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 kunnen | de l'arrêté royal du 16 juillet 1998 peuvent valablement introduire |
geldig een overplaatsingsaanvraag indienen. Eén van deze voorwaarden | une demande de transfert. Une de ces conditions est que l'agent se |
is dat de ambtenaar zich in een administratieve stand moet bevinden | trouve dans une position administrative où il peut faire valoir ses |
waarin hij zijn aanspraken op bevordering kan laten gelden. | titres à la promotion. |
In de volgende situaties : | Dans les situations suivantes : |
- schorsing in het belang van de dienst, | - suspension dans l'intérêt du service, |
- tuchtschorsing, | - suspension disciplinaire, |
- disponibiliteit door ambtsontheffing in het belang van de dienst, | - disponibilité par retrait d'emploi dans l'intérêt du service, |
- verlof wegens opdracht waarvan het karakter van algemeen belang niet | - congé pour mission dont le caractère d'intérêt général n'est pas |
is erkend, | reconnu, |
- disponibiliteit voor persoonlijke aangelegenheden (zoals die later | - disponibilité pour convenance personnelle (ultérieurement remplacée |
zal worden vervangen door de afwezigheid van lange duur wegens | par l'absence de longue durée pour raisons personnelles), |
persoonlijke aangelegenheden), | |
kan een ambtenaar zijn aanspraken op bevordering niet laten gelden en | un agent ne peut faire valoir ses titres à la promotion et ne peut |
kan hij dus niet geldig een aanvraag tot vrijwillige mobiliteit indienen. | donc introduire valablement une demande de mobilité volontaire. |
II.2. Beschrijving van de procedure | II.2. Description de la procédure |
De ambtenaar kan bij de Dienst Mobiliteit alle nuttige inlichtingen | L'agent peut obtenir auprès du Service Mobilité tout renseignement |
over de mobiliteitsmogelijkheden verkrijgen (procedure, lijst met | utile sur les possibilités de mobilité (procédure, liste d'emplois |
vacante betrekkingen, ...). | vacants,...). |
De te volgen procedure kan als volgt worden geschetst : | La procédure qui doit être suivie peut être schématisée comme suit : |
1. De ambtenaar wendt zich tot zijn personeelsdienst om het door die | 1. L'agent s'adresse à son service du personnel pour obtenir le |
dienst behoorlijk ingevulde formulier voor een overplaatsingsaanvraag | formulaire de demande de transfert dûment complété par ce service |
te verkrijgen (bijlage 1 van het koninklijk besluit van 16 juli 1998). | (annexe 1 de l'arrêté royal du 16 juillet 1998). |
Het bestuur mag niet weigeren dit formulier in te vullen. | L'administration ne peut refuser de remplir ce formulaire. |
2. De ambtenaar vult het voor hem bestemde gedeelte van dit formulier | 2. L'agent complète la partie de ce formulaire qui lui est destinée et |
in en dient, per aangetekende brief, bij de overheidsdienst van zijn | introduit, par lettre recommandée, auprès du service public de son |
keuze een kandidatuur in door middel van het genoemde formulier. | choix une candidature au moyen dudit formulaire. |
Het aantal kandidaturen is niet beperkt. Zij blijven geldig gedurende | Le nombre de candidatures n'est pas limité. Leur validité est de douze |
twaalf maanden en zijn hernieuwbaar. | mois, renouvelables. |
Een afschrift van het formulier tot aanvraag om overplaatsing moet, | Copie du formulaire de demande de transfert doit être envoyée, par |
per gewone brief, worden toegestuurd aan de Dienst Mobiliteit en aan | simple lettre, au Service Mobilité ainsi qu'à l'administration au sein |
het bestuur waar de ambtenaar zijn ambt uitoefent. | de laquelle l'agent exerce ses fonctions. |
3. Binnen drie maanden na het indienen van een overplaatsingsaanvraag | 3. Dans les trois mois de l'introduction d'une demande de transfert, |
wordt de kandidatuur onderzocht, naargelang van het niveau van de | la candidature est examinée, en fonction du niveau de l'agent, soit |
ambtenaar, hetzij door de Directieraad, hetzij door de leidende | par le Conseil de Direction, soit par le fonctionnaire dirigeant du |
ambtenaar van de gekozen overheidsdienst. 4. Op grond van de functiebeschrijving van de te begeven betrekking wordt de kandidatuur op gemotiveerde wijze hetzij aangenomen, hetzij verworpen. Een afschrift van de genomen beslissing moet aan de Dienst Mobiliteit worden verzonden. De weerhouden kandidaturen worden opgenomen in een mobiliteitsreserve. Wanneer de bevoegde overheid nalaat de kandidatuur te onderzoeken binnen de haar toegemeten termijn, wordt het advies over de kandidaatstelling geacht gunstig te zijn en wordt de kandidaat in de mobiliteitsreserve opgenomen. 5. Wanneer de bevoegde overheid de beslissing neemt in de vacante betrekking te voorzien, roept zij de kandidaat die het best aan de vereisten van de functie beantwoordt op voor een proefperiode van drie maanden. De Dienst Mobiliteit moet door het bestuur op de hoogte worden | service public choisi par l'agent. 4. Sur base de la description de fonction de l'emploi à pourvoir, la candidature est de manière motivée soit retenue, soit écartée. Copie de la décision prise doit être envoyée au Service Mobilité. Les candidatures retenues sont reprises dans une réserve de mobilité. Si l'autorité compétente n'examine pas la candidature dans le délai qui lui est imparti, l'avis sur la candidature est censé favorable et le candidat est versé dans la réserve de mobilité. 5. Quand l'autorité compétente prend la décision de pourvoir à l'emploi vacant, elle met le candidat qui répond le mieux aux exigences de la fonction en période de probation pendant trois mois. Le Service Mobilité doit être informé par l'administration de la date |
gebracht van de datum waarop de ambtenaar de proefperiode aanvangt. | de mise en période de probation d'un agent. |
6. Bij het verstrijken van de proefperiode wordt de kandidatuur : | 6. A l'issue de la période de probation, la candidature est : |
- hetzij definitief aanvaard; de bevoegde overheid vaardigt een | - soit définitivement acceptée; l'autorité compétente prend un arrêté |
overplaatsingsbesluit uit dat in het Belgisch Staatsblad moet worden | de transfert qui doit être publié au Moniteur belge; |
bekendgemaakt; | |
- hetzij op gemotiveerde wijze geweigerd; de kandidaat wordt opnieuw | - soit refusée de manière motivée; l'agent réintègre son |
opgenomen in zijn bestuur van herkomst. | administration d'origine. |
Een afschrift van de genomen beslissing wordt aan de Dienst Mobiliteit toegestuurd. | Copie de la décision prise doit être transmise au Service Mobilité. |
II.3. Verduidelijkingen | II.3. Précisions |
A. Diverse prioriteiten | A. Des diverses priorités |
Met toepassing van artikel 6 bis van het koninklijk besluit van 2 | En application de l'article 6 bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, wanneer er | portant le statut des agents de l'Etat, lorsque la nomination dans un |
op verschillende wijzen in een graad kan worden benoemd en er geen | grade peut être faite selon plusieurs modes d'attribution et qu'aucun |
enkele bepaling een bepaalde wijze voorschrijft, kiest de bevoegde | de ceux-ci n'est imposé par une disposition particulière, l'autorité |
overheid de wijze van toekenning van een vacante betrekking : bij | compétente détermine le mode d'attribution d'un emploi vacant : par |
werving, bij mutatie, bij bevordering of bij mobiliteit. | recrutement, par mutation, par promotion ou par mobilité. |
Het koninklijk besluit van 16 juli 1998 stelt evenwel sommige | L'arrêté royal du 16 juillet 1998 fixe toutefois certaines priorités |
prioriteiten tussen de verscheidene wijzen van toekenning vast. | entre les divers modes d'attribution d'un emploi. |
Aldus : | Ainsi : |
1. Heeft overeenkomstig artikel 28, § 1, van het genoemde besluit, de ambtshalve mobiliteit voorrang op de vrijwillige mobiliteit en de werving. 2. Heeft, overeenkomstig artikel 10, § 1, van het genoemde besluit, in een wervingsgraad de vrijwillige mobiliteit voorrang op de werving. Het toezicht op deze voorrangsregeling wordt uitgeoefend door de inspecteur van Financiën, de afgevaardigde van de Minister van Financiën of de regeringscommissaris die, vooraleer een wervingsmachtiging te viseren, moet nagaan of er zich in de mobiliteitsreserve geen voor de betrekking geschikte kandidaten meer bevinden. Daartoe dient hij van de Dienst Mobiliteit een attest te bekomen dat bevestigt dat geen enkele kandidatuur tot de vrijwillige | 1. Conformément à l'article 28, § 1er, dudit arrêté, la mobilité d'office est prioritaire sur la mobilité volontaire et le recrutement. 2. Dans un grade de recrutement, la mobilité volontaire est, conformément à l'article 10, § 1er, de l'arrêté précité, prioritaire sur le recrutement. Le contrôle de cette priorité est assuré par l'inspecteur des finances, le délégué du Ministre des Finances ou le commissaire du gouvernement qui doit, avant de viser une autorisation de recrutement, s'assurer que la réserve de mobilité ne comprend plus de candidat qualifié pour l'emploi. A cette fin, il doit obtenir du Service Mobilité une attestation confirmant qu'aucune candidature à la |
mobiliteit werd aanvaard voor de te begeven betrekking. | mobilité volontaire n'est retenue pour l'emploi à pourvoir. |
Sinds de inwerkingtreding van de wet van 20 mei 1997 houdende diverse | Depuis l'entrée en vigueur de la loi du 20 mai 1997 portant diverses |
maatregelen inzake ambtenarenzaken bestaat er geen voorrang meer van | mesures en matière de fonction publique, la priorité de la mobilité |
de vrijwillige mobiliteit op de werving in de gevallen voorzien in de | volontaire sur le recrutement n'existe pas dans les cas prévus aux |
artikelen 17 en 33 van deze wet : de contractuele personeelsleden, | articles 17 et 33 de cette loi : les agents contractuels dits « statut |
personeelsleden « enig statuut » genoemd, in dienst op 1 januari 1996, | unique », en service au 1er janvier 1996, bénéficient d'une priorité |
genieten een voorrang op de mobiliteit voor het bezetten van een vacante betrekking. 3. In de bevorderingsgraden kiest de bevoegde overheid de wijze van toekenning van de vacante betrekking : bij bevordering of bij mobiliteit. Niettemin, overeenkomstig artikel 10, § 2, van het bovengenoemde besluit, mag de overplaatsing de geslaagden voor een vergelijkend examen voor overgang naar het hogere niveau of voor een examen voor verhoging in graad of voor verhoging in weddeschaal niet benadelen. In deze context moet voorrang verleend worden aan de ambtenaren in hun eigen bestuur. | sur la mobilité en vue de pourvoir à l'emploi vacant. 3. Dans les grades de promotion, l'autorité compétente choisit le mode d'attribution de l'emploi vacant : par promotion ou par mobilité. Toutefois, conformément à l'article 10,§ 2, de l'arrêté précité, le transfert ne peut porter préjudice aux lauréats d'un concours d'accession au niveau supérieur ou d'un examen d'avancement de grade ou d'avancement barémique. Dans ce contexte, une priorité doit être donnée aux agents dans leur propre administration. |
Op te merken valt dat geen enkele prioriteit wordt vastgesteld tussen | Il est à noter qu'aucune priorité n'est établie entre mobilité |
de vrijwillige mobiliteit en de interne mutatie. De overheid kiest, | volontaire et mutation interne. L'autorité, en faisant application de |
met toepassing van artikel 6 bis van het reeds aangehaalde koninklijk | l'article 6 bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 précité, choisit |
besluit van 2 oktober 1937, de ambtenaar die het best beantwoordt aan | l'agent qui répond le mieux aux exigences de la fonction à pourvoir. |
de vereisten van de uit te oefenen functie. | |
B. De geldelijke toestand | B. En matière pécuniaire |
Overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 | Conformément à l'article 12 de l'arrêté royal du 16 juillet 1998, la |
wil de algemene regel dat de overplaatsing zou gebeuren naar een | règle générale veut que le transfert s'opère vers un emploi déclaré |
vacant verklaarde betrekking met dezelfde weddeschaal als die waarvan | vacant doté de la même échelle de traitement que celle dont |
het personeelslid titularis is. Alsdan behoudt de ambtenaar het | l'intéressé est titulaire. L'agent conserve alors le bénéfice de son |
voordeel van zijn weddeschaal. | échelle de traitement. |
Wanneer er geen vacant verklaarde betrekking voorhanden is in de | S'il n'existe pas d'emploi déclaré vacant dans l'échelle de traitement |
weddeschaal waarvan de ambtenaar titularis is kan overeenkomstig de | dont l'agent est titulaire, le transfert peut être réalisé, moyennant |
tweede paragraaf, tweede alinea van voornoemd artikel, mits | l'accord de l'intéressé, vers un emploi déclaré vacant doté d'une |
toestemming van de betrokkene, de overplaatsing gebeuren naar een | échelle de traitement inférieure à celle dont l'agent est titulaire, |
vacant verklaarde betrekking van een lagere weddeschaal dan die waarvan de ambtenaar titularis is. Overeenkomstig artikel 27, § 4 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries bekomt de ambtenaar, die voor deze oplossing kiest, in zijn nieuwe betrekking nooit een lagere wedde dan die welke hij geniet. Deze ambtenaar wordt in zijn wedde geblokkeerd, d.w.z. dat hem geen tussentijdse verhogingen meer worden toegekend zolang de wedde die aan zijn nieuwe betrekking verbonden is niet op gelijke hoogte is gekomen van zijn huidige wedde. De bevoegde overheid moet de ambtenaar informeren over de duur van de eventuele blokkering van zijn wedde. Praktisch gezien wordt de ambtenaar administratief geaffecteerd op een vacante betrekking in een lagere weddeschaal dan die waarvan hij titularis is en dient hem de eerstvolgende vacant verklaarde betrekking in de weddeschaal waarvan hij titularis is te worden toegewezen. | conformément au deuxième paragraphe, deuxième alinéa dudit article. L'agent qui opte pour cette solution n'obtient, conformément à l'article 27, § 4 de l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères, à aucun moment dans son nouvel emploi un traitement inférieur à celui dont il bénéficie. Cet agent est bloqué dans son traitement c'est-à-dire qu'il ne touche plus ses augmentations intercalaires tant que le traitement attaché à son nouvel emploi n'a pas rattrapé son traitement actuel. L'autorité compétente doit informer l'agent de la durée d'un éventuel blocage de son traitement. D'un point de vue pratique, l'agent est administrativement affecté sur un emploi vacant dans une échelle de traitement inférieure à celle dont il est titulaire et doit obtenir par priorité le premier emploi déclaré vacant dans l'échelle de traitement dont il est titulaire. Lorsque le transfert se réalise au sein d'un même rang et implique un |
Wanneer de overplaatsing binnen eenzelfde rang een verandering van | changement de carrière barémique, une conversion entre les |
weddeschaalloopbaan impliceert, moet een omzetting tussen de | développements des deux carrières, particulières ou communes, doit |
ontwikkelingen van de twee, bijzondere of gemene, loopbanen vastgelegd | être établie afin de définir dans la nouvelle carrière barémique la |
worden om de weddeschaal van de ambtenaar in zijn nieuwe loopbaan te | même échelle de traitement que celle dont l'agent est titulaire. |
situeren. Indien er een vacant verklaarde betrekking bestaat in de weddeschaal | Si un emploi déclaré vacant existe dans l'échelle de traitement de « |
van « omzetting » verbonden aan de nieuwe graad, verkrijgt de | conversion » attachée au nouveau grade, l'agent transféré bénéficie de |
ambtenaar deze weddeschaal in de graad waarin hij is overgeplaatst. | ladite échelle dans le grade dans lequel il est transféré. |
In het tegenovergestelde geval kan de ambtenaar worden overgeplaatst | Dans le cas contraire, l'agent peut être transféré vers un emploi |
naar een vacant verklaarde betrekking bekleed met een lagere | déclaré vacant doté d'une échelle de traitement inférieure à son |
weddeschaal dan zijn schaal van « omzetting » en dit volgens de hiervoren vermelde regels. Het vastleggen van de omzetting wordt gevraagd aan de Dienst van Algemeen Bestuur. Overeenkomstig paragraaf 2, derde lid van hetzelfde artikel 12 kan een overplaatsing geen aanleiding geven tot een bevordering door verhoging in weddeschaal verbonden aan de vacante betrekking. Overeenkomstig paragraaf 2, vierde lid van het genoemde artikel, is een overgeplaatste ambtenaar niet meer onderworpen aan de statutaire en geldelijke bepalingen die in zijn overheidsdienst van herkomst op hem van toepassing waren. Deze overheidsdienst blijft evenwel verplicht de totale begrotingslast uit te betalen die betrekking heeft op de periode waarin de ambtenaar er zijn diensten heeft verricht. | échelle de « conversion » selon les règles décrites ci-dessus. La fixation de cette conversion est demandée au Service d'Administration générale. Conformément au deuxième paragraphe, troisième alinéa du même article 12, un transfert ne peut donner lieu à une promotion par avancement barémique liée à la vacance d'un emploi. Conformément au deuxième paragraphe, quatrième alinéa dudit article, un agent transféré n'est plus soumis aux dispositions statutaires et pécuniaires qui lui étaient applicables dans son service public d'origine. Ce service public reste cependant tenu de liquider la charge budgétaire totale afférente à la période pendant laquelle l'agent y a presté ses services. |
C. De proefperiode | C. De la période de probation |
Overeenkomstig artikel 9, paragraaf 1, van het koninklijk besluit van | Conformément à l'article 9, paragraphe 1er, de l'arrêté royal du 16 |
16 juli 1998 wordt deze periode gelijkgesteld met een verlof voor | juillet 1998 cette période est assimilée à un congé pour stage. Ce |
stage. Dit verlof wordt niet bezoldigd door het bestuur van de | congé n'est pas rémunéré par l'administration de l'agent. La période |
ambtenaar. De proefperiode valt inderdaad budgettair ten laste van de | de probation est en effet, budgétairement à charge du service public |
overheidsdienst waarin de ambtenaar zijn diensten tijdens deze periode | au sein duquel l'agent preste ses services durant cette période. Les |
verricht. De werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid, de | cotisations patronales de sécurité sociale, les allocations |
kinderbijslag, het vakantiegeld en de eindejaarstoelage worden door | familiales, le pécule de vacances et l'allocation de fin d'année sont |
deze overheidsdienst betaald naar verhouding met de duur van de | liquidés par ce service public au prorata de la durée de la période de |
proefperiode. | probation. |
Gedurende deze periode ontvangt de ambtenaar de wedde verbonden aan de | Durant cette période, l'agent perçoit le traitement afférent à |
betrekking waarvoor hij zich heeft kandidaat gesteld. Ingeval van | l'emploi pour lequel il s'est porté candidat. En cas d' accession au |
overgang naar het hogere niveau dient de ontvangen wedde niet te | niveau supérieur, le traitement perçu ne doit pas être remboursé par |
worden terugbetaald door de ambtenaar wanneer de proefperiode | l'agent en cas d'interruption prématurée de la période de probation ou |
voortijdig wordt beëindigd of wanneer de proefperiode ongunstig wordt | de conclusion négative de celle-ci. |
beoordeeld. Om tot een degelijke evaluatie te komen van de kandidaat en | Afin d'assurer une évaluation correcte du candidat, et conformément à |
overeenkomstig de reglementering op de stage, moet de proefperiode | la réglemen-tation relative au stage, la période de probation |
voltijds worden doorlopen. | s'effectue à temps plein. |
Overeenkomstig paragraaf 4 van het bovenvermelde artikel kunnen zowel | Conformément au paragraphe 4 de l'article susmentionné, l'agent ou |
de ambtenaar als het bestuur een proefperiode beëindigen voor het | l'administration peut mettre un terme à une période de probation avant |
verstrijken ervan. Wanneer het bestuur beslist een proefperiode te | son expiration. Lorsque l'administration décide de mettre un terme à |
beëindigen moet het uitvoerig uiteenzetten aan welke eisen van de te | une période de probation, elle doit établir un relevé détaillé des |
begeven functie de betrokkene tekort is geschoten en moet het hem | manquements aux exigences de la fonction à pourvoir qui sont reprochés |
vooraf horen over de feiten die aan deze beslissing ten grondslag liggen. | à l'intéressé et doit entendre au préalable celui-ci sur les faits qui |
Wanneer de overplaatsing gebeurt naar een vacant verklaarde betrekking | sont à l'origine de cette décision. |
in een graad waarvoor de ambtenaar geslaagd is in een vergelijkend | Dans le cas d'un transfert, à l'issue de la période de probation, dans |
examen voor overgang naar het hogere niveau, wordt hij, na het | un emploi déclaré vacant correspondant au grade pour lequel un agent a |
beëindigen van de proefperiode, in zijn nieuwe graad met terugwerkende | réussi un concours d'accession au niveau supérieur, la nomination de |
cet agent dans son nouveau grade doit être réalisée avec effet | |
kracht benoemd op de aanvangsdatum van de proefperiode. | rétroactif à la date de sa mise en probation. |
D. Gevolgen van de overplaatsing voor : | D. Conséquences du transfert sur : |
1. De administratieve loopbaan van de ambtenaar | 1. La carrière administrative de l'agent |
Het feit dat hij een overplaatsing via vrijwillige of ambtshalve | Le fait d'obtenir un transfert par mobilité volontaire ou par mobilité |
mobiliteit verkrijgt mag de ambtenaar geen nadeel berokkenen voor de | d'office ne peut porter préjudice à l'agent pour le déroulement |
verdere afwikkeling van zijn loopbaan. | |
Van bij de inwerkingtreding van het besluit tot overplaatsing van een | ultérieur de sa carrière. |
ambtenaar dient hij voor de verdere afwikkeling van zijn loopbaan te | Dès l'entrée en vigueur de l'arrêté de transfert d'un agent, il y a |
worden gerangschikt volgens de passende artikelen van het koninklijk | lieu de le classer pour le déroulement ultérieur de sa carrière selon |
besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan | les articles adéquats de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant |
van het rijkspersoneel. | l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat. |
2. De arbeidsregeling | 2. Le régime de travail |
Loopbaanonderbreking, deeltijdse arbeid, ...) | Interruption de carrière, travail à temps partiel,... |
Aangezien de proefperiode van drie maanden voltijds dient te worden | La période de probation de trois mois étant effectuée à temps plein, |
verricht, moet de ambtenaar die vooraf : | l'agent qui a obtenu préalablement : |
- een verlof wegens opdracht van algemeen belang, | - un congé pour mission d'intérêt général, |
- een disponibiliteit voor persoonlijke aangelegenheden (zoals die | - une disponibilité pour convenance personnelle (ultérieurement |
later zal worden vervangen door de afwezigheid van lange duur wegens | remplacée par une absence de longue durée pour raisons personnelles), |
persoonlijke aangelegenheden), | |
- een verlof voor onderbreking van de beroepsloopbaan, | - un congé pour interruption de la carrière professionnelle, |
een verlof wegens verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheden, | - un congé pour prestations réduites pour convenance personnelle, |
- een verlof voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of | - un congé pour prestations réduites, justifiées par des raisons |
familiale redenen (zoals het later zal worden vervangen door het | sociales ou familiales (ultérieurement remplacé par le système |
systeem van de deeltijdse loopbaanonderbreking), | d'interruption de la carrière à temps partiel), |
- de vrijwillige vierdagenweek, | - la semaine volontaire de quatre jours, |
heeft verkregen, er met naleving van de vastgestelde bepalingen een | doit y mettre fin, dans le respect des dispositions particulières |
einde aan maken. Aan te stippen valt dat de te geven opzeg in deze | prévues. Il est à noter que le préavis à remettre dans ces divers |
verschillende systemen ten hoogste drie maanden bedraagt en dat de | systèmes est de trois mois au plus et que les réglementations |
betrokken reglementeringen bepalen dat de opzeggingstermijn met | concernées précisent que le délai de préavis peut être réduit avec |
instemming van het bestuur kan worden verminderd. | l'accord de l'administration. |
Het bestuur waarbij de proefperiode moet worden verricht moet rekening | L'administration auprès de laquelle la période de probation doit être |
houden met de opgelegde opzeggingstermijnen. | effectuée doit tenir compte des délais de préavis imposés. |
Van bij de overplaatsing kan de ambtenaar bij zijn nieuwe | Dès le transfert, l'agent peut introduire auprès de son nouveau |
overheidsdienst een aanvraag voor een bijzondere arbeidsregeling indienen. | service public une demande de régime particulier de travail. |
III. De ambtshalve mobiliteit | III. La mobilité d'office |
Onder ambtshalve mobiliteit moet worden verstaan de | Par mobilité d'office, il y a lieu d'entendre la mise à la disposition |
terbeschikkingstelling van de Dienst Mobiliteit van een ambtenaar | du Service Mobilité d'un agent désigné par l'autorité qui détient le |
aangewezen door de benoemende overheid of door de overheid aan wie | pouvoir de nomination, ou par l'autorité à laquelle elle a |
deze bevoegdheid uitdrukkelijk werd overgedragen. | expressément délégué ce pouvoir. |
III.1. Grondregels De ambtshalve mobiliteit heeft betrekking op : 1° de vastbenoemde ambtenaren en stagiairs die ofwel elke aanwijzing voor een betrekking hebben verloren of die bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit in een overheidsdienst overtallig worden geacht; 2° de vastbenoemde ambtenaren die bij beslissing van de Pensioencommissie van de Administratieve Gezondheidsdienst ongeschikt worden verklaard om hun functie verder te vervullen maar geschikt blijven om weder tewerkgesteld te worden in een andere functie, verenigbaar met hun gezondheidstoestand. Een ambtenaar die ter beschikking van de Dienst Mobiliteit wordt gesteld blijft administratief en geldelijk verbonden aan zijn dienst van herkomst waar hij geacht wordt zijn betrekking te bekleden tot er een hem betreffende herplaatsings- of overplaatsingsbeslissing is genomen door de Minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren of door het hoofd van bestuur aan wie hij deze bevoegdheid heeft overgedragen. Dat hij in ambtshalve mobiliteit is gesteld belet een ambtenaar niet een procedure van vrijwillige mobiliteit in te zetten. De Dienst Mobiliteit is ermee belast te zorgen voor de herplaatsing, de beziging of de overplaatsing van de hem ter beschikking gestelde ambtenaren : - Herplaatsing en overplaatsing : een definitieve beslissing. De herplaatsing gebeurt binnen de overheidsdienst waartoe de ambtenaar behoort; de overplaatsing gebeurt van de ene overheidsdienst naar de andere. Herplaatsing en overplaatsing kunnen slechts geschieden in een definitief vacante betrekking van dezelfde graad of dezelfde rang als die waarvan de ambtenaar titularis is. Om herplaatst of overgeplaatst te worden moet de ambtenaar houder zijn van het vereiste diploma en geslaagd zijn voor de geschiktheidstest indien die door het organiek reglement worden vereist om toegang te hebben tot de betrekking. De herplaatsingsprocedure wordt afgesloten door de beslissing van de Minister van Ambtenarenzaken of van zijn afgevaardigde. De overplaatsingsprocedure, waartoe door de Minister van Ambtenarenzaken wordt beslist, wordt afgesloten met een overplaatsingsbesluit dat door de benoemende overheid wordt uitgevaardigd in de overheidsdienst waarheen de ambtenaar wordt overgeplaatst. | III.1. Règles de base La mobilité d'office concerne : 1° des agents définitifs et stagiaires qui, soit ont perdu toute affectation à un emploi, soit sont estimés excédentaires dans un service public par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres; 2° des agents définitifs qui sont déclarés inaptes par décision de la Commission des Pensions du Service de santé administratif à exercer leurs fonctions mais susceptibles d'exercer d'autres fonctions compatibles avec leur état de santé. Un agent mis à la disposition du Service Mobilité reste, administrativement et pécuniairement, attaché à son service public d'origine où il est réputé occuper son emploi, jusqu'à ce qu'une décision de reclassement ou de transfert le concernant ait été prise par le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions ou par le chef d'administration auquel il a délégué ce pouvoir. Le fait d'être mis en mobilité d'office n'empêche pas un agent d'entamer une procédure de mobilité volontaire. Le Service Mobilité est chargé d'assurer le reclassement, la mise en utilisation ou le transfert des agents mis à sa disposition : - Reclassement et transfert : une décision définitive. Le reclassement s'effectue au sein du service public auquel appartient l'agent; le transfert s'effectue d'un service public vers un autre service public. Reclassement et transfert ne peuvent être effectués que dans un emploi définitivement vacant de même grade ou de même rang que celui dont l'agent est titulaire. Pour être reclassé ou transféré, l'agent doit être porteur du diplôme requis et avoir réussi le test d'aptitude si ceux-ci sont exigés par le règlement organique pour l'accès à l'emploi. La procédure de reclassement est close par la décision du Ministre de la Fonction publique ou de son délégué. La procédure de transfert, décidée par le Ministre de la Fonction publique, se clôture par un arrêté de transfert pris par l'autorité qui détient le pouvoir de nomination dans le service public vers lequel l'agent est transféré. |
- Beziging : een tijdelijke oplossing. | - Mise en utilisation : une solution temporaire. |
De beziging gebeurt ofwel binnen de overheidsdienst waartoe de | La mise en utilisation s'effectue soit au sein du service public |
ambtenaar behoort, ofwel in een andere overheidsdienst, voor een duur | auquel appartient l'agent, soit dans un autre service public pour une |
van ten hoogste vijf jaar. | durée maximale de cinq ans. |
Overeenkomstig artikel 14, tweede lid, van de wet van 22 juli 1993, | Conformément à l'article 14, alinéa 2, de la loi du 22 juillet 1993, |
zoals gewijzigd inzonderheid door de wet van 20 mei 1997 houdende | tel que modifié notamment par la loi du 20 mai 1997 portant diverses |
diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken, gebeurt de beziging in | mesures en matière de fonction publique, l'utilisation s'effectue dans |
hetzelfde niveau als dat waartoe de ambtenaar behoort : | le même niveau que celui auquel l'agent appartient : |
- ofwel op een definitief vacante betrekking van de personeelsformatie; | - soit sur un emploi du cadre organique définitivement vacant; |
- ofwel op een arbeidspost van een contractueel personeelslid voor | - soit sur un poste de travail de contractuel besoin exceptionnel et |
uitzonderlijke en tijdelijke behoefte of van een | |
vervangingscontractueel, op voorwaarde dat de indienstneming in deze | temporaire ou de contractuel de remplacement, à condition que |
betrekking niet voorziet in de toekenning van een premie ter | l'engagement dans cet emploi ne prévoit pas l'octroi d'une prime en |
uitvoering van artikel 94 van de programmawet van 30 december 1988 en | exécution de l'article 94 de la loi-programme du 30 décembre 1988 et |
het niet gaat om de vervanging van een personeelslid dat zijn | ne soit pas réalisé pour remplacer un agent en interruption de |
beroepsloopbaan onderbreekt. | carrière. |
III.2. Gevolgde procedure | III.2. Procédure suivie |
Het ter beschikking van de Dienst Mobiliteit stellen van een ambtenaar | La mise à disposition du Service Mobilité d'un agent s'effectue au |
gebeurt door middel van een formulier dat opgenomen is in bijlage 2 | moyen du formulaire repris en annexe 2 de l'arrêté royal du 16 juillet |
van het koninklijk besluit van 16 juli 1998. | 1998. |
Dit formulier wordt slechts geldig ingediend wanneer het door de | Ce formulaire n'est valablement introduit que lorsqu'il est signé par |
benoemende overheid is ondertekend en door de betrokkene geviseerd ten | l'autorité qui détient le pouvoir de nomination et visé par |
bewijze van de kennisneming van de beslissing. Ten einde het beroepsprofiel van de ter beschikking gestelde ambtenaar te kunnen onderzoeken, vraagt de Dienst Mobiliteit de toezending van een afschrift van het persoonlijk dossier en kan hij tevens alle andere nuttige inlichtingen inwinnen. In voorkomend geval bestudeert de Dienst Mobiliteit de mogelijkheden om de moeilijkheden bij het uitvoeren van een ambtshalve mobiliteit op te heffen, o.a. door het in opleiding plaatsen van de ambtenaar. De Dienst Mobiliteit centraliseert de informatie over de vacatures van betrekkingen in de overheidsdiensten die opgenomen zijn in het toepassingsgebied van de reglementering. Op basis van de ingezamelde inlichtingen stelt de Dienst Mobiliteit lijsten van vacante betrekkingen voor. Elke ambtenaar kan door rangschikking zijn voorkeur mededelen tussen de verschillende overheidsdiensten die hem werden voorgesteld. Zonder keuze van de ambtenaar tussen de hem gedane voorstellen moet de Dienst Mobiliteit ambtshalve optreden. Wanneer meerdere ambtenaren voor een zelfde betrekking kunnen worden aangewezen, kan door de Dienst Mobiliteit, in samenwerking met de betrokken overheidsdienst, een voorstelling van de kandidaten worden georganiseerd. De overheidsdienst stelt daartoe een functiebeschrijving op voor de te begeven betrekking en vermeldt daarbij de eventueel vereiste bijzondere beroepskwalificatie. De kandidaten worden, in de mate van het mogelijke, voorgesteld rekening houdend met de orde van voorkeur die zij hebben uitgebracht. De betrokken overheidsdienst moet aan de Dienst Mobiliteit een gemotiveerd verslag toesturen waarin een rangschikking van de kandidaten wordt voorgesteld. Wanneer de keuzemogelijkheden zijn uitgeput voert de Dienst Mobiliteit ambtshalve de mobiliteit van een ambtenaar uit. | l'intéressé pour attester qu'il a été informé de la décision. Afin d'étudier le profil professionnel de l'agent mis à sa disposition, le Service Mobilité se fait communiquer la copie du dossier personnel de l'intéressé ainsi que tout autre renseignement utile. Le cas échéant, le Service Mobilité étudie les possibilités de lever les obstacles à l'exécution d'une mobilité d'office, notamment par la mise en formation de l'agent. Le Service Mobilité centralise l'information sur les vacances d'emplois dans les services publics repris dans le champ d'application de la réglementation. Sur base des informations recueillies, le Service Mobilité propose des listes d'emplois vacants. Chaque agent peut faire part de ses préférences de classement entre les différents services publics qui lui sont proposés. Sans choix de l'agent entre les propositions qui lui sont faites, le Service Mobilité se voit contraint d'agir d'office. Lorsque plusieurs agents peuvent être désignés à un même emploi, une présentation des candidats peut être organisée par le Service Mobilité en collaboration avec le service public concerné. A cette fin, le service public élabore une description des fonctions afférentes à l'emploi à pourvoir ainsi que la qualification professionnelle particulière éventuellement requise. Les candidats sont présentés, dans la mesure du possible, en tenant compte de l'ordre des préférences qu'ils ont communiqué. Le service public concerné doit remettre au Service Mobilité un rapport motivé proposant un classement des candidats. Lorsque les possibilités de choix sont épuisées, le Service Mobilité exécute d'office la mobilité d'un agent. |
III.3. Verduidelijkingen | III.3. Précisions |
A. Terbeschikkingstelling van de Dienst Mobiliteit van ambtenaren ingevolge : | A. Mise à disposition du Service Mobilité d'agents suite à : |
1. Het verlies van elke aanwijzing voor een betrekking ingevolge | 1. La perte de toute affectation à un emploi par suite soit de la |
hetzij het afschaffen van geheel of een deel van hun overheidsdienst, | suppression de tout ou partie de leur service public, soit de la |
hetzij het afschaffen van betrekkingen in de personeelsformatie van | suppression d'emplois au cadre organique de leur service public. |
hun overheidsdienst. Worden overeenkomstig artikel 18 van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 aangewezen om ambtshalve in mobiliteit gesteld te worden, de ambtenaren die titularis zijn van een graad die met de afgeschafte betrekkingen overeenkomt mits naleving van de anciënniteitsregels die zijn opgesomd in de tweede paragraaf van dit artikel. Het naleven van deze anciënniteitsregels heeft tot doel de willekeurige aanwijzing van de ambtshalve in mobiliteit te stellen ambtenaren te voorkomen. 2. Een beslissing van de Pensioencommissie van de Administratieve Gezondheidsdienst. Het ter beschikking van de Dienst Mobiliteit stellen kan slechts gebeuren ingevolge een definitieve beslissing van de Pensioencommissie van de Administratieve Gezondheidsdienst en niet op eenvoudig advies van een geneesheer van de A.G.D. De terbeschikkingstelling gebeurt | Conformément à l'article 18 de l'arrêté royal du 16 juillet 1998, doivent être désignés pour être mis en mobilité d'office les agents titulaires d'un grade correspondant aux emplois supprimés dans le respect des règles d'ancienneté énoncées au deuxième paragraphe de cet article. Le respect de ces règles d'ancienneté a pour but de prévenir la désignation arbitraire des agents mis en mobilité d'office. 2. Une décision de la Commission des Pensions du Service de Santé administratif. La mise à disposition du Service Mobilité ne peut s'effectuer que suite à une décision définitive de la Commission des Pensions du Service de Santé administratif et non sur simple avis d'un médecin du |
door middel van het formulier dat de bijlage 2 uitmaakt van het | S.S.A. Elle s'effectue au moyen du formulaire repris à l'annexe 2 de |
koninklijk besluit van 16 juli 1998. | l'arrêté royal du 16 juillet 1998. |
Om geldig ingediend te worden moet dit formulier vergezeld gaan van | Pour être valablement introduit, ce formulaire doit être accompagné |
een afschrift van de beslissing van de Pensioencommissie en van een | d'une copie de la décision de la Commission des Pensions ainsi que |
gedateerd afschrift van de brief ter kennisgeving van deze beslissing | d'une copie datée de la lettre de notification de cette décision à |
aan de betrokken ambtenaar. | l'agent concerné. |
Overeenkomstig artikel 117, § 3, van de wet van 14 februari 1961 voor | Conformément à l'article 117,§ 3, de la loi du 14 février 1961 |
economische expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel, | d'expansion économique, de progrès social et de redressement |
beschikt de Dienst Mobiliteit over een termijn van twaalf maanden, die | financier, le Service Mobilité dispose d'un délai de douze mois, |
ingaat op de datum van kennisgeving aan de betrokkene van de | prenant cours à la date de la notification à l'intéressé de la |
beslissing van de Pensioencommissie, om een nieuwe tewerkstelling te | décision de la Commission des Pensions, pour trouver un nouvel emploi |
vinden die beantwoordt aan de voorwaarden die door de | |
Pensioencommissie worden opgelegd. Na deze termijn verkrijgt de | répondant aux conditions de reprise du travail imposées par la |
ambtenaar van ambtswege een pensioen wegens lichamelijke | Commission. Passé ce délai, l'agent obtient d'office une pension |
ongeschiktheid, vanaf de eerste dag van de maand die volgt op het | définitive pour inaptitude physique prenant cours le premier jour du |
verstrijken van de bovenvermelde termijn. | mois qui suit l'expiration du délai précité. |
Er dient opgemerkt dat de rechtspraak van de Raad van State inzake | Il est à noter que la jurisprudence du Conseil d'Etat en matière de |
vervroegde oppensioenstelling wegens lichamelijke ongeschiktheid ertoe | mise à la pension anticipée pour incapacité physique tend à induire |
strekt om in hoofde van het bestuur waartoe de ambtenaar behoort een | dans le chef de l'administration à laquelle appartient l'agent une |
verplichting op te leggen om alle nodige maatregelen te treffen om een | obligation de prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter la |
dergelijke beslissing, die de ambtenaar redelijkerwijze niet kan | mise à la pension anticipée pour les agents qui ne pouvaient |
verwachten, te voorkomen (arrest n° 51.996 van 7 maart 1995). | raisonnablement pas s'y attendre (notamment arrêt n°51.996 du 7 mars |
B. Voorrangsregels tussen de ambtshalve mobiliteit en de verschillende | 1995). B. Règles de priorité entre la mobilité d'office et les divers modes |
wijzen van toekenning van een betrekking | d'attribution d'un emploi |
1. Vrijwillige mobiliteit, werving : | 1. Mobilité volontaire, recrutement : |
Overeenkomstig artikel 28 van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 | Conformément à l'article 28 de l'arrêté royal du 16 juillet 1998, la |
geniet de ambtshalve mobiliteit een absolute voorrang op de | mobilité d'office bénéficie d'une priorité absolue sur la mobilité |
vrijwillige mobiliteit en een omzeggens absolute voorrang op de | volontaire et quasi absolue sur le recrutement. |
werving. Ter herinnering, overeenkomstig de artikelen 17 en 33 van de wet van | Pour rappel, conformément aux articles 17 et 33 de la loi du 20 mai |
20 mei 1997 houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken, | 1997 portant diverses mesures en matière de fonction publique, les |
genieten de zogeheten contractuele personeelsleden « enig statuut », | agents contractuels dits « statut unique », en service au 1er janvier |
in dienst op 1 januari 1996, een voorrang op de mobiliteit voor de | 1996, bénéficient d'une priorité sur la mobilité pour la nomination à |
benoeming in de vacante betrekking. | l'emploi vacant. |
2. Bevordering, mutatie : | 2. Promotion, mutation : |
Het afsluiten van de procedures voor bevordering en mutatie die aan de | La clôture des procédures de promotion et de mutation qui sont en |
gang zijn heeft voorrang op de onmiddellijke uitvoering van een | cours est prioritaire sur l'exécution immédiate d'un transfert ou d'un |
overplaatsing of een herplaatsing, overeenkomstig artikel 28, § 2, | reclassement, conformément à l'article 28, § 2, deuxième alinéa, de |
tweede lid, van bovengenoemd koninklijk besluit. | l'arrêté précité. |
Een procedure is aan de gang vanaf het ogenblik dat ze ter kennis | Une procédure est en cours dès qu'elle est portée à la connaissance |
wordt gebracht van de personeelsleden, d.w.z. : | des membres du personnel, c'est-à-dire : |
- vanaf de datum van de dienstnota die de ambtenaren inlicht over hun | - dès la date de la note de service informant les agents des |
rangschikking (niv. 2+,2,3 en 4) of de bevorderingsbetrekkingen die | classements (niv. 2+, 2, 3 et 4) ou des emplois de promotion à |
zijn te begeven (niv.1); | conférer (niv. 1); |
- zodra het hoofd van bestuur zijn toestemming heeft gegeven voor de | - dès que le chef d'administration a donné son accord à la demande de |
aanvraag tot mutatie ingediend door de ambtenaar. | mutation introduite par un agent. |
De ambtshalve herplaatste of overgeplaatste ambtenaar wordt, in | |
voorkomend geval, aangewezen voor een vacante betrekking van een graad | L'agent reclassé ou transféré d'office est, le cas échéant, affecté à |
van lagere rang van hetzelfde niveau. | un emploi vacant d'un grade de rang inférieur du même niveau. |
Na het afsluiten van deze procedures heeft de herplaatsing of de | Après clôture de ces procédures, le reclassement ou le transfert est |
overplaatsing voorrang op de nieuwe bevorderings- of mutatieprocedures | prioritaire sur les nouvelles procédures de promotion ou de mutation |
voor het toekennen van de volgende vacante betrekking in de betrokken graad. | pour l'attribution du prochain emploi vacant dans le grade concerné. |
C. Verduidelijkingen inzake de geldelijke toestand | C. Explications d'ordre pécuniaire |
1. De beziging | 1. La mise en utilisation |
Krachtens artikel 33, § 1, van het koninklijk besluit van 16 juli | En vertu de l'article 33, § 1er, de l'arrêté royal du 16 juillet 1998, |
1998, betaalt de dienst van herkomst van de ambtenaar die in beziging | le service d'origine de l'agent qui est mis en utilisation dans un |
werd geplaatst in een andere overheidsdienst, verder aan die ambtenaar | autre service public, continue à payer à cet agent la rémunération |
de verschuldigde wedde, het vakantiegeld, de eindejaarstoelage, de | due, le pécule de vacances, l'allocation de fin d'année, les |
kinderbijslag en de andere eventuele toelagen en vergoedingen. | allocations familiales et les autres allocations et indemnités |
Overeenkomstig artikel 34, vierde lid, van het koninklijk besluit van | éventuelles. Conformément à l'article 34, quatrième alinéa, de l'arrêté royal du 16 |
16 juli 1998 wordt het bedrag van de terugbetaling van het | juillet 1998, le montant du remboursement du pécule de vacances et de |
vakantiegeld en van de eindejaarstoelage berekend op basis van de | l'allocation de fin d'année est calculé sur base de la période |
bezigingsperiode. | d'utilisation. |
Elk bestuur neemt een deel van het vakantiegeld en van de toelage ten | Chaque administration prend à sa charge une partie du pécule et de |
laste naar rato van wat de ambtenaar tijdens de referteperiodes heeft | l'allocation au prorata de ce que l'agent a presté pendant les |
gepresteerd. Voor de omschrijving ervan wordt respectievelijk verwezen | périodes de référence. Pour la définition de celles-ci, il est |
naar artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 30 januari | respectivement renvoyé à l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du |
1979 betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan het personeel | 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de vacances aux agents |
van 's lands algemeen bestuur en naar artikel 1, punt 5 van het | de l'administration générale du Royaume et à l'article 1er, point 5 de |
koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een | l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin |
eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de | d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du |
Schatkist bezoldigd ambt. | Trésor public. |
2. De overplaatsing | 2. Le transfert |
1° Overeenkomstig artikel 29, eerste lid van het koninklijk besluit | |
van 16 juli 1998, behoudt de ambtshalve herplaatste of overgeplaatste | 1° Conformément à l'article 29, alinéa premier de l'arrêté royal du 16 |
ambtenaar zijn weddeschaal tenzij hij, in de graad waarnaar hij wordt | juillet 1998, l'agent transféré ou reclassé d'office conserve son |
overgeplaatst, een gunstiger weddeschaal geniet, in welk geval de | échelle de traitement à moins qu'il ne bénéficie, dans le grade dans |
genoemde schaal hem moet worden toegekend. | lequel il est transféré, d'une échelle barémique plus avantageuse |
2° De ambtshalve overgeplaatste ambtenaar moet zo spoedig mogelijk « | auquel cas ladite échelle doit lui être attribuée. |
geïntegreerd » worden in de nieuwe loopbaan in weddeschaal die aan | 2° L'agent transféré d'office doit être « intégré » au plus vite dans |
zijn nieuwe graad is verbonden. | la nouvelle carrière barémique attachée à son nouveau grade. |
Teneinde deze « integratie » te kunnen verwezenlijken zal de Dienst | Afin de pouvoir réaliser cette « intégration », il sera demandé au |
van Algemeen Bestuur gevraagd worden een correspondentietabel op te | Service d'Administration générale d'établir une correspondance entre |
stellen tussen de ontwikkelingen van de bijzondere en gemene loopbanen | les développements des carrières barémiques, particulières et |
in weddeschaal die met eenzelfde rang verbonden zijn. | communes, attachées à un même rang. |
3° Als er geen enkele betrekking in de schaal waarvan de ambtenaar | 3° Si aucun emploi vacant n'existe dans l'échelle de traitement dont |
titularis is vacant is op het ogenblik van de overplaatsing, kan de | l'agent est titulaire au moment de son transfert, l'agent peut être |
ambtenaar aangewezen worden in een vacante betrekking van dezelfde | affecté sur un emploi vacant de même grade ou de même rang, doté de la |
graad of dezelfde rang met de eerste weddeschaal. | première échelle de traitement. |
Het gaat er dan om de afwikkeling van zijn toekomstige loopbaan in | Il s'agit alors de fixer le déroulement de sa future carrière |
weddeschaal vast te leggen. | barémique. |
D. Gevolgen van de overplaatsing voor : | D. Conséquences du transfert sur : |
1. De administratieve loopbaan van de ambtenaar | 1. La carrière administrative de l'agent |
Zoals hierboven in punt D.1. betreffende de vrijwillige mobiliteit | Comme mentionné supra, au point D.1 relatif à la mobilité volontaire, |
werd vermeld, zijn het de gemeenschappelijke rangschikkingsregels | ce sont les règles de classement communes prévues par l'arrêté royal |
bepaald bij het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de |
evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, die als grondslag | l'Etat qui doivent servir de base au déroulement ultérieur de la |
moeten dienen voor de latere afwikkeling van de loopbaan van de | carrière de l'agent transféré d'office. |
ambtshalve overgeplaatste ambtenaar. | |
2. De arbeidsregeling | 2. Le régime de travail |
Tenzij de ambtshalve overplaatsing leidt tot een uitsluiting van het | A moins que le transfert d'office ne conduise à une exclusion du champ |
toepassingsgebied van de betrokken reglementering of tot het opleggen | d'application de la réglementation concernée ou à l'imposition de |
van nieuwe voorwaarden voor het verkrijgen van de genoemde bijzondere | nouvelles conditions à l'obtention dudit régime de travail |
arbeidsregeling, zal het hernieuwen van de aanvragen door de ambtenaar | particulier, le renouvellement des demandes ne devra être effectué par |
bij zijn nieuw bestuur slechts moeten gebeuren op het einde van de | l'agent auprès de sa nouvelle administration qu'au terme de la période |
periode waarvoor hem door zijn bestuur van herkomst een recht was | pour laquelle un droit lui avait été accordé par son administration |
toegekend. | d'origine. |
Deze omzendbrief vervangt de omzendbrief nr. 385, nieuwe | Cette circulaire remplace la circulaire nr. 385, nouvelle |
mobiliteitsreglementering van 31 januari 1994. | réglementation de la mobilité, du 31 janvier 1994. |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. Flahaut. | A. Flahaut. |