← Terug naar "Ministeriële omzendbrief GPI 44ter Richtlijnen betreffende het Interventiekorps "
Ministeriële omzendbrief GPI 44ter Richtlijnen betreffende het Interventiekorps | Circulaire ministérielle GPI 44ter |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
14 JANUARI 2010. - Ministeriële omzendbrief GPI 44ter Richtlijnen | 14 JANVIER 2010. - Circulaire ministérielle GPI 44ter |
betreffende het Interventiekorps | |
Directives concernant le Corps d'intervention | |
Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, | A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
Aan de heer Gouverneur van het Administratief arrondissement | A M. le Gouverneur de l'Arrondissement administratif |
Brussel-Hoofdstad, | Bruxelles-Capitale, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, | A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police, |
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale politie, | A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police locale, |
Aan de heer Commissaris-generaal van de Federale politie, | A M. le Commissaire général de la Police fédérale, |
Aan de heer Inspecteur-generaal van de Algemene inspectie van de | A M. l'Inspecteur général de la Police fédérale et de la Police |
federale politie en van de lokale politie, | locale, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de heer Minister van Justitie, | A M. le Ministre de la Justice, |
Aan de Dames en Heren Procureurs-generaal, | A Mesdames et Messieurs les Procureurs généraux, |
Aan de heer Directeur-generaal van de Algemene Directie veiligheids- | A M. le Directeur général de la Direction Générale politique de |
en preventiebeleid, | sécurité et de prévention, |
Aan de heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, | A M. le Président de la Commission permanente de la police locale, |
Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen. | A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement. |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, M. le Gouverneur, |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, M. le Bourgmestre, |
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, | Madame, M. le Président, |
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, | Madame, M. le Chef de Corps, |
Mijnheer de Commissaris-generaal, | M. le Commissaire général, |
Mijnheer de Inspecteur-generaal, | M. l'Inspecteur général, |
Dames en Heren, | Mesdames et Messieurs, |
INLEIDING | INTRODUCTION |
Het Interventiekorps van de federale politie bestaat uit 500 | Le Corps d'intervention de la police fédérale est composé de 500 |
politiemensen. | policiers. |
Bij haar oprichting in 2005 had het CIK tot doel de zichtbare | Lors de sa création en 2005, le CIK avait pour but d'augmenter la |
aanwezigheid van de politie op het terrein te verhogen, bij te dragen | |
tot het afbouwen van de gehypothekeerde capaciteit van de politiezones | présence visible de la police sur le terrain, de contribuer à la |
(HyCap) en de lokale en federale politie te ondersteunen bij de | diminution de la capacité hypothéquée des zones de police (HyCap) et |
verwezenlijking van de prioriteiten uit het zonaal en het nationaal | d'appuyer la police locale lors de la réalisation des priorités du |
veiligheidsplan. | |
De Federale politieraad kwam in haar rapport van juni 2009 « Evaluatie | plan de sécurité zonal et du plan de sécurité national. |
10 jaar politiehervorming » tot de conclusie « dat het CIK flexibeler | Dans son rapport « Evaluation de 10 ans de réforme des polices » de |
juin 2009, le Conseil Fédéral de Police est arrivé à la conclusion que | |
moet kunnen ingezet worden en dat de inplaatsstelling evenals de « | « le CIK devrait pouvoir être engagé de manière plus flexible et que |
rules of engagement » op regelmatige wijze en in functie van | la mise en place, de même que les « rules of engagement », devront |
(wijzigende) terreinomstandigheden en nieuwe behoeften moeten kunnen | être réévaluées et adaptées à intervalles réguliers et en fonction des |
geëvalueerd en bijgestuurd worden. Het Provinciaal Overleg lijkt | circonstances factuelles (changeantes) et de nouveaux besoins. La |
daarvoor het meest aangewezen forum ». | Concertation Provinciale semble être à cet égard le meilleur forum ». |
Tevens stelt de Federale politieraad « dat het herinrichten van een | Le Conseil Fédéral de Police estime aussi que « la réinstauration |
omvangrijke algemene reserve actueel niet aangewezen is. Toch dient | d'une réserve générale étendue n'est pas souhaitable pour l'instant. |
Toutefois, il doit être recherché de quelle manière davantage de | |
onderzocht te worden hoe er meer garanties in het systeem kunnen | garanties pourraient être prévues dans le système afin de réduire un |
ingebouwd worden om het veiligheidsrisico bij zware crisissituaties en | tant soit peu le risque sécuritaire lors de graves situations de crise |
onverwachte gebeurtenissen enigszins te verminderen. | et d'événements inattendus lors des situations de crise grave. |
Bij zware crisissituaties moet de uitzonderlijke bijdrage van de | La contribution exceptionnelle de la police fédérale pour le maintien |
federale politie inzake ordehandhaving kunnen verhoogd worden rekening | de l'ordre doit pouvoir être augmentée, en tenant compte de sa |
houdend met haar totale personeelscapaciteit. Er blijft over het | capacité totale en personnel. De manière générale, une attention plus |
algemeen een behoefte voor een verhoogde aandacht voor de HO-opleiding | pointue est nécessaire en matière de formation et d'entraînements à |
en -training en er is een tekort aan voldoende getraind personeel voor | l'ordre public et il existe surtout une carence quantitative en |
stakingen met extreem geweld ». | personnel entraîné pour les actions de grève avec violence extrême ». |
De bijdrage van de federale politie in deze dient in eerste instantie | Cette contribution de la police fédérale doit être fournie tout |
geleverd te worden door het CIK, dat bijgevolg moet opgeleid en | d'abord par le CIK qui, par conséquent, doit être formé et entraîné |
getraind worden voor het uitvoeren van gecoördineerde proactieve en | pour l'exécution de missions proactives et réactives coordonnées de |
reactieve opdrachten van ordehandhaving met geconstitueerde eenheden. | maintien d'ordre avec des unités constituées. De plus, en dehors des |
Het CIK moet buiten de normale diensturen tevens een onmiddellijk | heures normales de service, le CIK doit pouvoir fournir une réserve |
inzetbare interventiereserve kunnen leveren bij onverwachte | d'intervention immédiatement engageable lors d'événements non |
gebeurtenissen. | planifiés. |
I. OPDRACHTEN, VERDELING EN INZETMODALITEITEN VAN HET INTERVENTIEKORPS | I. MISSIONS, REPARTITION ET MODALITES D'ENGAGEMENT DU CORPS |
(CIK) | D'INTERVENTION (CIK) |
1. Opdrachten | 1. Missions |
Het Interventiekorps (CIK) is de niet-gespecialiseerde | Le Corps d'intervention (CIK) est la réserve d'intervention non |
interventiereserve van de federale politie. Het is in de eerste plaats | spécialisée de la police fédérale. Il constitue en premier lieu une |
een nationale reserve interventie-eenheid. Opdrachten en prioriteiten | unité de réserve d'intervention nationale. Les missions et priorités |
van nationaal belang hebben dan ook steeds voorrang op de provinciale | d'intérêt national ont donc toujours priorité sur les accords |
inzetafspraken of het lokale gebruik van het CIK. | provinciaux d'engagement ou l'utilisation locale du CIK. |
Het Interventiekorps wordt belast met : | Le Corps d'intervention est chargé de : |
- het uitvoeren van gecoördineerde proactieve en reactieve opdrachten | - l'exécution de missions proactives et réactives coordonnées de |
van ordehandhaving met geconstitueerde eenheden; | maintien d'ordre avec des unités constituées; |
- het verzekeren van een federale interventiereserve, op werkdagen | - assurer une réserve d'intervention fédérale les jours ouvrables |
tussen 20.00 uur en 06.00 uur en permanent tijdens het weekend en op | entre 20.00 heures et 06.00 heures et en permanence lors du week-end |
feestdagen. | et des jours fériés. |
Vervolgens heeft het CIK de volgende algemene opdrachten, in | Ensuite, le CIK a les missions générales suivantes, par ordre de |
prioritaire volgorde : | priorité : |
- vervanging van de gehypothekeerde capaciteit van de politiezones, | - remplacer la réserve hypothéquée des zones de police, de façon à ce |
zodat deze minder ingezet worden buiten hun eigen arrondissement en | que celles-ci soient moins engagées en dehors de leur propre |
meer capaciteit vrij hebben voor hun basispolitietaken; | arrondissement et puissent libérer plus de capacité pour leurs tâches |
- ondersteunen van de lokale politie en de gedeconcentreerde diensten | de police de base; |
van de federale politie voor acties van bestuurlijke en gerechtelijke | - fournir un appui à la police locale et aux services déconcentrés de |
politie ter verwezenlijking van de prioriteiten uit de | la police fédérale pour des actions de police administrative et de |
police judiciaire dans la réalisation des priorités des plans de | |
veiligheidsplannen; | sécurité; |
- ondersteunen van de lokale politie en de gedeconcentreerde diensten | - fournir un appui à la police locale et aux services déconcentrés de |
van de federale politie in de strijd tegen tijdelijke fenomenen. | la police fédérale dans la lutte contre des phénomènes temporaires. |
Het interventiekorps mag niet benut worden om het hoofd te bieden aan | Le corps d'intervention ne peut être sollicité pour faire face à des |
structurele tekorten aan effectieven. Deze tekorten kunnen conform de | déficits structurels de personnel. On peut remédier à ces déficits, |
huidige regeling via detacheringen van de federale politie naar de | conformément au régime actuel, par le biais de détachements de la |
betrokken politiezones verholpen worden. De inzet van het | police fédérale vers les zones de police concernées. La mise en oeuvre |
interventiekorps doet bijgevolg geen afbreuk aan het bestaande systeem | du Corps d'intervention ne porte donc en rien atteinte au système |
van detacheringen tegen betaling, dat daar niet mag door vervangen | actuel des détachements contre paiement et ne peut pas lui être |
worden. | substitué. |
De leden van het CIK mogen niet ingezet worden in administratieve | Les membres du CIK ne peuvent être engagés dans des fonctions |
en/of logistieke functies en evenmin in gespecialiseerde functies | administratives et/ou logistiques et pas davantage dans des fonctions |
zoals bijvoorbeeld motorrijder, hondengeleider, rechercheur,... | spécialisées telles que par exemple motard, maître-chien, enquêteur,... |
2. Verdeling en plaats van tewerkstelling | 2. Répartition et lieu de travail |
2.1. Het CIK telt 500 personeelsleden van het operationeel kader van | 2.1. Le CIK compte 500 membres du personnel du cadre opérationnel de |
de federale politie : | la police fédérale : |
* 450 leden van de gedeconcentreerde interventiereserve verdeeld in de provincies; | * 450 membres de la réserve d'intervention déconcentrée des provinces; |
* 50 leden van de geconcentreerde federale interventiereserve. | * 50 membres de la réserve d'intervention fédérale concentrée. |
2.2. Plaats van tewerkstelling van de leden van het CIK | 2.2. Lieu de travail des membres du CIK |
* De leden van het CIK in de provincies worden op de organieke tabel | * Les membres du CIK dans les provinces sont attribués au tableau |
van de federale politie toegekend aan de DirCo hoofdplaats provincie. | organique de la police fédérale au niveau des DirCo chef-lieu de |
Hun gewone of tijdelijke plaats van het werk kan ook een andere CSD of | province. Leur lieu habituel ou temporaire de travail peut aussi être |
desgevallend een politiezone (gastzone) binnen de provincie zijn. | dans une autre DCA ou, le cas échéant, dans une zone de police (zone |
hôte) à l'intérieur de la province. | |
* de leden van de geconcentreerde interventiereserve worden in plaats | * les membres de la réserve d'intervention fédérale concentrée sont |
gesteld bij de DirCo Brussel. | mis en place auprès du DirCo Bruxelles. |
2.3. Aanwending van de capaciteit van het interventiekorps | 2.3. Mise en oeuvre de la capacité du corps d'intervention. |
De beschikbare capaciteit van het gedeconcentreerde gedeelte van het | La capacité disponible de la partie déconcentrée du CIK doit être |
CIK dient prioritair ingezet te worden om de mobilisatie van de | engagée de façon prioritaire pour faire diminuer la mobilisation de |
gehypothekeerde capaciteit te doen verminderen. | capacité hypothéquée. |
8 % van de totale capaciteit wordt voorbehouden voor voortgezette | 8 % de la capacité totale est réservé à la formation continuée et à |
vorming en training, waarvan minimum de helft wordt besteed aan | l'entraînement, dont au minimum la moitié est consacrée à |
training ordehandhaving met geconstitueerde eenheden. | l'entraînement maintien de l'ordre avec unités constituées. |
Tijdens bijzondere periodes (zie verder), of wanneer het CIK ingezet | Lors de périodes particulières (voir infra), ou lorsque le CIK est |
wordt voor bijzondere risicogebeurtenissen (nader te definiëren in de | engagé pour des évènements à risques particuliers (à définir |
dwingende ministeriële richtlijn MFO-2 betreffende de HyCap), is het | ultérieurement dans la directive ministérielle contraignante MFO-2 |
de Korpschef van een gastzone om evidente redenen dan ook niet | concernant les HyCap), il n'est pas permis au Chef de Corps, pour des |
toegestaan de leden van het CIK te vervangen door eigen | raisons évidentes, de remplacer les membres du CIK par des propres |
personeelsleden HyCap. De leden van het CIK worden dan nominatief | membres du personnel HyCap. Les membres du CIK sont alors désignés |
ingezet. | nominativement. |
In de gewone werking van het CIK bestaat er geen systeem van « | Dans le fonctionnement ordinaire du CIK il n'existe pas de système de |
contacteerbaarheid en terugroepbaarheid », doch dit kan wel punctueel | « contactable et rappelable », mais cela peut bien être prescrit de |
voorgeschreven worden, bij beslissing van de DirCo hoofdplaats | façon ponctuelle par décision du DirCo chef-lieu de province après |
provincie na overleg met DAO. | concertation avec DAO. |
3. Het gedeconcentreerde gedeelte van het CIK | 3. La partie déconcentrée du CIK |
De verdeling tot op het niveau van de provincie en het administratief | La répartition jusqu'au niveau des provinces et de l'arrondissement |
arrondissement Brussel-Hoofdstad wordt weergegeven in de tabel | administratif Bruxelles-Capitale est reprise dans le tableau |
hieronder. | ci-dessous. |
Provincie | Provincie |
Middenkader | Middenkader |
Basiskader | Basiskader |
Totaal aantal CIK | Totaal aantal CIK |
Brussels-Hoofdstedelijk Gewest | Brussels-Hoofdstedelijk Gewest |
3 | 3 |
47 | 47 |
50 | 50 |
Antwerpen | Antwerpen |
3 | 3 |
46 | 46 |
49 | 49 |
Oost-Vlaanderen | Oost-Vlaanderen |
3 | 3 |
45 | 45 |
48 | 48 |
Luik | Luik |
3 | 3 |
45 | 45 |
48 | 48 |
Henegouwen | Henegouwen |
3 | 3 |
45 | 45 |
48 | 48 |
West-Vlaanderen | West-Vlaanderen |
2 | 2 |
39 | 39 |
41 | 41 |
Vlaams-Brabant | Vlaams-Brabant |
2 | 2 |
35 | 35 |
37 | 37 |
Limburg | Limburg |
2 | 2 |
32 | 32 |
34 | 34 |
Namen | Namen |
1 | 1 |
32 | 32 |
33 | 33 |
Waals-Brabant | Waals-Brabant |
1 | 1 |
30 | 30 |
31 | 31 |
Luxemburg | Luxemburg |
1 | 1 |
30 | 30 |
31 | 31 |
TOTAAL | TOTAAL |
24 | 24 |
426 | 426 |
450 | 450 |
Province | Province |
Cadre moyen | Cadre moyen |
Cadre de base | Cadre de base |
Nombre total CIK | Nombre total CIK |
Région Bruxelles-Capitale | Région Bruxelles-Capitale |
3 | 3 |
47 | 47 |
50 | 50 |
Anvers | Anvers |
3 | 3 |
46 | 46 |
49 | 49 |
Flandre Orientale | Flandre Orientale |
3 | 3 |
45 | 45 |
48 | 48 |
Liège | Liège |
3 | 3 |
45 | 45 |
48 | 48 |
Hainaut | Hainaut |
3 | 3 |
45 | 45 |
48 | 48 |
Flandre Occidentale | Flandre Occidentale |
2 | 2 |
39 | 39 |
41 | 41 |
Brabant Flamand | Brabant Flamand |
2 | 2 |
35 | 35 |
37 | 37 |
Limbourg | Limbourg |
2 | 2 |
32 | 32 |
34 | 34 |
Namur | Namur |
1 | 1 |
32 | 32 |
33 | 33 |
Brabant Wallon | Brabant Wallon |
1 | 1 |
30 | 30 |
31 | 31 |
Luxembourg | Luxembourg |
1 | 1 |
30 | 30 |
31 | 31 |
TOTAL | TOTAL |
24 | 24 |
426 | 426 |
450 De inplaatsstelling van de leden van het CIK en de inzetmodaliteiten (« rules of engagement ») moeten op regelmatige wijze en in functie van (wijzigende) terreinomstandigheden en nieuwe behoeften geëvalueerd en bijgestuurd kunnen worden. Het Provinciaal Overleg lijkt daarvoor het beste forum. Inplaatsstelling De beslissing over een nieuwe verdeling van bedieningen (gewone plaats van het werk) van het CIK bij de DirCo's en in de gastzones binnen een | 450 La mise en place ainsi que les « rules of engagement » doivent pouvoir être réévaluées et suivies de façon récurrente et en fonction de circonstances changeantes de terrain et de nouveaux besoins. La Concertation Provinciale semble le forum le plus indiqué à cet effet. Mise en place La décision d'une nouvelle répartition d'emplois (lieu habituel de travail) du CIK auprès des DirCos et dans les zones hôtes au sein |
provincie wordt genomen door de Minister van Binnenlandse Zaken op | d'une province est prise par le Ministre de l'Intérieur, sur |
voorstel van de Gouverneur na consultatie van het Provinciaal Overleg, | proposition du Gouverneur après consultation de la Concertation |
waarbij alle DirCo's en politiezones van de provincie betrokken | Provinciale, dans laquelle tous les DirCos et zones de police de la |
worden. | province sont impliqués. |
In dit voorstel dient steeds en nauwgezet rekening te worden gehouden | Dans cette proposition, il convient de toujours tenir compte |
met de operationele servitudes, de budgettaire en logistieke | scrupuleusement des servitudes opérationnelles, des conséquences |
consequenties, de statutaire regels en de inzetprioriteiten. | budgétaires et logistiques, des règles statutaires et des priorités de mise en oeuvre. |
De eventuele aanvragen van de gastzones aan de Gouverneur zullen | Les éventuelles demandes des zones hôtes comporteront au moins les |
minstens de volgende elementen bevatten : | éléments suivants : |
* de motieven van de aanvraag; | * les motifs de la demande; |
* de toestand met betrekking tot de invulling en de bezetting van het | * la situation en ce qui concerne l'encadrement et l'occupation du |
personeelskader in de politiezone; | cadre du personnel de la zone de police; |
* de uitdrukkelijke vermelding dat de gastzone er zich toe verbindt de | * l'expression formelle de l'engagement de la zone à supporter les |
kosten te dragen overeenkomstig de bepalingen van deze omzendbrief; | frais, conformément aux dispositions de cette circulaire; |
* de uitdrukkelijke vermelding dat de gastzone het gevraagde personeel | * l'expression formelle de la possibilité, pour la zone hôte, |
kan huisvesten; | d'accueillir le personnel sollicité; |
* het gewenste aantal leden van het CIK; | * le nombre souhaité de membres du CIK; |
* de opsomming van de opdrachten die door het personeel van het CIK | * l'énumération des missions qui seront exécutées par le personnel du |
zullen uitgevoerd worden. | CIK. |
Het dossier, aangevuld met de notulen van het Provinciaal overleg en | Le dossier, complété des notules de la Concertation Provinciale et |
vergezeld van het advies van de Gouverneur, zal overgemaakt worden aan | accompagné de l'avis du Gouverneur, sera transmis au Ministre de |
de Minister van Binnenlandse Zaken. | l'Intérieur. |
Het zal aangeven of er een consensus werd bereikt in het Provinciaal | Il indiquera si un consensus a été atteint au sein de la Concertation |
overleg en desgevallend uitdrukkelijk de redenen vermelden die ertoe | Provinciale et, le cas échéant, fera explicitement mention des raisons |
geleid hebben dat geen consensus kon worden bereikt. | pour lesquelles un consensus n'a pas pu être obtenu. |
Bij elke latere nieuwe verdeling van bedieningen wordt de in | Lors de chaque nouvelle répartition ultérieure d'emplois, la mise en |
plaatsstelling van de leden van het CIK geregeld volgens dezelfde | place des membres du CIK est réglée selon la même procédure, y compris |
procedure, inclusief de overgangsbepalingen in fine van deze | les mesures transitoires in fine de cette circulaire. |
omzendbrief. | |
Provinciale omkadering van het CIK | Encadrement provincial du CIK |
Gezien het gedeconcentreerde gedeelte van het CIK enkel samengesteld | La partie déconcentrée du CIK étant uniquement composée de membres du |
is uit leden van het basiskader en enkele leden van het middenkader, | cadre de base et de quelques membres du cadre moyen, la Concertation |
staat het Provinciaal Overleg in voor het uittekenen van een | |
provinciale omkaderingsstructuur van het CIK, voor de uitvoering van | Provinciale est chargée de déterminer une structure provinciale |
opdrachten van ordehandhaving in geconstitueerde eenheden. Deze | d'encadrement pour l'exécution de missions de maintien d'ordre en |
omkadering bestaat uit een pelotonscommando en de sectiechefs. Voor | unités constituées. Cet encadrement est composé d'un commandement de |
elke functie moeten een titularis en een plaatsvervanger worden | peloton et des chefs de section. Il faut prévoir, pour chaque |
voorzien, die afkomstig kunnen zijn uit korpsen van de federale en/of | fonction, un titulaire et un remplaçant qui peuvent être originaires |
de lokale politie van de provincie. | de services de la police fédérale et/ou de corps de police locale de la province. |
Inzetmodaliteiten | Modalités d'engagement |
Het Provinciaal Overleg staat in voor het strategisch aansturen van | La Concertation Provinciale est chargée du pilotage stratégique du CIK |
het CIK (het concretiseren van de principes van inzet en het bepalen | (la concrétisation des principes d'engagement et la détermination des |
van de prioriteiten), binnen de krijtlijnen van deze omzendbrief. | priorités), selon les lignes directrices de la présente circulaire. |
Het Provinciaal Overleg houdt onder meer rekening met de totale | La Concertation Provinciale tient, entre autres, compte de la capacité |
beschikbare capaciteit van de korpsen en eenheden in de provincie, met | totale disponible des corps et unités dans la province, des divers |
de diverse veiligheidsplannen (met inbegrip van de noodplanning) en | plans de sécurité (en ce compris les plans d'urgence) et de la charge |
met de evolutieve werklast van de korpsen en eenheden in gevolge | de travail évolutive pour les corps et unités suite à de nouveaux |
nieuwe onveiligheidsfenomenen en belangrijke evenementen. | phénomènes d'insécurité et d'importants événements. |
De dagelijkse operationele aansturing van het CIK in de provincie | La direction opérationnelle quotidienne du CIK dans la province se |
geschiedt op het niveau DirCo. | fait au niveau DirCo. |
De DirCo hoofdplaats provincie informeert DAO regelmatig met | Le DirCo chef-lieu de province informe régulièrement DAO en ce qui |
betrekking tot de dagelijkse werking van het CIK in de provincie. | concerne le travail quotidien du CIK dans la province. |
De inzetmodaliteiten worden vastgelegd in « Service Level Agreements » | Les modalités d'engagement sont fixées dans des « Service Level |
(SLA). | Agreements » (SLA). |
Evaluatie | Evaluation |
Het CIK van de provincie wordt periodiek geëvalueerd, onder de vorm | Le CIK provincial est évalué de façon périodique, sous la forme d'un |
van een rapport van de Gouverneur aan de Minister : een eerste evaluatie na twee jaar en vervolgens om de drie jaar. Deze evaluatie betreft zowel de inplaatsstelling van de leden van het CIK als de inzetmodaliteiten (capaciteitsbesteding voor operaties, voor voortgezette vorming en voor training HO,...). Ten einde deze evaluatie terdege te kunnen voeren zal de DirCo hoofdplaats een gedetailleerde registratie van de uitgevoerde activiteiten bijhouden. Daarnaast zal een « medewerkers tevredenheidsonderzoek (MTO) » bij de leden van het CIK elke evaluatie voorafgaan. Vervolgens zal een globale evaluatie plaatsvinden op het nationale niveau, waarbij rekening zal worden gehouden met de evolutie van de maatschappij in het algemeen en van het politielandschap in het bijzonder. Deze globale evaluatie zal aanleiding kunnen geven tot een beslissing van de Minister tot herverdeling van het aantal leden van het CIK per provincie. | rapport du Gouverneur au Ministre : une première évaluation après deux ans et ensuite, tous les trois ans. Cette évaluation concerne aussi bien la mise en place des membres du CIK que les modalités d'engagement (utilisation de la capacité pour des opérations, pour la formation continuée et pour l'entraînement MO,...). Afin de pouvoir mener à bien cette évaluation, le DirCo du chef-lieu tiendra à jour une liste détaillée des activités exécutées. En outre, une enquête de satisfaction auprès des membres du CIK précédera chaque évaluation. Ensuite, une évaluation globale aura lieu au niveau national, où il sera tenu compte de l'évolution de la société en général et du paysage policier en particulier. Cette évaluation globale pourra donner lieu à une décision du Ministre de redistribuer le nombre de membres du CIK par province. |
4. De geconcentreerde federale interventiereserve van het CIK | 4. La réserve d'intervention fédérale concentrée du CIK |
Inplaatsstelling en inzetmodaliteiten | Mise en place et modalités d'engagement |
De geconcentreerde federale interventiereserve van het CIK telt 50 | La réserve d'intervention fédérale concentrée du CIK compte 50 membres |
leden (2 leden van het officierenkader en 48 leden van het | (2 membres du cadre des officiers et 48 membres du cadre de base), qui |
basiskader), die rechtstreeks worden aangestuurd door de centrale | sont directement pilotés par la direction centrale des opérations |
directie van de operaties (DAO) en die worden aangewend voor : | (DAO) et qui sont mis en oeuvre : |
o het voorzien in minstens één sectie (8 politiemensen) als federale | o afin de pourvoir à au moins une section (8 policiers) en réserve |
interventiereserve bij niet voorzienbare gebeurtenissen, op werkdagen | d'intervention fédérale, les jours de travail entre 20.00 heures et |
tussen 20.00 uur en 06.00 uur en permanent tijdens het weekend en op | 06.00 heures et en permanence lors du week-end et des jours fériés; |
feestdagen; o een voorzienbare punctuele bijstand aan acties van eenheden van | o pour une assistance ponctuelle prévisible à des unités de la police |
lokale en federale politie en, binnen de budgettaire mogelijkheden, | locale et de la police fédérale et pour, dans les possibilités |
voor de aanpak van tijdelijke problemen (bv. een golf van onveiligheid | budgétaires, la gestion de problèmes temporaires (p.ex. une vague |
d'insécurité dans les transports en commun, la criminalité en matière | |
in het openbaar vervoer, de drugscriminaliteit in een grensregio,...), | de drogues dans une région frontalière,...), après épuisement des |
na uitputting van de mogelijkheden van het CIK op provinciaal niveau. | possibilités du CIK au niveau provincial. |
Evaluatie | Evaluation |
De werking wordt permanent opgevolgd door DAO. | Le fonctionnement fait l'objet d'un suivi permanent par DAO. |
Het geconcentreerde gedeelte van het CIK wordt periodiek geëvalueerd, | La partie concentrée du CIK est périodiquement évaluée, sous forme |
onder de vorm van een rapport van de Commissaris-generaal aan de Minister : een eerste evaluatie na twee jaar en vervolgens om de drie jaar. Deze evaluatie betreft zowel de inplaatsstelling van de leden van het CIK als de inzetmodaliteiten (capaciteitsbesteding voor operaties, voor voortgezette vorming en voor training HO,...). Ten einde deze evaluatie terdege te kunnen voeren zal de DirCo Brussel een gedetailleerde registratie van de uitgevoerde activiteiten bijhouden. Daarnaast zal een « medewerkers tevredenheidsonderzoek (MTO) » bij de leden van het CIK elke evaluatie voorafgaan. | d'un rapport du Commissaire général au Ministre : une première évaluation après deux années, et ensuite tous les trois ans. Cette évaluation concerne tant la mise en place des membres du CIK que les modalités de leur mise en oeuvre (répartition de la capacité pour les opérations, pour la formation continuée et pour l'entraînement MO,...). Afin de pouvoir mener à bien cette évaluation, le DirCo Bruxelles tiendra à jour une liste détaillée des activités exécutées. En outre, une enquête de satisfaction auprès des membres du CIK précédera chaque évaluation. |
De periodieke globale evaluatie van het CIK op het nationale niveau | L'évaluation périodique globale du CIK au niveau national peut aboutir |
kan aanleiding geven tot een beslissing van de Minister tot een | à une décision du Ministre de redistribution et/ou d'orientation |
herverdeling en/of een nieuwe oriëntatie van het geconcentreerde gedeelte van het CIK. | nouvelle de la partie concentrée du CIK. |
5. Bijzondere risicogebeurtenissen. | 5. Evénements particuliers à risques |
DAO is bevoegd om te beslissen het CIK prioritair en punctueel in te | DAO est compétent pour décider d'engager le CIK de façon prioritaire |
zetten in het raam van bijzondere risicogebeurtenissen en/of | et ponctuelle dans le cadre d'événements particuliers à risques et/ou |
specifieke opdrachten van bestuurlijke politie waarvoor de normaal | de missions spécifiques de police administrative pour lesquels la |
voorziene beschikbare politiecapaciteit onvoldoende is. De ingezette | capacité policière normalement disponible est insuffisante. Les forces |
machten van het CIK worden dan nominatief samengesteld. | du CIK engagées sont alors composées nominativement. |
Voorbeelden (niet limitatief) : | Exemples (non limitatifs) : |
- grote betogingen | - grandes manifestations; |
- rampen en calamiteiten | - catastrophes et calamités; |
- ... | - ... |
6. Bijzondere periodes. | 6. Périodes particulières |
De Minister van Binnenlandse zaken kan een bijzondere periode | Le Ministre de l'Intérieur peut décréter une période particulière en |
afkondigen in het vooruitzicht van bijzondere gebeurtenissen in het | vue d'événements particuliers dans le domaine de l'ordre public (p.ex. |
domein van de openbare orde (bv. een Belgisch voorzitterschap EU, de | une présidence belge UE, organisation d'un championnat européen de |
organisatie van een Europees voetbaltornooi, langdurige zware | football, des troubles d'ordre public de longue durée, une menace |
onlusten, een terreurdreiging,...). | terroriste,...). |
Het voltallig CIK - de reserve van de federale politie - zal in deze | Le CIK complet - la réserve de la police fédérale - sera alors réparti |
periode aangewend worden in geconstitueerde pelotons, zoals in de | en pelotons constitués comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Ces |
tabel hieronder aangegeven. Deze pelotons worden nominatief | pelotons sont composés nominativement. |
samengesteld. | |
Provincies | Provincies |
Pelotons | Pelotons |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
een peloton | een peloton |
Antwerpen | Antwerpen |
een peloton | een peloton |
Oost-Vlaanderen | Oost-Vlaanderen |
een peloton | een peloton |
Luik | Luik |
een peloton | een peloton |
Henegouwen | Henegouwen |
een peloton | een peloton |
West-Vlaanderen | West-Vlaanderen |
een A/peloton | een A/peloton |
Vlaams-Brabant | Vlaams-Brabant |
een A/peloton | een A/peloton |
Limburg | Limburg |
een B/peloton | een B/peloton |
Namen | Namen |
een A/peloton | een A/peloton |
Waals-Brabant | Waals-Brabant |
een B/peloton | een B/peloton |
Luxemburg | Luxemburg |
een B/peloton | een B/peloton |
Geconcentreerde federale interventiereserve | Geconcentreerde federale interventiereserve |
een peloton | een peloton |
TOTAAL | TOTAAL |
negen pelotons | negen pelotons |
Provinces | Provinces |
Pelotons | Pelotons |
Région Bruxelles-Capitale | Région Bruxelles-Capitale |
un peloton | un peloton |
Anvers | Anvers |
un peloton | un peloton |
Flandre Occidentale | Flandre Occidentale |
un peloton | un peloton |
Liège | Liège |
un peloton | un peloton |
Hainaut | Hainaut |
un peloton | un peloton |
Brabant Flamand | Brabant Flamand |
un A/peloton | un A/peloton |
Flandre Orientale | Flandre Orientale |
un A/peloton | un A/peloton |
Limbourg | Limbourg |
un B/peloton | un B/peloton |
Namur | Namur |
un A/peloton | un A/peloton |
Brabant Wallon | Brabant Wallon |
un B/peloton | un B/peloton |
Luxembourg | Luxembourg |
un B/peloton | un B/peloton |
Réserve d'intervention fédérale concentrée | Réserve d'intervention fédérale concentrée |
un peloton | un peloton |
TOTAL | TOTAL |
neuf pelotons | neuf pelotons |
II. HET BEHEER VAN DE LEDEN VAN HET INTERVENTIEKORPS | II. LA GESTION DES MEMBRES DU CORPS D'INTERVENTION |
1. Personeel | 1. Personnel |
1.1. Algemeen | 1.1. En général. |
De personeelsleden van het interventiekorps blijven tot de federale | Les membres du personnel du corps d'intervention continuent à faire |
politie behoren. | partie de la police fédérale. |
1.2. Aanwijzing voor het CIK - Plaats van het werk | 1.2. Désignation pour le CIK - Lieu de travail |
De Minister bepaalt de bedieningen van het CIK (de gewone plaats van | Le Ministre détermine les emplois du CIK (le lieu habituel de travail) |
het werk) bij de DirCo's en desgevallend in gastzones per provincie. | auprès des DirCos et, le cas échéant, dans des zones hôtes par province. |
De kandidaat voor een bediening bij het CIK maakt zijn/haar keuze voor | Le candidat pour un emploi auprès du CIK fait son choix pour le CIK |
het CIK van een bepaalde provincie. D.w.z. dat hij/zij kan aangewezen | d'une province déterminée. C'est-à-dire qu'il/elle peut être |
worden voor elke bediening van het CIK bij een DirCo of in een | désigné(e) pour tout emploi auprès d'un DirCo ou dans une zone hôte |
gastzone in deze provincie. | dans cette province. |
Met het oog op een efficiënt administratief beheer, worden alle leden | En vue d'une gestion administrative efficace, tous les membres du CIK |
van het CIK van een provincie op de organieke tabel van de federale | d'une province sont attribués au niveau du tableau organique de la |
politie toegekend aan de DirCo hoofdplaats provincie. | police fédérale au DirCo chef-lieu de province. |
Wanneer een bediening van het CIK vacant wordt, wordt zij eerst intern | Lorsqu'un emploi du CIK devient vacant, celui-ci est d'abord proposé |
het CIK aangeboden ter herplaatsing (bij interne verschuiving). | par réaffectation en interne du CIK (par glissement interne). |
Verder gebeurt de aanwijzing van de leden van het CIK via mobiliteit, | Ensuite, la désignation des membres du CIK a lieu via la mobilité, sur |
op basis van : | la base : |
* een selectiegesprek, voor de leden van het officieren- en het | * d'un entretien de sélection, pour les membres des cadres officier et |
middenkader; | moyen; |
* de voorkeur van de kandidaat (keuze van de provincie) en de | * de la préférence du candidat (choix de la province) et de |
anciënniteit (Art. II.I.7 RPPol), voor de leden van het basiskader. | l'ancienneté (Art. II.I.7 PJPol), pour les membres du cadre de base. |
De aanwijzing door de DirCo hoofdplaats van een personeelslid van het | La désignation par le DirCo chef-lieu d'un membre du personnel CIK |
CIK voor een gastzone of CSD geschiedt prioritair in functie van de | pour une zone-hôte ou une DCA précise se fait prioritairement en |
behoeften en de specifieke kenmerken van de opdracht. Hierbij houdt | fonction des besoins et des caractéristiques spécifiques de la |
hij tevens maximaal rekening met de desiderata van de personeelsleden | mission. A cet égard, il tient aussi compte, au maximum, des |
en met de budgettaire implicaties. Hij overlegt tevens terzake met de | desideratas des membres du personnel et des implications budgétaires. |
betrokken korpschef(s). Hij waakt over een gelijke behandeling van de | Il se concerte à ce propos avec les Chefs de Corps concernés. Il |
personeelsleden. | veille à un examen équitable des membres du personnel. |
In uitvoering van de strategische aansturing door het Provinciaal | En exécution du pilotage stratégique émanant de la Concertation |
Overleg, kan de DirCo hoofdplaats provincie tevens een tijdelijke | Provinciale, le DirCo chef- lieu de province peut de même imposer un |
plaats van het werk aan een lid van het CIK opleggen. In dat geval | lieu de travail temporaire à un membre du CIK. Dans ce cas, le membre |
wordt het betrokken personeelslid gedetacheerd. | du personnel est détaché. |
1.3. Opleiding en training | 1.3. Formation et entraînement |
De leden van het CIK moeten de opleiding ordehandhaving « HyCap » | Les membres du CIK doivent suivre ou avoir récemment suivi la |
volgen of recent gevolgd hebben. | formation de maintien de l'ordre « HyCap ». |
Bovendien volgen de leden van het CIK opleidingen en training voor het | De plus, les membres du CIK suivent des formations et de |
uitvoeren van gecoördineerde proactieve en reactieve opdrachten van | l'entraînement pour l'exécution de missions proactives et réactives |
ordehandhaving met geconstitueerde eenheden. | coordonnées de maintien d'ordre avec des unités constituées. |
Deze opleidingen en training worden georganiseerd door de federale | Ces formations et l'entraînement sont organisés par la police |
politie. | fédérale. |
De DirCo hoofdplaats provincie waakt over het trainingsniveau van het | Le DirCo chef-lieu de province veille au niveau d'entraînement du |
organieke peloton van het CIK. Hij maakt hierbij maximaal gebruik van | peloton organique du CIK. Il fait à cet égard au maximum usage des |
de provinciaal vastgelegde omkaderingsstructuur. | structures provinciales d'encadrement déterminées. |
De leden van het officierenkader, het middenkader en het basiskader | Les membres du cadre officiers, du cadre moyen et du cadre de base de |
van de lokale politie die voor de omkadering van het CIK worden | la police locale, qui sont engagés pour l'encadrement du CIK, peuvent |
ingezet, mogen hun prestaties voor training en operationele inzet | prendre en compte sur la ligne de crédit HyCap leurs prestations pour |
aanrekenen op de kredietlijn HyCap. | l'entraînement et l'engagement opérationnel. |
De overige voortgezette vorming van het personeel van het | Le reste de la formation continuée du personnel du corps |
interventiekorps valt onder de organisatorische en financiële | d'intervention tombe sous la responsabilité organisationnelle et |
verantwoordelijkheid van de eenheid van gewone plaats van het werk. | financière de l'unité du lieu habituel de travail. |
1.4. Administratief beheer | 1.4. Gestion administrative |
Het personeel van het interventiekorps wordt administratief beheerd | La gestion administrative du personnel du corps d'intervention est |
door de DirCo hoofdplaats provincie. Dit administratief beheer houdt | assurée par le DirCo chef-lieu de province. Cette gestion |
in dat alle administratieve stukken met betrekking tot dit personeel | administrative veille à ce que toutes les pièces administratives en |
via de DirCo hoofdplaats provincie in de bestaande administratieve | rapport avec ce personnel aboutissent, via le DirCo chef-lieu de |
beheerssystemen van de federale politie moeten terechtkomen. | province, dans les systèmes de gestion administrative de la police |
De gastzone zal alle administratieve stukken overmaken aan de DirCo | fédérale. La zone hôte veillera à transmettre toutes les pièces administratives |
hoofdplaats provincie. Voor wat betreft de bevoegdheden inzake | au DirCo. Pour ce qui concerne les compétences en matière d'évaluation |
evaluatie en tucht : | et de discipline : |
* is een officier of een middenkader van de gastzone of van de CSD van | * un officier ou un cadre moyen de la zone hôte ou de la DCA du lieu |
de gewone plaats van het werk de evaluator en is de DirCo hoofdplaats | habituel de travail est l'évaluateur, tandis que le DirCo chef-lieu de |
provincie de eindverantwoordelijke van de evaluatie; | province est le responsable final de l'évaluation; |
* is de DirCo hoofdplaats provincie de gewone tuchtoverheid en de | * le DirCo chef-lieu de province est l'autorité disciplinaire |
Commissaris-generaal de hogere tuchtoverheid. | ordinaire et le Commissaire général est l'autorité disciplinaire supérieure. |
1.5. Operationeel beheer | 1.5. Gestion opérationnelle |
Operationeel staan de leden van het interventiekorps onder het gezag | Au niveau opérationnel, les membres du corps d'intervention relèvent |
van de gastzone of de DirCo ten voordele van wie zij een opdracht | de l'autorité de la zone hôte ou du DirCo au profit duquel ils |
uitvoeren. | remplissent une mission. |
1.6. Vergoedingen en toelagen | 1.6. Indemnités et allocations |
De personeelsleden van het interventiekorps genieten, conform de | Les membres du personnel du CIK bénéficient, conformément aux |
reglementaire modaliteiten, de statutair voorziene vergoedingen en | dispositions réglementaires, des indemnités et allocations prévues |
toelagen, indien de opdracht waarvoor zij worden ingezet daartoe het | statutairement, lorsque la mission pour laquelle ils sont mis en |
recht opent. | oeuvre leur en ouvre le droit. |
De personeelsleden die te werk gesteld worden in een functie die | Les membres du personnel qui sont engagés dans une fonction qui y |
daartoe het recht opent, genieten de nabijheidtoelage. | ouvre le droit, bénéficient de l'allocation de proximité. |
De leden van het CIK bij de DirCo Brussel genieten de toelage Brussels | Les membres du personnel du CIK auprès du DirCo Bruxelles bénéficient |
Hoofdstedelijk Gewest. | de l'allocation de Bruxelles-Capitale. |
1.7. Arbeidsongevallen en burgerlijke aansprakelijkheid | 1.7. Accidents de travail et responsabilité civile |
Arbeidsongevallen van leden van het CIK in de gastzones worden gedekt | Les accidents de travail des membres du CIK dans les zones hôtes sont |
en afgehandeld door de betrokken politiezone. Idem dito voor de | couverts et traités par la zone de police concernée. Il en est de même |
burgerlijke aansprakelijkheid. | pour la responsabilité civile. |
2. Budget | 2. Budget |
De verloning van de leden van het interventiekorps bij een DirCo wordt | La rémunération des membres du corps d'intervention auprès d'un DirCo |
volledig door de federale politie gedragen. In geval van | est complètement prise en charge par la police fédérale. En cas de |
terbeschikkingstelling of detachering naar een politiezone met het oog | mise à disposition ou de détachement vers une zone de police en vue de |
op het uitzonderlijk uitvoeren van taken die enkel die politiezone | l'exécution exceptionnelle de tâches qui ne concernent que cette zone |
aanbelangen, blijven de (geprefinancierde) bezoldigingselementen, | de police, les éléments de la rémunération (préfinancés), de même que |
evenals de verplaatsingsonkosten, echter forfaitair gefactureerd aan | les frais de déplacement, restent facturés de façon forfaitaire à la |
de betrokken politiezone. | zone de police concernée. |
De wedde en de vaste elementen van de verloning van de leden van het | Le traitement et les éléments fixes du traitement des membres du CIK |
interventiekorps in de gastzones worden door de federale politie | dans les zones hôtes sont supportés par la police fédérale. Les autres |
gedragen. De andere elementen van de bezoldiging vallen ten laste van | éléments de la rétribution restent à charge de la zone hôte. |
de gastzone. | La partie en charge des zones hôtes (allocation de proximité, |
Het deel dat ten laste van de gastzones valt (nabijheidstoelage, | inconvénients, frais de mission, autres indemnités et allocations) est |
inconveniënten, opdrachtkosten, andere toelagen en vergoedingen) wordt | payée par la police fédérale, laquelle en demande le remboursement aux |
door de federale politie betaald, die nadien de terugbetaling vraagt | |
aan de gastzones. | zones hôtes. |
3. Logistiek | 3. Logistique |
Het personeel van het CIK in de gastzones wordt geïnstalleerd in de | Le personnel du CIK dans les zones hôtes est hébergé dans les locaux |
administratieve lokalen van de bestaande infrastructuur van de lokale | administratifs de l'infrastructure existante de la police locale. Le |
politie. De kost van die huisvesting valt ten laste van de gastzone | coût de cet hébergement est à la charge de la zone hôte (mobilier, |
(meubilair, werkingskosten). | frais de fonctionnement). |
Het personeel van het CIK bij een DirCo wordt geïnstalleerd in de | Le personnel du CIK auprès du DirCo est hébergé dans les locaux |
administratieve lokalen van de bestaande infrastructuur van de DirCo. | administratifs de l'infrastructure existante du DirCo. |
De kost van die huisvesting valt ten laste van de federale politie. | Le coût de cet hébergement est à la charge de la police fédérale. |
De basisuitrusting, de algemene functie-uitrusting, de uitrusting verkeer en openbare orde van de politiemensen van het CIK wordt door de federale politie geleverd. De overige uitrusting en materieel wordt geleverd door de CSD of gastzone van gewone plaats van het werk (voertuigen, radio's, collectieve bewapening,...). Wanneer het interventiekorps ingezet wordt voor het uitvoeren van gecoördineerde proactieve en reactieve opdrachten van ordehandhaving met geconstitueerde eenheden, moeten de organieke middelen voorzien voor geconstitueerde eenheden (voertuigen, materieel, radio's...) door de federale politie geleverd worden. Voor de overige opdrachten wordt het transport in gemeen overleg bepaald tussen de leverende en de ontvangende eenheid. Voor de dagelijkse verplaatsing van een lid van het CIK naar een tijdelijke plaats van het werk worden in principe geen dienstvoertuigen ter beschikking gesteld. OVERGANGSBEPALINGEN 1. Bij wijze van overgangsregeling zullen de huidige leden van het CIK herplaatst worden op basis van een herplaatsingaanbod intern het CIK. De niet ingenomen bedieningen zullen vervolgens zo snel als mogelijk ingevuld worden. 2. De aanwezigheidstermijn is niet van toepassing voor de leden van | L'équipement de base, l'équipement fonctionnel général, l'équipement « circulation » et « ordre public » des policiers du CIK sont fournis par la police fédérale. L'autre équipement est fourni par la DCA ou la zone hôte du lieu habituel de travail (véhicules, radios, armement collectif,...). Lorsque le corps d'intervention est engagé pour l'exécution de missions proactives et réactives coordonnées de maintien d'ordre avec des unités constituées, les moyens organiques prévus pour des unités constituées (véhicules, matériel, radios,...) doivent être fournis par la police fédérale. Pour les autres missions, le transport est déterminé de commun accord entre l'unité cédante et l'unité prenante. En principe, les véhicules de service ne sont pas mis à disposition pour les déplacements quotidiens d'un membre du CIK vers un lieu temporaire de travail. MESURES TRANSITOIRES 1. Par mesure transitoire, les membres actuels du CIK seront réaffectés sur base d'une offre de réaffectation interne CIK. Les emplois non attribués seront ensuite pourvus au plus vite. 2. Le temps de présence n'est pas d'application pour les membres du |
het CIK die niet via mobiliteit werden in plaatsgesteld. | CIK qui n'avaient pas été affectés via mobilité. |
UITVOERINGSMODALITEITEN | MODALITES D'EXECUTION |
Met het oog op de voorbereiding van het Interventiekorps op het | En vue de la préparation du Corps d'intervention à la Présidence belge |
Belgische Voorzitterschap van de EU tijdens het tweede semester van | de l'UE lors du deuxième semestre de 2010, j'invite Mesdames et |
2010, nodig ik de Dames en Heren Gouverneurs uit om, met bekwame | Messieurs les Gouverneurs à bien vouloir transmettre au SAT Intérieur, |
spoed, een eerste voorstel van nieuwe verdeling van het CIK binnen hun | dans les meilleurs délais, une première proposition de nouvelle |
provincie te willen overmaken aan het ATS Binnenlandse Zaken. | répartition du CIK au sein de leur province. |
Onderhavige omzendbrief vervangt de omzendbrieven GPI 44 en GPI 44bis, | La présente circulaire remplace les circulaires GPI 44 et GPI 44bis, |
die worden opgeheven. | lesquelles sont abrogées. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |