← Terug naar "Ministeriële omzendbrief betreffende de personeelsleden van de exploitatiemaatschappijen die door de Regering aangewezen worden om overtredingen van het reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar op te sporen en vast te stellen "
Ministeriële omzendbrief betreffende de personeelsleden van de exploitatiemaatschappijen die door de Regering aangewezen worden om overtredingen van het reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar op te sporen en vast te stellen | Circulaire ministérielle relative aux agents des sociétés d'exploitation désignés par le Gouvernement, en vue de rechercher et constater les infractions à la réglementation sur la police des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et autocar |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
14 SEPTEMBER 1998. - Ministeriële omzendbrief betreffende de | 14 SEPTEMBRE 1998. - Circulaire ministérielle relative aux agents des |
personeelsleden van de exploitatiemaatschappijen die door de Regering | sociétés d'exploitation désignés par le Gouvernement, en vue de |
aangewezen worden om overtredingen van het reglement op de politie van | rechercher et constater les infractions à la réglementation sur la |
personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar op te | police des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus |
sporen en vast te stellen | et autocar |
De Heren directeuren-generaal van de exploitatiemaatschappijen (TEC), | A Messieurs les directeurs généraux des Sociétés d'exploitation (TEC), |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; |
instellingen; Gelet op de wet van 9 juli 1875 op de paarden-spoorwegen, gewijzigd | Vu la loi du 9 juillet 1875 sur les tramways, notamment l'article 11, |
bij de wet van 15 augustus 1897, inzonderheid op artikel 11; | modifiée par la loi du 15 août 1897; |
Gelet op de wet van 25 juli 1891 houdende herziening van de wet van 15 | Vu la loi du 25 juillet 1891 révisant la loi du 15 avril 1843 sur la |
april 1843 op de politie van de spoorwegen; | police des chemins de fer; |
Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd | Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés |
vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocars; | de voyageurs par route effectués par autobus et autocars; |
Gelet op de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het | Vu la loi du 16 mars 1946 relative à la police de la circulation |
wegverkeer, inzonderheid op artikel 3; | routière, notamment l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police |
reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, | des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et |
autobus en autocar, inzonderheid op artikel 41, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 1978; | autocar, notamment l'article 41, modifié par l'arrêté royal du 3 août 1978; |
Overwegende dat de personeelsleden van de maatschappijen van openbaar | Considérant que les agents des sociétés de transport en commun chargés |
vervoer die op de door de exploitatiemaatschappijen beheerde lijnen | de rechercher et de constater par procès-verbal les infractions à |
overtredingen van dat reglement moeten opsporen en bij proces-verbaal | cette réglementation sur les lignes gérées par les sociétés |
vaststellen, bij besluit van de Waalse Regering worden aangewezen; | d'exploitation (TEC) sont désignés par arrêté du Gouvernement wallon; |
Overwegende dat die personeelsleden daartoe beëdigd zijn; | Considérant que ces agents sont assermentés à cet effet; |
Overwegende dat die personeelsleden met een mandaat van gerechtelijke | Considérant que ces agents sont investis d'un mandat de police |
politie bekleed zijn en in die hoedanigheid houder zijn van een kaart | judiciaire et porteurs à ce titre d'une carte de commission de police |
van de commissie van de gerechtelijke politie, en gelet anderzijds op | judiciaire et considérant par ailleurs l'article 1er de l'arrêté royal |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juli 1985 betreffende de | du 29 juillet 1985 relatif aux cartes d'identité; |
identiteitskaarten; | Afin de faciliter singulièrement la tâche de ces agents dans |
Om de taak van die personeelsleden te verlichten; | l'exercice de leur fonction; |
Om de politie niet onnodig te overlasten, | Afin d'éviter de surcharger inutilement les forces de police, |
Worden eraan herinnerd dat : | Il est rappelé : |
De personeelsleden van de maatschappijen van openbaar vervoer die door | Que les agents des sociétés de transport en commun désignés par le |
de Waalse Regering aangewezen worden om overtredingen van het | Gouvernement wallon et assermentés à cet effet, en vue de rechercher |
reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, | et constater les infractions à la réglementation sur la police du |
autobus en autocar op te sporen en vast te stellen, en die daartoe | transport de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et autocar, |
beëdigd zijn, eenieder mogen identificeren in het kader van dat | peuvent identifier toute personne dans le cadre de ce règlement et ce, |
reglement, ook preventief. | même préventivement. |
Ces agents peuvent exiger la présentation de la carte d'identité et, | |
Die personeelsleden mogen iedereen om zijn identiteitskaart vragen en | en cas de refus, peuvent maintenir sur place la personne jusqu'à |
degene die ze weigert te tonen tegenhouden tot de komst van de | l'arrivée d'une force de police alors requise. |
politie. In geval van twijfel (bijvoorbeeld bij mondelinge mededeling van de | En cas de doute (déclaration verbale d'identité par exemple), ils |
identiteit), mogen ze bij de bevoegde diensten nagaan of de opgegeven | pourront procéder à la vérification de l'identité déclarée auprès des |
identiteit juist is. | services compétents. |
Namen, 14 september 1998. | Namur, le 14 septembre 1998. |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. Lebrun | M. Lebrun. |