Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 13/11/2001
← Terug naar "Omzendbrief PLP 15 inzake de vertegenwoordiging van de Nederlandse taalgroep in de politieraden van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad "
Omzendbrief PLP 15 inzake de vertegenwoordiging van de Nederlandse taalgroep in de politieraden van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad Circulaire PLP 15 relative à la représentation du groupe linguistique néerlandais aux conseils de police de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
13 NOVEMBER 2001. - Omzendbrief PLP 15 inzake de vertegenwoordiging 13 NOVEMBRE 2001. - Circulaire PLP 15 relative à la représentation du
van de Nederlandse taalgroep in de politieraden van het administratief groupe linguistique néerlandais aux conseils de police de
arrondissement Brussel-Hoofdstad l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de
Brussel-Hoofdstad, Bruxelles-Capitale,
Aan de Dames en Heren Burgemeesters van het administratief A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres de l'arrondissement
arrondissement Brussel-Hoofdstad, administratif de Bruxelles-Capitale,
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges van het A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police de
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale.
Ter informatie : Pour information :
Aan de Heer Commissaris-Generaal van de Federale Politie A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale,
Aan de Heer Vaste Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale A Monsieur le Président permanent de la Commission permanente de la
Politie Police locale.
Mevrouw de Gouverneur, Madame le Gouverneur,
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Madame, Monsieur le Bourgmestre,
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter van het Politiecollege, Madame, Monsieur le Président du Collège de Police,
De Wet van 13 juli 2001 houdende diverse institutionele hervormingen La loi du 13 juillet 2001 portant diverses réformes institutionnelles
betreffende de lokale instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk relatives aux institutions locales de la Région de Bruxelles-Capitale
Gewest (Belgisch Staatsblad, 31 augustus 2001) voegt een artikel 22bis (Moniteur belge, 31 août 2001) ajoute un article 22bis à la loi du 7
toe aan de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à
geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus (WGP). Dit deux niveaux (LPI). Cet article impose l'obligation de prévoir une
artikel legt de verplichting op om in een gewaarborgde représentation garantie du groupe linguistique néerlandais au sein des
vertegenwoordiging van de Nederlandse taalgroep in de politieraden van conseils de police des zones de police de l'arrondissement
de politiezones van het administratief arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale.
Brussel-Hoofdstad te voorzien.
De politieraden van die zones moeten ten minste het volgend aantal Les conseils de police de ces zones doivent comprendre au moins le
leden van de Nederlandse taalgroep omvatten (cfr. artikel 22bis § 1 nombre suivant de membres du groupe linguistique néerlandais (cf.
WGP) : article 22bis, § 1er de la LPI) :
-twee voor de zone van Ukkel, Oudergem en Watermaal-Bosvoorde; -deux pour la zone de Uccle, Auderghem et Watermael-Boitsfort;
- vier voor de zone Anderlecht, Vorst en Sint-Gillis; - quatre pour la zone d'Anderlecht, Forest et Saint-Gilles;
- drie voor de zones van Sint-Jans-Molenbeek, Sint-Agatha-Berchem, - trois pour la zone de Molenbeek-Saint-Jean, Berchem-Sainte-Agathe,
Ganshoren, Jette en Koekelberg; Ganshoren, Jette et Koekelberg;
- vier voor de zone van Brussel en Elsene; - quatre pour la zone de Bruxelles et Ixelles;
- vier voor de zone van Schaarbeek, Sint-Joost-ten-Node en Evere; - quatre pour la zone de Schaerbeek, Saint-Josse-ten-Noode et Evere;
- twee voor de zone van Etterbeek, Sint-Lambrechts-Woluwe en - deux pour la zone d'Etterbeek, Woluwe-Saint-Lambert et
Sint-Pieters-Woluwe. Woluwe-Saint-Pierre.
De wet vereist niet dat er nieuwe verkiezingen worden georganiseerd La loi n'exige pas que de nouvelles élections soient organisées pour
voor die politieraden waar voornoemd aantal leden van de Nederlandse les conseils de police où le nombre précité de membres du groupe
taalgroep nog niet bereikt werd. Het volstaat voor de politieraden dat linguistique néerlandais n'a pas encore été atteint. Il suffit aux
zij de vereiste bijkomende leden onder de gemeenteraadsleden of de conseils de police de coopter les membres supplémentaires exigés parmi
opvolgers die tot de Nederlandse taalgroep van de gemeenteraden van de les conseillers communaux ou leurs suppléants appartenant au groupe
betrokken zone behoren, coöpteren. Deze leden worden gecoöpteerd bij linguistique néerlandais des conseils communaux de la zone en
volstrekte meerderheid van de leden van de politieraad door middel van question. Ces membres sont cooptés à la majorité absolue des membres
evenveel geheime en afzonderlijke stemmingen als er leden te coöpteren du conseil de police, par autant de scrutins secrets et séparés qu'il
zijn (cfr. artikel 22bis § 2 WGP). Ik heb vernomen dat bepaalde y a de membres à coopter (cf. article 22bis, § 2 de la LPI). J'ai
politiezones zich de vraag stelden of enkel diegenen die reeds voor de appris que certaines zones de police se posaient la question de savoir
si seules les personnes qui avaient déjà fait constater leur
laatste gemeenteraadsverkiezingen hun taalaanhorigheid hebben laten appartenance linguistique avant les dernières élections communales,
vaststellen, in aanmerking komen om gecoöpteerd te worden in de entraient en ligne de compte pour être cooptées aux conseils de
politieraden. Ik wijs er hier echter op dat § 3 van artikel 22bis police. Je voudrais souligner d'emblée que le § 3 de l'article 22bis
uitdrukkelijk vermeldt dat met het oog op de coöptatie de verklaring mentionne explicitement que la déclaration d'appartenance linguistique
van taalaanhorigheid kan worden afgelegd tot de indiening van de akte peut être faite, en vue de la cooptation, jusqu'au dépôt de l'acte de
van de voordracht van de kandidaten voor de verkiezing van de van de présentation des candidats à l'élection du conseil communal suivant
gemeenteraad volgend op die van 8 oktober 2000, namelijk de celle du 8 octobre 2000, à savoir les élections communales de 2006. En
gemeenteraadsverkiezingen van 2006. Met andere woorden, de keuze van d'autres termes, le choix des candidats à coopter ne peut pas se
de te coöpteren kandidaten mag niet beperkt zijn tot diegenen die limiter à ceux qui avaient déjà fait constater leur appartenance
linguistique auparavant.
voordien reeds hun taalaanhorigheid lieten vaststellen. J'invite les collèges de police des zones, au cas où une cooptation
Ik nodig de politiecolleges van de zones uit om, ingeval een coöptatie s'imposerait, à tenir compte de cette donnée lors de l'organisation de
zich opdringt, met dit gegeven rekening te houden bij de organisatie la procédure de cooptation. C'est pourquoi il me paraît indiqué que
van de coöptatieprocedure. Daartoe lijkt het mij aangewezen dat elke chaque bourgmestre de la zone en question offre, aux conseillers
burgemeester van de betrokken zone de gemeenteraadsleden van zijn communaux de sa commune ainsi qu'à leurs suppléants, la possibilité de
gemeente en hun opvolgers de gelegenheid biedt om hun kandidatuur te poser leur candidature et attire leur attention sur la possibilité de
stellen en hen wijst op de mogelijkheid tot het desgevallend alsnog faire tout de même, le cas échéant, une déclaration d'appartenance au
afleggen van een verklaring van de Nederlandse taalaanhorigheid groupe linguistique néerlandais conformément à ce qui est prévu à
overeenkomstig het bepaalde in artikel 22bis, § 3 in fine, zoals l'article 22bis, § 3, in fine, comme mentionné précédemment.
hiervoor vermeld. Mag ik u er op wijzen dat binnen de twee maanden na de inwerkingtreding van de wet van 13 juli 2001 de politieraden moeten worden samengesteld overeenkomstig bovenvermelde principes zoals bepaald in artikel 22bis van de WGP. Dit betekent dat aan artikel 22bis WGP moet voldaan zijn binnen twee maanden na 10 september 2001. Zolang aan deze voorwaarde niet voldaan is, zijn de besluiten van de politieraad bij betwisting vatbaar voor vernietiging door de Raad van State. Ik kan u meedelen dat ik deze brief rechtstreeks heb verstuurd naar de burgemeesters van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad. De Minister van Binnenlandse Zaken, Puis-je vous rappeler que les conseils de police doivent être constitués dans les deux mois qui suivent l'entrée en vigueur de la loi du 13 juin 2001, conformément aux principes précités, tel que le stipule l'article 22bis de la LPI. Cela signifie qu'il doit être satisfait à l'article 22bis de la LPI dans les deux mois qui suivent le 10 septembre 2001. Aussi longtemps qu'il ne sera pas satisfait à cette condition, les décisions du conseil de police seront susceptibles, en cas de contestation, d'annulation par le Conseil d'Etat. Je peux vous informer que j'ai directement envoyé la présente lettre aux bourgmestres de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^