Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 14/09/2000
← Terug naar "Omzendbrief. - Gemeenteraadsverkiezingen Inzage en bekendmaking van de bezwaren tegen de verkiezingen "
Omzendbrief. - Gemeenteraadsverkiezingen Inzage en bekendmaking van de bezwaren tegen de verkiezingen Circulaire. - Elections communales Consultation et publication des réclamations introduites contre les élections
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
14 SEPTEMBER 2000. - Omzendbrief. - Gemeenteraadsverkiezingen Inzage 14 SEPTEMBRE 2000. - Circulaire. - Elections communales Consultation
en bekendmaking van de bezwaren tegen de verkiezingen et publication des réclamations introduites contre les élections
Aan mevrouw de Provinciegouverneur, A Madame le Gouverneur de province,
Aan de heren Provinciegouverneurs, A Messieurs les Gouverneurs de province,
Aan de Voorzitter van het college van provinciegouverneurs, Au Président du collège des Gouverneurs de province,
Aan de Voorzitter van het college vermeld bij art. 83quinquies, § 2, Au Président du collège visé à l'art. 83quinquies, § 2, de la loi
van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen Voor kennisgeving Aan de dames en heren Burgemeesters Aan Mevrouw de Provinciegriffier, Aan de heren Provinciegriffiers, Aan de Secretarissen bovenvermelde colleges Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mijnheer de Voorzitter, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijnheer de Griffier, spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises Pour information A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, A Madame le Greffier provincial, A Messieurs les Greffiers provinciaux, Aux Secrétaires des collèges précités Madame, Monsieur le Gouverneur, Monsieur le Président, Madame, Monsieur le Bourgmestre, Madame, Monsieur le Greffier,
Mijnheer de Secretaris, Monsieur le Secrétaire,
Er worden mij vragen gesteld omtrent de draagwijdte van artikel 10, Je suis interrogé au sujet de la portée de l'article 10, alinéa 1er,
eerste lid, 5°, van het koninklijk besluit van 6 september 1988 tot 5°, de l'arrêté royal du 6 septembre 1988 fixant les modalités de
vaststelling van de nadere regels voor de werking van het College van fonctionnement du collège des gouverneurs de province institué par
Provinciegouverneurs ingesteld bij artikel 131bis van de provinciewet. l'article 131bis de la loi provinciale.
Deze bepaling behelst een afwijking van artikel 5 van het koninklijk Cette disposition prévoit une dérogation à l'article 5 de l'arrêté
besluit van 17 september 1987 betreffende de procedure voor de bestendige deputatie in de gevallen waarin deze een rechtsprekende taak vervult. Het laatste lid van genoemd artikel 10 van het koninklijk besluit van 6 september 1988 bepaalt dat, met inachtneming van het voorbehoud gemaakt in 2° en 5° van het eerste lid (dit is bedoelde afwijking), het koninklijk besluit van 17 september 1987 eveneens van toepassing is op de beroepen waarvoor de bestendige deputatie bevoegd gebleven is wanneer zij als rechtscollege optreedt in geschillen omtrent de verkiezingen voor de gemeente en voor het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. royal du 17 septembre 1987 relatif à la procédure devant la députation permanente dans les cas où elle exerce une mission juridictionnelle. Le dernier alinéa dudit article 10 de l'arrêté royal du 6 septembre 1988 dispose que, moyennant les réserves énoncées aux 2° et 5° de l'alinéa 1er (soit la dérogation visée), l'arrêté royal du 17 septembre 1987 est également applicable aux recours pour lesquels la députation permanente est demeurée compétente lorsqu'elle exerce une mission juridictionnelle dans le contentieux électoral communal ou de l'aide sociale.
Dit betekent dat artikel 10, eerste lid, 5°, van voornoemd koninklijk Cela signifie que l'article 10, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté royal
besluit van 6 september 1988 van toepassing is voor alle gemeenten en précité du 6 septembre 1988 s'applique à l'ensemble des communes et
O.C.M.W.'s van het Rijk. C.P.A.S. du Royaume.
Overeenkomstig deze bepaling bezorgt de provinciegriffier, telkens een Conformément à cette disposition, chaque fois qu'une réclamation est
bezwaar tegen een gemeenteraadsverkiezing wordt ingediend, een
afschrift van het verzoekschrift aan de burgemeester van de gemeente, introduite contre une élection communale, une copie de la requête est
om het gedurende zes werkdagen neer te leggen op de transmise par le greffier provincial au bourgmestre de la commune pour
gemeentesecretarie, waar eenieder elke werkdag gedurende ten minste y être, pendant six jours ouvrables, déposée au secrétariat communal
drie uren inzage en afschrift kan nemen; binnen drie werkdagen na où quiconque pourra en prendre connaissance ou copie pendant trois
ontvangst van het verzoekschrift wordt in het Belgisch Staatsblad een heures au moins par jour ouvrable; dans les trois jours ouvrables de
bericht opgenomen waarin, voor ieder ingesteld beroep, de naam van de la réception de la requête, un avis indiquant pour chaque recours
verzoeker en de betrokken gemeente worden vermeld. Het bericht deelt introduit le nom du requérant et la commune en cause est publié au
mede dat eenieder op de gemeentesecretarie inzage kan nemen van het Moniteur belge. Cet avis signale que toute personne peut prendre
verzoekschrift. Zodra hij het verzoekschrift heeft ontvangen, brengt connaissance de la requête au secrétariat communal. Dès réception de
de burgemeester dit ter kennis van het publiek door middel van een in la requête, le bourgmestre en informe le public par un avis publié
de gewone vorm bekendgemaakt bericht, dat ook de uren van inzage dans la forme ordinaire et mentionnant les heures de consultation.
opgeeft. Het bericht blijft gedurende de dagen van inzage aan het L'avis reste affiché à la maison communale pendant les jours de
gemeentehuis aangeplakt. De duur van de aanplakking blijkt uit een consultation. La durée de l'affichage est constatée par une
door burgemeester en secretaris ondertekend attest dat dadelijk na het attestation signée par le bourgmestre et par le secrétaire;
verstrijken van de termijn van aanplakking aan de bestendige deputatie l'attestation est adressée à la députation permanente dès l'expiration
wordt gezonden. Ieder belanghebbende is gerechtigd om onder een ter du délai d'affichage. Tout intéressé peut, dans les huit jours après
post aangetekende omslag een memorie te sturen naar de bestendige le premier jour de l'affichage de l'avis susmentionné, envoyer un
deputatie binnen acht dagen na de eerste dag van de aanplakking van mémoire à la députation permanente, sous pli recommandé à la poste.
voormeld bericht.
Voormelde opdrachten van de provinciegriffier worden uitgevoerd : Les missions précitées du greffier provincial sont accomplies :
- wat de gemeenten van het administratief arrondissement - pour ce qui concerne les communes de l'arrondissement administratif
Brussel-Hoofdstad betreft, door de secretaris van het college vermeld de Bruxelles-Capitale, par le secrétaire du collège visé à l'article
bij artikel 83 quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 12 januari 83 quinquies, § 2, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux
1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen (art. 77, § 3, van Institutions bruxelloises (art. 77, § 3, de la loi électorale
de gemeentekieswet); communale);
- wat de gemeenten VOEREN en KOMEN-WAASTEN betreft, door de secretaris - pour ce qui concerne les communes de FOURONS et de COMINES-WARNETON,
van het College van Provinciegouverneurs, ingesteld bij artikel 131bis par le secrétaire du Collège des Gouverneurs de province, institué par
van de provinciewet (art. 77, § 2, van de gemeentekieswet); de l'article 131bis de la loi provinciale (art. 77, § 2, de la loi
secretaris van het College van Provinciegouverneurs stuurt een électorale communale); le secrétaire du Collège des Gouverneurs de
afschrift van elk verzoekschrift, behalve aan de burgemeester van de province transmet une copie de chaque requête, outre au bourgmestre de
betrokken gemeente, ook aan de bestendige deputatie van de provincie la commune en cause, à la députation permanente de la province du
waartoe deze gemeente behoort (art. 10, eerste lid, 6°, van het ressort de laquelle fait partie cette commune (art. 10, alinéa 1er,
koninklijk besluit van 6 september 1988). 6°, de l'arrêté royal du 6 septembre 1988).
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. Duquesne. A. Duquesne.
^