← Terug naar "Omzendbrief nr. 634. - Informatie inzake het personeelsplan 2014 voor de diensten die een financieringsbron buiten de enveloppe hebben "
Omzendbrief nr. 634. - Informatie inzake het personeelsplan 2014 voor de diensten die een financieringsbron buiten de enveloppe hebben | Circulaire n° 634. - Informations relatives au plan de personnel 2014 pour les services qui ont une source de financement hors de l'enveloppe de personnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC |
OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE | FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION |
14 FEBRUARI 2014. - Omzendbrief nr. 634. - Informatie inzake het | 14 FEVRIER 2014. - Circulaire n° 634. - Informations relatives au plan |
personeelsplan 2014 voor de diensten die een financieringsbron buiten | de personnel 2014 pour les services qui ont une source de financement |
de enveloppe hebben | hors de l'enveloppe de personnel |
Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale | Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de |
overheidsdiensten, de diensten die ervan afhangen en het Ministerie | programmation, aux services qui en dépendent ainsi qu'au Ministère de |
van Landsverdediging (burgerpersoneel) | la Défense nationale (personnel civil). |
Mevrouw de Minister, | Madame la Ministre, |
Mijnheer de Minister, | Monsieur le Ministre, |
Mevrouw de Staatssecretaris, | Madame la Secrétaire d'Etat, |
Mijnheer de Staatssecretaris, | Monsieur le Secrétaire d'Etat, |
Mevrouw de Voorzitter, | Madame la Présidente, |
Mijnheer de Voorzitter, | Monsieur le Président, |
De FOD's/het Ministerie van Landsverdediging en POD's die hun voor | Les SPF/le Ministère de la Défense et SPP qui souhaitent réaliser |
2014 aangegane engagementen ten laste van een financieringsbron die | leurs engagements contractés pour 2014 à charge d'une source de |
verschillend is van de personeelsenveloppe wensen te realiseren, | financement qui diffère de l'enveloppe de personnel doivent soumettre |
moeten een personeelsplan 2014 voor akkoord indienen overeenkomstig de | pour accord un plan de personnel 2014 conformément aux directives |
richtlijnen vervat in deze omzendbrief. | reprises dans la présente circulaire. |
Entiteiten die dit willen kunnen in 2015 toetreden tot het mechanisme | Les Entités qui le souhaitent pourront rentrer dans le mécanisme |
van de personeelsenveloppe zoals bedoeld in de omzendbrief 629 en wel | d'enveloppe de personnel visé par la circulaire 629 en 2015 aux |
op volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
- Ze moeten beschikken over limitatieve personeelskredieten; | - Disposer de crédits de personnel limitatifs; |
- Ze moeten een limitatieve personeelsenveloppe publiceren in de | - Une enveloppe de personnel limitative devra être publiée au Budget |
algemene uitgavenbegroting 2015 : | général des dépenses initial 2015; |
- De totale personeelskost gefinancierd door de enveloppe moet betaald | - La totalité du coût en personnel financé par l'enveloppe devra être |
worden door de centrale dienst voor de vaste uitgaven, op een | |
specifieke orderrekening die uitsluitend bestemd is voor dit | payée par le SCDF, sur un compte d'ordre spécifique exclusivement |
personeel; | destiné à ce personnel |
- Ze moeten de akkoordbevinding krijgen van de Minister van Begroting | - Recevoir l'accord du Ministre du Budget et du Secrétaire d'Etat à la |
en van de Staatsecretaris voor Ambtenarenzaken; hun aanvraag daartoe | fonction publique en introduisant une demande via l'adresse |
richten ze aan tf617@budget.fed.be. | tf617@budget.fed.be |
1. Toepassingsgebied | 1. Champ d'application |
Deze omzendbrief is enkel van toepassing op de entiteiten opgesomd in | La présente circulaire est uniquement d'application aux entités |
de bijlagen 1, 2 en 3. | reprises dans les annexes 1re, 2 et 3. |
- De bijlage 1 omvat het burgerlijk personeel van het Ministerie van | - L'annexe 1re reprend le personnel civil du Ministère de la Défense |
Defensie bedoeld in de omzendbrief 602ter, van de Koninklijke Munt van | visé par la circulaire 602ter, de la Monnaie Royale de Belgique |
België (staatsbedrijf) en de entiteiten waarvan de personeelskredieten | (entreprise d'Etat) et les entités dont les crédits de personnel |
uitsluitend ingeschreven zijn in de Algemene Uitgavenbegroting 2014 en | spécifiques sont inscrits dans le Budget général des Dépenses 2014 et |
de totaliteit van het personeel betaald wordt door de CDVU. | pour lesquelles la totalité du personnel est payé par le SCDF. |
De tabel vermeldt voor elke entiteit het totaal van de door de | Le tableau mentionne pour chaque entité le total des coûts de |
CVDU/Fedcom gerealiseerde personeelskosten voor 2013 en het bedrag van | personnel réalisés par le SCDF/Fedcom pour 2013 et le montant des |
de specifieke personeelskredieten waarop de aangegane engagementen | crédits de personnel spécifiques sur lesquels les engagements |
inzake personeel 2014 kunnen geïmputeerd worden. | contractés concernant le personnel 2014 peuvent être imputés. |
- De bijlage 2 omvat de lijst van de entiteiten die niet gefinancierd | - L'annexe 2 reprend la liste des entités qui ne sont pas financées |
worden door specifieke personeelskredieten ingeschreven in de Algemene | par des crédits de personnel spécifiques inscrits dans le Budget |
Uitgavenbegroting 2014 en waarvan de totaliteit van het personeel | général des Dépenses 2014 et dont la totalité du personnel est payé |
betaald wordt door de CDVU. | par le SCDF. |
De tabel vermeldt voor elke entiteit het totaal van de door de | Le tableau mentionne pour chaque entité le total des coûts de |
CVDU/fedcom gerealiseerde personeelskosten voor 2013. De aangegane | personnel réalisés par le SCDF/fedcom pour 2013. Les engagements |
engagementen inzake personeel 2014 moeten binnen de limieten van dit | contractés concernant le personnel 2014 doivent se réaliser dans les |
bedrag gerealiseerd worden. | limites de ce montant. |
De entiteiten die, op basis van de geraamde ontvangsten voor 2014, | Les entités qui, sur base des revenus estimés pour 2014, prévoient |
andere bedragen voorzien waarop ze de personeelsuitgaven 2014 wensen | d'autres montants sur lesquels elles veulent imputer leurs dépenses de |
te imputeren, vullen de tabel weergegeven in de bijlage 6 aan met deze | personnel 2014, complètent le tableau repris à l'annexe 6 avec ces |
bedragen en leggen hem ter visum voor aan de inspecteur van Financiën. | montants et le soumettent pour visa à l'inspecteur des Finances. |
Wanneer de in rekening te brengen ontvangsten niet deze zijn van het | Lorsque les revenus à prendre en compte ne sont pas ceux de l'année |
jaar 2014, moet een specifieke verantwoording worden toegevoegd. | 2014, une motivation spécifique doit être apportée. |
- De bijlage 3 omvat de lijst van de entiteiten die niet opgenomen | - L'annexe 3 reprend la liste des entités qui ne sont pas reprises |
zijn in de bijlagen 1 en 2. | dans les annexes 1re et 2. |
Zij vervolledigen de tabel, weergegeven in bijlage 6 met het bedrag | Celles-ci complètent le tableau repris à l'annexe 6 avec le montant |
van de budgettaire middelen voorzien voor 2014 en hun oorsprong. Deze | des moyens budgétaires prévus pour 2014 et leur origine. Ce tableau |
tabel wordt ter visum voorgelegd aan de inspecteur van Financiën. Zij | est soumis pour visa à l'inspecteur des Finances. Elles remettent |
vervolledigen eveneens hun dossier met alle nuttige | également dans leur dossier toutes les pièces justificatives utiles |
rechtvaardigingsstukken om de personeelsbetalingen in 2013 te | pour justifier les paiements de personnel 2013 (notamment relevé ONSS, |
rechtvaardigen (in het bijzonder RSZ-fiche, fiche 325 van de fiscale administratie,...). In het geval dat de Staatsdiensten met afzonderlijk beheer beschikken over eigen middelen, kunnen deze een afzonderlijk personeelsplan voorleggen met deze middelen waarbij er duidelijk wordt aangetoond welke budgettaire middelen er voor zullen worden aangewend. In dit geval dient er een afzonderlijke orderrekening worden voorzien voor de betaling van het personeel ten laste van deze eigen middelen. Geen enkele statutaire ambtenaar zal kunnen worden aangeworven op dit personeelsplan. De diensten krijgen tijdens het jaar 4X de kans bij de Minister van Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, een aangepaste versie van het personeelsplan in te dienen (31 maart, 31 juli, 30 september en 30 november) overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd in punt 5. Hierin kunnen nieuwe gegevens zoals onverweachte vertrekken worden in opgenomen. | relevé 325 de l'administration fiscale,...). Le cas échéant, les Services de l'Etat à gestion séparée disposant également de ressources propres pourront présenter un plan de personnel séparé pour ces ressources en précisant clairement les moyens budgétaires à affecter à ce plan. Dans ce cas, un compte d'ordre distinct devra être prévu pour le paiement du personnel à charge de ressources propres. Aucun agent statutaire ne pourra être recruté par le biais de ce plan de personnel. Durant l'année, les services auront à 4 reprises la possibilité d'introduire auprès du Ministre du Budget et du Secrétaire d'Etat à la fonction publique, une version adaptée de leur plan de personnel (31 mars, 31 juillet, 30 septembre et 30 novembre) selon les modalités fixées au point 5. De nouvelles données, telles que des départs imprévus, pourront y être repris. |
2. Personeelsplan 2014 | 2. Plan de personnel 2014 |
De diensten die voor een entiteit buiten enveloppe wervingen en/of | Les services qui prévoient pour une entité hors enveloppe des |
bevorderingen voorzien in 2014 overeenkomstig de aangegane | recrutements et/ou promotions en 2014 conformément aux engagements |
engagementen, maken een personeelsplan 2014 voor het kalenderjaar | contractés, élaborent un plan de personnel 2014 pour l'année civile |
2014. | 2014. |
Dit personeelsplan betreft niet de contractuelen die de tijdelijke | Le plan de personnel ne concerne pas les contractuels qui remplacent |
afwezige personeelsleden vervangen. De gegevens die hen betreffen, | les agents temporairement absents. Les données qui les concernent ne |
dienen dus niet de worden opgenomen in de bijlages 4 tot 6 (zie punt | sont donc pas reprises dans les annexes 4 à 6 (voir point 4). |
4). De diensten die in 2014 enkel de vervanging van tijdelijk afwezig | Les services qui en 2014 envisagent uniquement le remplacement du |
personeel voorzien, moeten dus geen personeelsplan indienen voor zover | personnel temporairement absent ne doivent donc pas introduire un plan |
ze voldoen aan de bepalingen opgesomd in punt 4. | de personnel 2014 pour autant qu'ils se conforment aux dispositions reprises au point 4. |
Dit plan wordt uitgedrukt : | Le plan est exprimé : |
- in betaalde VTE's, overeenkomstig de definitie van omzendbrief nr. 602; | - en ETP payés, conformément à la définition de la circulaire n° 602; |
- in geraamde reële kost T (2014) en in structurele kost Ts. | - en coût réel estimé T (2014) et en coût structurel Ts. |
Het omvat 3 bijlagen, volgens het model opgenomen in bijlage, met | Il contient 3 annexes, selon le modèle repris en annexe, avec les |
volgende informatie : | informations suivantes : |
- de initiële projectie in VTE en kost (bijlage 4); | - la projection initiale en ETP et en coût (annexe 4); |
- le plan d'action, en ETP et en coût, pour pouvoir réaliser les | |
- het actieplan, in VTE en in kost, om de voor 2014 aangegane | engagements contractés pour 2014 (annexe 5); |
engagementen te kunnen realiseren (bijlage 5); | |
- de eindprojectie in VTE en kost en de evaluatie van het saldo | - la projection finale en ETP et en coût et l'évaluation du solde |
(bijlage 6). | (annexe 6). |
De initiële projectie in VTE's is de projectie naar eind 2014 van de | La projection initiale en ETP est la projection pour fin 2014 des ETP |
betaalde VTE's uit de laatst gekende betaalgegevens, gecorrigeerd met | payés des dernières données salariales connues, corrigée avec l'impact |
de impact in 2014 van : | en 2014 : |
- de nominatief gekende bewegingen (indiensttredingen, vertrekken, bevorderingen); | - des mouvements connus nominativement (entrées, départs, promotions); |
- de acties waarvan de procedure lopend is en niet kan onderbroken | - les actions dont la procédure est en cours et ne peut être |
worden zonder afbreuk te doen aan individuele rechten. | interrompue sans porter préjudice à des droits individuels. |
De acties die waren opgenomen in het personeelsplan 2013 en die nog | Les actions reprises dans le plan 2013 et qui ne sont pas en cours |
niet in uitvoering waren gesteld op het moment van de introductie van | d'exécution au moment de l'introduction du plan seront reprises à |
het plan, zullen opnieuw worden opgenomen in het personeelsplan 2014 (bijlage 5). | nouveau dans le plan 2014 (annexe 5). |
Het personeelsplan 2014 zal moeten aantonen dat zijn geraamde reële | Le plan de personnel 2014 devra démontrer que son coût réel et |
kost en structurele kost kan gedragen worden door het bedrag van de | structurel estimé peut être supporté par le montant des moyens |
budgettaire middelen 2014 ingevuld in bijlage 6 na goedkeuring van de | budgétaires 2014 visés en annexe 6 avec validation de l'Inspection des |
inspectie van financiën et opgemaakt op basis van de voorziene | finances et élaborés sur la base des montants prévus en annexe 1re, 2 |
bedragen in bijlage 1,2 of 3. | ou 3. |
Voor de personeelsuitgaven die worden voorzien door een toelage aan | Pour les dépense de personnel couvertes par une dotation de service de |
een staatsdienst met afzonderlijk beheer dient er rekening te worden gehouden met : | l'Etat à gestion séparée, il faudra tenir compte : |
- een blokkering van 2 % in 2014 en in TS conform aan de omzendbrief | - d'un blocage de 2 % en 2014 et en TS conformément à la circulaire |
met betrekking tot de budgetaire behoedzaamheid 2014, goedgekeurd door | relative à la prudence budgétaire 2014, approuvée par le conseil des |
de Ministerraad van 17 januari 2014; | Ministres du 17 janvier 2014; |
- de afschaffing van de kredieten toegekend in 2014 voor de index | - de la suppression des crédits octroyés en 2014 pour l'index (0.83 |
(0,83 %). | %). |
3. Controle op de uitvoering van het personeelsplan | 3. Contrôle de l'exécution du plan de personnel |
3.1. Gemeenschappelijke bepalingen | 3.1. Dispositions communes |
Het goedgekeurd personeelsplan 2014 annuleert en vervangt het vorige | Le plan de personnel approuvé pour 2014 annule et remplace le |
goedgekeurd personeelsplan voor de betrokken entiteit. | précédent plan de personnel approuvé pour l'entité concernée. |
De uitvoering van het personeelsplan moet gekoppeld worden aan een | L'exécution du plan de personnel doit être reliée à un monitoring |
betrouwbare monitoring die minstens driemaandelijks moet gebeuren en | fiable qui doit se réaliser au moins tous les trois mois et permettre |
moet toelaten de evolutie van de human resources, van de personeelskosten en van de totaliteit van de budgettaire middelen zeer precies op te volgen. Elke actie die beslist wordt dient voorafgaandelijk aan het advies van de inspecteur van Financiën te worden voorgelegd samen met de resultaten van de monitoring. Indien er nieuwe kosten of besparingen opduiken moet er rekening mee gehouden worden : de reeds geactiveerde acties moeten dwingend aangepast worden. In de loop van het jaar kunnen, indien nieuwe afwezigheden van personeelsleden tot een vervanging nopen, nieuwe vervangingscontractuelen in dienst worden genomen. De bepalingen | de suivre avec précision l'évolution des ressources humaines, des coûts de personnel et de la totalité des moyens budgétaires. Chaque action décidée doit être préalablement soumise à l'avis de l'inspecteur des Finances avec les résultats du monitoring. Si des coûts nouveaux ou de nouvelles économies apparaissent, il doit en être tenu compte : les actions déjà activées doivent être impérativement adaptées. De nouveaux contractuels de remplacement peuvent être engagés en cours d'année si de nouvelles absences des membres du personnel impliquent |
opgenomen in punt 4 moeten dan worden gerespecteerd. | un remplacement. Les dispositions reprises au point 4 doivent alors |
De inspecteurs van financiën zullen worden betrokken bij de opmaak van | être respectées. Les Inspecteurs des Finances seront associés à l'élaboration du plan |
het personeelsplan zodat ze een uitgewerkt verslag binnen een zo kort | de personnel de manière à pouvoir en faire un rapport circonstancié |
mogelijk tijdsbestek kunnen opmaken, in het bijzonder over de te | dans les meilleurs délais, notamment sur les moyens à affecter aux |
voorziene middelen voor de voorgestelde personeelsplannen in bijlage 6. | plans de personnel proposés en annexe 6. |
3.2. Entiteiten uit bijlage 1 | 3.2. Entités de l'annexe 1re |
Deze entiteiten kunnen het voorziene actieplan realiseren voor zover | Ces entités peuvent réaliser le plan d'action pour autant que le |
de monitoring aantoont dat de budgettaire middelen 2014 met een | monitoring démontre que les moyens budgétaires 2014 avec un blocage de |
blokkering van 2,83 % de reële en structurele kost van de besliste | 2,83 % peuvent couvrir le coût réel et structurel des actions décidées |
acties kunnen dragen en de finale projectie van het plan gerespecteerd wordt. | et que la projection finale du plan est respectée. |
Indien er nieuwe budgettaire middelen vrijkomen als gevolg van niet | Si de nouveaux moyens budgétaires se libèrent suite à des départs non |
voorziene vertrekken, kunnen aanvullende acties beslist worden die | prévus, des actions complémentaires, conformes à la stratégie RH |
conform moeten zijn met de globale HR-strategie. Deze mogen echter | globale, peuvent être décidées. Toutefois, celles-ci ne peuvent jamais |
nooit leiden tot een overschrijding van het totaal aantal betaalde | avoir pour effet de dépasser le nombre total de VTE payés initialement |
VTE's initieel voorzien voor het einde van het jaar. | prévus pour la fin de l'exercice. |
3.3. Entiteiten uit de bijlagen 2 en 3 | 3.3. Entités des annexes 2 et 3 |
Met het goedgekeurd personeelsplan beschikken deze entiteiten over een | Grâce au plan de personnel approuvé, le service dispose d'une |
machtiging om de acties uit het actieplan, en alleen deze, te | autorisation pour réaliser les actions du plan d'action, et uniquement |
realiseren onder voorbehoud dat aangetoond wordt dat de ontvangsten | celles-là, sous réserve toutefois qu'il soit démontré que les revenus |
vereist om hun reële en structurele kost te dekken effectief | nécessaires pour couvrir leur coût réel et structurel soient |
beschikbaar zijn en de eindsituatie van het plan gerespecteerd wordt. 4. De vervanging van tijdelijk afwezig personeel Het is van belang dat de diensten voor elke financieringsbron buiten enveloppe de contractuelen ter vervanging van personeelsleden die geheel of gedeeltelijk afwezig zijn, op een betrouwbare manier kunnen identificeren en in relatie kunnen brengen met deze afwezigheden opdat ze deze problematiek op een efficiënte en doeltreffende manier zouden kunnen beheren. Ten einde dit te ondervangen wordt een soepele maar strikte rapportering voorzien die de inspecteur van Financiën moet toelaten de problematiek regelmatig op te volgen. | effectivement disponibles et que la projection finale du plan soit respectée. 4. Le remplacement du personnel temporairement absent Il est important que les services puissent, pour chaque source de financement, identifier de façon fiable, les contractuels qui remplacent des membres de personnel, complètement ou partiellement absents, et de les mettre en relation avec ces absences pour pouvoir gérer cette problématique de façon efficace et efficiente. Afin d'y remédier, un rapportage souple mais rigoureux est prévu pour que l'inspecteur des Finances puisse suivre cette problématique régulièrement. |
Aan de diensten wordt gevraagd : | Il est demandé aux services : |
- het contingent contractuelen te bepalen dat bestemd is om tijdelijk | - de définir le contingent de contractuels destiné à remplacer des |
afwezige personeelsleden te vervangen; | membres de personnel temporairement absents; |
- er regelmatig over te waken dat dit contingent correspondeert met de | - de vérifier régulièrement si ce contingent correspond aux besoins |
behoeften waarvoor het is voorzien; | pour lequel il est prévu; |
- het contingent te actualiseren in functie van de bewegingen binnen | - d'actualiser le contingent en fonction des mouvements à l'intérieur |
het contingent en/of binnen de afwezigheden die het dekt en alleszins | de ce contingent et/ou à l'intérieur des absences qu'il couvre et, en |
wanneer er een behoefte is om een nieuwe vervanging te realiseren of | tout cas, quand il y a un besoin de réaliser un nouveau remplacement |
wanneer er een einde wordt gesteld aan één van deze afwezigheden. | ou qu'il est mis fin à une des absences. |
Om hieraan tegemoet te komen zullen de diensten voor elke | A cet effet les services utiliseront, pour chaque source de |
financieringsbron gebruik maken van het modelrapport opgenomen in bijlage 7 dat volgende informatie omvat : | financement, le modèle de rapport repris en annexe 7 qui reprend les informations suivantes : |
- het actueel contingent contractuelen ter vervanging van tijdelijk | - le contingent actuel de contractuels qui remplace des absences |
afwezige personeelsleden en hun geraamde personeelskost; | temporaires et leur coût de personnel estimé; |
- de actuele situatie inzake tijdelijke afwezigheden die gedekt zijn | - la situation actuelle concernant les absences temporaires couvertes |
door vervangingscontractuelen alsook de voorziene nieuwe afwezigheden | par des contractuels de remplacement ainsi que les nouvelles absences |
waarvoor er een behoefte aan vervanging is, met een raming van de | prévues pour lesquelles il y a un besoin de remplacement, avec une |
budgettaire middelen die ze vrijmaken; | estimation des moyens budgétaires qu'elles libèrent; |
- de nieuwe contractuelen om tijdelijke afwezigheden op te vangen, met | - les nouveaux contractuels destinés à couvrir des absences |
hun geraamde budgettaire impact. | temporaires avec leur impact budgétaire estimé. |
Dit proces verloopt los van het proces van opmaak van het | Ce processus se distingue du processus d'établissement du plan |
personeelsplan. | personnel. |
Tijdens het jaar en bij elke beslissing die een nieuwe, niet voorziene | Dans le courant de l'année et lors de chaque décision prévoyant un |
vervanging beoogt, zal bijlage 7 worden geactualiseerd en voor | nouveau remplacement, non prévu, l'annexe 7 sera mise à jour et |
opvolging aan de inspecteur van Financiën worden voorgelegd. | soumise pour suivi à l'inspecteur des Finances. |
Deze bijlage, betreffende de toestand van de maand waarin het | Cette annexe, portant sur la situation du mois d'introduction du plan, |
personeelsplan wordt afgeleverd, geviseerd door de inspecteur van | visée par l'inspecteur des Finances, doit toutefois être ajoutée au |
Financiën, moet evenwel bij het dossier personeelsplan gevoegd worden | dossier de plan de personnel ainsi que l'avis de l'inspecteur des |
evenals het advies van de inspecteur van Financiën aangaande het | Finances concernant le plan de personnel. |
personeelsplan. | |
De diensten moeten, in voorkomend geval, in staat zijn de analytische | Le cas échéant, les services doivent être en mesure de fournir les |
gegevens mee te delen die als basis gediend hebben voor de opmaak van | données analytiques qui ont servi de base à l'établissement du |
dit rapport. | rapport. |
5. Indiening van het dossier personeelsplan | 5. Introduction du dossier plan de personnel |
Behalve het personeelsplan omvat een volledig dossier : | Outre le plan de personnel, un dossier complet comprend : |
- de toelichtingsnota opgemaakt door de dienst; | - la note explicative établie par le service; |
- de nota gericht aan de inspecteur van Financiën; | - la note adressée à l'inspecteur des Finances; |
- het advies van de inspecteur van Financiën evenals zijn visum over | - l'avis de l'inspecteur des Finances ainsi que le visa de celui-ci |
de budgettaire middelen opgenomen in bijlage 6; | sur les montants budgétaires repris à l'annexe 6; |
- in voorkomend geval, het antwoord van de dienst op de opmerkingen of | - le cas échéant, la réponse du service aux remarques ou observations |
observaties geformuleerd door de Inspecteur van Financiën aangaande | formulées par l'inspecteur des Finances sur le plan d'action de |
het personeelsactieplan; | personnel; |
- voor de entiteiten voorzien in bijlage 3, alle nuttige | - Pour les entités visées à l'annexe 3, toutes les pièces |
rechtvaardigingsstukken om de personeelsbetalingen in 2013 te | justificatives utiles pour justifier les paiements de personnel 2013 |
rechtvaardigen (in het bijzonder RSZ-fiche, fiche 325 van de fiscale | (notamment relevé ONSS, relevé 325 de l'administration fiscale); |
administratie,...) - Het bewijs dat het dossier werd voorgelegd aan het syndicale | - La preuve que le dossier a été soumis à la concertation syndicale; |
overleg; - het akkoord van de bevoegde minister(s); | - l'accord du ou des ministre(s) compétent(s); |
- een inventaris van het E-gov/Smals personeel dat tijdens het jaar | - un inventaire de l'ensemble du personnel E-gov/Smals qui a été à |
2013 ten laste is geweest van de dienst met een ventilatie van de | charge du service durant l'année 2013 et permettant de ventiler la |
totaliteit van de last conform het model in bijlage 8 van deze | totalité de la charge conformément au modèle repris en annexe 8 de la |
omzendbrief en de projectie van behoeften voorzien voor 2014 en 2015; | présente circulaire et la projection des besoins prévus pour 2014 et |
- een rapport aangaande de tewerkstelling van personen met een | 2015; - un rapportage concernant la mise au travail des personnes |
handicap ten laste van de dienst (bijlage 9); | handicapées à charge du service (annexe 9); |
- een rapport aangaande de implementatie van de evaluatiecycli op | - un rapportage concernant l'implémentation des cycles d'évaluation |
jaarlijkse basis. | sur base annuelle. |
In het bijzonder, zal een task force, samengesteld uit | En particulier une task force, composée des représentants du Ministre |
vertegenwoordigers van de Minister van begroting, de Staatssecretaris | du Budget, du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et des |
voor ambtenarenzaken en van de administraties van P & O en B & B, de | administrations de P & O et de B & Cg, coordonnera, examinera et |
opgestuurde dossiers coördineren, onderzoeken en evalueren met de | évaluera les dossiers envoyés dans l'intention de fournir aux deux |
bedoeling om de twee Ministers de noodzakelijke elementen aan te | |
leveren om een beslissing te kunnen nemen. | Ministres les éléments nécessaires à la décision. |
Er wordt gevraagd aan de FOD's en POD's om het totaal van de volledige | Il est demandé aux SPF et SPP de collecter l'ensemble des dossiers |
dossiers van de entiteiten van hun departement in te zamelen en deze | complets des entités de leur département et de transmettre ceux-ci de |
gegroepeerd en gelijktijdig door te sturen naar de Minister van | façon groupée et simultanément auprès du Ministre du Budget et du |
Begroting en naar de Staatssecretaris voor ambtenarenzaken (enkel | Secrétaire d'Etat à la Fonction publique (TF617@budget.fed.be |
TF617@budget.fed.be zonder papierdossier). | uniquement sans dossier papier). |
De Inspectie van Financiën zal de verschillende personeelsplannen | L'Inspection des finances retiendra les divers plans de personnel |
gedurende 30 dagen bijhouden in afwachting van de ontvangst van alle | pendant 30 jours dans l'attente de tous les recevoir avant de remettre |
plannen, vooraleer hij een advies zal uitbrengen over deze. | son avis. |
De diensten die voor een entiteit buiten de enveloppe over een | Les services qui disposent pour une entité hors enveloppe d'un plan de |
goedgekeurd personeelsplan 2013 beschikken kunnen dit plan verder | personnel 2013 approuvé, peuvent continuer à exécuter ce plan jusqu'au |
uitvoeren tot 30 april 2014 indien ze vóór 31 maart 2014, het volledig | 30 avril 2014 sous condition qu'ils déposent le dossier complet auprès |
dossier bij de Task Force hebben ingediend. De voorzitters van de | de la Task Force avant le 31 mars 2014. Les présidents des comités de |
directiecomités van de FOD Personeel en Organisatie en de FOD | direction du SPF Personnel et Organisation et du SPF Budget et |
Begroting en Beheerscontrole garanderen de volledige opvolging van de | Contrôle de la gestion garantissent le suivi complet des plans de |
personeelsplannen binnen de maand na indiening. | personnel dans le mois qui suit la soumission du dossier. |
De diensten die voor een entiteit buiten de enveloppe niet over een | Les services qui pour une entité hors enveloppe ne disposent pas d'un |
goedgekeurd personeelsplan 2013 beschikken kunnen geen enkele werving | plan de personnel 2013 approuvé, ne peuvent plus effectuer aucun |
noch bevordering meer doorvoeren. De inspecteurs van Financiën moeten | recrutement ni promotion. Les inspecteurs des Finances doivent |
de naleving van deze bepaling strikt controleren. | contrôler l'observation stricte de cette disposition. |
De Minister van Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken | Le Ministre du Budget et le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique |
delen hun beslissing binnen de maand volgend op de ontvangst van het | communiquent dans le délai d'un mois après réception du dossier |
volledig dossier mee aan de diensten. | complet leur décision aux services. |
De Task Force Ambtenarenzaken-Begroting zal het ingezonden dossier | La Task Force Fonction publique-Budget évaluera le dossier introduit |
evalueren en de resultaten hiervan doorsturen aan de Minister van | et transmettra le résultat de son examen au Ministre du Budget et au |
Secrétaire d'Etat à la Fonction publique. | |
Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken. | Le cas échéant, les services doivent être en mesure de fournir les |
In voorkomend geval moeten de diensten in staat zijn de analytische en | données analytiques et individuelles qui ont servi de base à |
individuele gegevens mee te delen die als basis gediend hebben voor de | l'établissement de leur plan d'action de personnel et notamment celles |
opmaak van hun personeelsactieplan en inzonderheid deze met betrekking | concernant les mouvements intégrés dans la projection initiale. |
tot de bewegingen die in de initiële projectie zijn geïntegreerd. | En cas de nécessité absolue, une demande de dérogation motivée sera |
Ingeval van absolute noodzaak, zal een gemotiveerde aanvraag tot | soumise simultanément au Ministre du Budget ainsi qu'au Secrétaire |
afwijking voorgelegd worden gelijktijdig aan de Minister van Begroting | |
en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken. Zij zullen desgevallend | d'Etat à la Fonction publique. Ils accepteront, le cas échéant, une |
een afwijking toestaan na grondig onderzoek van de Task Force. | dérogation après examen approfondi par la Task Force. |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De staatssecretaris voor de Ambtenaren zaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |