← Terug naar "Omzendbrief nr. 613. - Informatie inzake de personeelsenveloppes 2012 en 2013 en de personeelsplannen 2012 "
Omzendbrief nr. 613. - Informatie inzake de personeelsenveloppes 2012 en 2013 en de personeelsplannen 2012 | Circulaire n° 613. - Information relative aux enveloppes de personnel 2012 et 2013 et aux plans de personnel 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC |
OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE | FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION |
13 FEBRUARI 2012. - Omzendbrief nr. 613. - Informatie inzake de | 13 FEVRIER 2012. - Circulaire n° 613. - Information relative aux |
personeelsenveloppes 2012 en 2013 en de personeelsplannen 2012 | enveloppes de personnel 2012 et 2013 et aux plans de personnel 2012 |
Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale | Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de |
overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen | programmation et aux services qui en dépendent |
Mevrouw de Minister, | Madame la Ministre, |
Mijnheer de Minister, | Monsieur le Ministre, |
Mevrouw de Staatssecretaris, | Madame la Secrétaire d'Etat, |
Mijnheer de Staatssecretaris, | Monsieur le Secrétaire d'Etat, |
Mevrouw de Voorzitter, | Madame la Présidente, |
Mijnheer de Voorzitter, | Monsieur le Président, |
De FOD's en POD's worden uitgenodigd voor hun personeelsenveloppe(s) | Les SPF et SPP sont invités à élaborer, pour leur(s) enveloppe(s) de |
een personeelsplan 2012 op te maken en de grote lijnen van een | personnel, un plan de personnel 2012 et à esquisser les lignes |
personeelsplan 2013 te schetsen. | directrices d'un plan de personnel 2013. |
Deze belangrijke oefening moet zich inschrijven in de algemene | Cet exercice majeur doit s'inscrire dans la stratégie générale |
strategie van efficiëntie die toelaat de kwaliteit van de | d'efficience permettant de conserver et chaque fois que c'est possible |
dienstverlening te behouden en telkens dit mogelijk is te verhogen en | de hausser la qualité des services rendus tout en mettant en oeuvre le |
terzelfdertijd het ambitieuze besparingsplan van de regering te | plan ambitieux d'économie du gouvernement. |
implementeren. | |
De omzendbrief nr. 605 van 10 december 2010 - Informatie inzake de | La circulaire n° 605 du 10 décembre 2010 - Information relative à |
personeelsenveloppe 2011, het strategische personeelsplan 2011-2013 en | l'enveloppe de personnel 2011, au plan de personnel stratégique |
de eraan verbonden operationele personeelsplannen wordt opgeheven. | 2011-2013 et aux plans de personnel opérationnels y associés est abrogée. |
1. Akkoord van de regering | 1. Accord de gouvernement |
Het regeringsakkoord voorziet een besparing op de personeelskredieten | L'accord de gouvernement prévoit une économie sur les crédits de |
van 120 miljoen euro, vermeerderd met 90 miljoen euro in 2013. | personnel de 120 millions d'euros en 2012, augmentée de 90 millions en |
Voor de personeelsenveloppes van de FOD's en POD's vertegenwoordigt | 2013. Pour les enveloppes de personnel des SPF et des SPP, cette économie |
deze besparing : | représente : |
- een vermindering van 51.483 in 2012. De verdeling van deze | - une réduction de 51.483 en 2012. La répartition de cette économie |
besparing is opgenomen in bijgevoegde tabel; | figure dans le tableau en annexe; |
- een besparing van 1,5 % in 2013. | - une économie d'1,5 % en 2013. |
De tabel in bijlage zal eventueel aangepast worden na de | |
begrotingscontrole in functie van de beslissingen die zullen genomen | Le tableau en annexe sera éventuellement adapté après le premier |
worden, inzonderheid als gevolg van het advies dat het College van | contrôle budgétaire en fonction des décisions qui seront prises, |
Voorzitters van de FOD's en POD's vóór 15 februari 2012 zal uitbrengen | notamment suite à l'avis qui sera remis, avant le 15 février 2012, par |
over de optimale uitvoering van de besparingen. | le Collège des présidents des SPF et SPP sur l'implémentation optimale |
des économies. | |
2. Personeelsenveloppe | 2. Enveloppe de personnel |
De personeelsenveloppes zijn genormeerd in de omzendbrief nr. 602 - | Les enveloppes de personnel sont normées dans la circulaire n° 602 - |
Informatie inzake de monitoring van het personeel en van de | Informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de |
personeelskredieten, geactualiseerd door de omzendbrief nr. 602ter. | personnel, actualisée par la circulaire n° 602ter. |
Voor deze personeelsenveloppes omvat de tabel in bijlage volgende | Pour ces enveloppes de personnel, le tableau en annexe comporte les |
informatie : | informations suivantes : |
- het initiële krediet 2011 (kolom 1); | - le crédit initial 2011(colonne1); |
- de indexering voor 2011 en 2012 (op basis van een indexering op 1 | - l'indexation pour 2011 et 2012 (sur la base d'une indexation au 1eravril |
april 2012) (kolom 2); | 2012) (colonne 2); |
- de inrekeningbrenging van de besparing van 0,7 % in 2012, van het | - la prise en compte de l'économie de 0,7 % en 2012, de l'accord |
sectoraal akkoord 2009-2010 en van verschillende technische correcties | sectoriel 2009-2010 ainsi que de différentes corrections techniques |
voortvloeiend uit de voorbereidende bilaterale vergaderingen (kolom | intervenues notamment suite aux réunions bilatérales préparatoires |
3); | (colonne 3); |
- het totaal van de aldus bekomen personeelskredieten 2012 (kolom 4); | - le total des crédits de personnel 2012 ainsi obtenus (colonne 4); |
- de beslissingen van het begrotingsconclaaf (kolom 5); | - les décisions du conclave budgétaire (colonne 5); |
- de beslissingen van het postconclaaf (kolom 6); | - les décisions du post conclave (colonne 6); |
- de gestemde amendementen (kolom 7); | - les amendements votés (colonne 7); |
- het initiële krediet 2012 (kolom 8); | - le crédit initial 2012 (colonne 8); |
- de verhouding tussen kolom 8 en kolom 1 (kolom 9). | - le rapport entre la colonne 8 et la colonne 1 (colonne 9). |
Het is op basis van de enveloppes opgenomen in kolom 8 dat de | C'est sur la base des enveloppes reprises dans la colonne 8 que sera |
budgettaire haalbaarheid van het personeelsplan 2012 zal afgetoetst | évaluée la faisabilité budgétaire du plan de personnel 2012. |
worden. De interdepartementale provisie zal zonodig dekken : | La provision interdépartementale couvrira, si nécessaire : |
- de meerkost verbonden aan de indexering 2012 in geval deze | - le surcoût lié à l'indexation 2012 dans la mesure où cette |
indexering zich vóór 1 april 2012 zou voordoen. Deze meerkost mag | indexation se produirait avant le 1eravril 2012. Ce surcoût peut être |
geïntegreerd worden om de basis van de enveloppes 2013 te bepalen; | intégré pour fixer la base des enveloppes 2013; |
- de betaling van de achterstallen van de premies voor | - le paiement des arriérés de primes de développement des compétences; |
competentieontwikkeling; deze bedragen komen niet in aanmerking om de | ces montants ne peuvent pas être intégrés pour fixer la base des |
basis van de enveloppes 2013 te bepalen. | enveloppes 2013. |
3. Personeelsplan | 3. Plan de personnel |
Een strikte monitoring van de menselijke en budgettaire middelen die | Un monitoring strict des moyens humains et budgétaires permettant de |
moet toelaten de evolutie van de VTE en van de reële en structurele | suivre et d'évaluer avec précision l'évolution des ETP et de la marge |
budgettaire marge zeer precies op te volgen en te evalueren, is een | budgétaire réelle et structurelle, constitue une activité clé que |
sleutelactiviteit die elke FOD/POD moet in acht nemen zowel bij de | chaque SPF/SPP doit prendre en considération tant lors de la rédaction |
opmaak van een personeelsplan als bij de opvolging van de uitvoering | d'un plan de personnel que lors du suivi de son exécution. |
ervan. De efficiënte inwerkingstelling van het plan impliceert ook de | La mise en oeuvre efficiente du plan de personnel impose également le |
ontwikkeling van de competenties en de effectieve opvolging van de | développement des compétences et le suivi effectif des prestations. A |
prestaties. Met het oog hierop zal elke dienst een duidelijk verslag | cet effet, chaque service fournira un rapport précis de la mise en |
opmaken over de implementatie van de ontwikkelcirkels in 2010 en 2011 | oeuvre des cercles de développement en 2010 et en 2011 et du planning |
en van de voorziene planning voor 2012 en 2013. | prévu pour 2012 et 2013. |
3.1. Personeelsplan 2012 | 3.1. Plan de personnel 2012 |
Het personeelsplan 2012 moet aantonen dat : | |
1. zijn geraamde reële kost T (2012) binnen de grenzen van de | |
personeelsenveloppe 2012 blijft; | Le plan de personnel 2012 doit démontrer que : |
1. son coût réel estimé T (2012) restera dans les limites de | |
l'enveloppe de personnel 2012; | |
2. zijn geraamde kost T+1 (2013) door de enveloppe 2013, zoals hij | 2. son coût T+1 estimé (2013) puisse être supporté par l'enveloppe |
actueel kan geraamd worden, kan gedragen worden; | 2013, telle qu'elle peut actuellement être estimée; |
3. zijn geraamde structurele kost 2013 door de enveloppe 2013, zoals | 3. son coût structurel estimé 2013 puisse être supporté par |
hij actueel kan geraamd worden, kan gedragen worden. | l'enveloppe de personnel 2013, telle qu'elle peut actuellement être estimée. |
Bij de raming van de kost van het plan worden de in 2012 | Lors de l'estimation du coût du plan, les dépenses en 2012 en ce qui |
personeelsuitgaven betreffende de achterstallen van de premie voor | concerne les arriérés de primes de développement des compétences sont |
competentieontwikkeling als neutraal beschouwd. Deze uitgaven moeten | considérés comme neutres. Ces dépenses ne doivent pas être estimées ni |
niet geraamd worden noch als kost noch als krediet. | en coûts ni en crédits. |
Bij de uitvoering van het plan moet in het bijzonder ervoor gezorgd | Lors de l'exécution du plan, il faut en particulier, veiller à ce que |
worden dat de geraamde reële en T+1 kost van de acties die worden | les coûts réels et T+1 estimés des actions décidées, y compris celles |
beslist, ook deze die pas in het volgend boekjaar een impact zullen | qui n'auront un impact que dans l'exercice suivant, restent dans la |
hebben, binnen de beschikbare reële budgettaire marge T en budgettaire | marge budgétaire réelle T et la marge budgétaire T+1 disponibles. Ils |
marge T+1 blijven. Ze moeten inderdaad haalbaar zijn in 2013 rekening | doivent en effet être réalisables en 2013 compte tenu de l'économie |
houdende met de gevraagde bijkomende besparing. | supplémentaire demandée |
De diensten geven een overzicht weer van hun prioritaire functies (van | Les services donnent un aperçu des fonctions prioritaires (quel niveau |
welk niveau ook) in plaats van lineair te vervangen. De diensten | que ce soit) au lieu de remplacer de façon linéaire. Les services |
voegen aan hun personeelsplan een lijst toe waarin ze de wervingen die | joignent à leur plan de personnel une liste dans laquelle ils groupent |
gepland zijn in 2012 groeperen in drie klassen afhankelijk van de | les recrutements planifiés en 2012 en trois classes dépendant de la |
prioriteit van de functie. | priorité de la fonction. |
3.2. Controle op de uitvoering van het personeelsplan | 3.2. Contrôle sur l'exécution du plan de personnel |
De controle op de uitvoering van het personeelsplan moet | Le contrôle sur l'exécution du plan de personnel doit se faire |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 9 juli 2007 betreffende de | conformément à l'arrêté royal du 9 juillet 2007 relatif au contrôle de |
controle op de uitvoering van het personeelsplan door de inspectie van | la mise en oeuvre du plan de personnel par l'inspection des Finances. |
Financiën, gebeuren. | |
De diensten krijgen tijdens het jaar 4 x de kans bij de Minister van | Durant l'année les services auront à 4 reprises la possibilité |
Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, een aangepaste | d'introduire après du Ministre du Budget et du Secrétaire d'Etat à la |
versie van hun personeelsplan in te dienen (31 mei, 31 juli, 30 | fonction publique, une version adaptée de leur plan de personnel (31 |
september en 30 november) overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd in | mai, 31 juillet, 30 septembre et 30 novembre) selon les modalités |
punt 4. Hierin kunnen nieuwe gegevens zoals onverwachte vertrekken | fixées au point 4. De nouvelles données, telles que des départs |
worden in opgenomen. | imprévus, pourront y être repris. |
De uitvoering van het personeelsplan binnen de grenzen van de | L'exécution du plan de personnel dans les limites attribués à |
kredieten toegekend aan de enveloppe, behoort tot de verantwoordelijkheid van de voorzitter van het directiecomité. Indien er nieuwe kosten of besparingen opduiken moet er rekening mee gehouden worden : de voorziene beslissingen, zelfs indien ze goedgekeurd zijn, moeten dwingend aangepast worden. Indien er daarentegen nieuwe marges vrijkomen, bijvoorbeeld als gevolg van niet voorziene vertrekken, zijn aanvullende beslissingen die conform moeten zijn met de globale RH-strategie, aangewezen. Deze mogen echter nooit leiden tot een overschrijding van het totaal aantal betaalde VTE's initieel voorzien voor het einde van het jaar. In voorkomend geval kan er, op gunstig advies van de Inspectie van Financiën, na toestemming van de Minister van Begroting en de | l'enveloppe, est de la responsabilité du président du comité de direction. Si des coûts nouveaux ou de nouvelles économies apparaissent, il doit en être tenu compte : les décisions prévues, même approuvées, doivent être impérativement adaptées. A l'inverse, si des marges nouvelles se libèrent, par exemple suite à des départs non prévus, des décisions complémentaires, conformes à la stratégie RH globale, sont indiquées. Toutefois, celles-ci ne peuvent jamais avoir pour effet de dépasser le nombre total de VTE payés initialement prévus pour la fin de l'exercice. Le cas échéant, il peut être proposé, sur avis favorable de l'Inspection des Finances, après accord du Ministre du Budget et du Secrétaire d'Etat à la Fonction |
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, tijdens begrotingscontroles, | publique, lors des contrôles budgétaires, de transférer des moyens |
voorgesteld worden middelen naar de investeringen in informatica te | vers les investissements en informatique, pour autant que ces |
transfereren inzoverre deze investeringen binnen de 5 jaar toelaten om | investissements permettent de réaliser dans les 5 ans de nouvelles |
nieuwe personeelsbesparingen te realiseren. Een transfer naar de | économies sur le personnel. Un transfert vers des investissements liés |
investeringen betreffende de bezetting van de gebouwen is mogelijk | à l'occupation des locaux est possible suivant les règles budgétaires |
volgens de gebruikelijke budgettaire regels. | habituelles. |
4. Procedure | 4. Procédure |
De opmaak van het personeelsplan en de opvolging van de uitvoering | |
ervan gebeurt overeenkomstig de methodologie vastgelegd in de | L'élaboration du plan de personnel et le suivi de son exécution se |
omzendbrief nr. 612. | font conformément à la méthodologie fixée dans la circulaire n° 612. |
Het volledig dossier wordt gelijktijdig bij de Minister van Begroting | Le dossier complet est introduit simultanément auprès du Ministre du |
en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken ingediend. Dit gebeurt ten | Budget et du Secrétaire d'Etat à la fonction publique et ce au plus |
laatste op 31 maart 2012. | tard le 31 mars 2012. |
Een task force Ambtenarenzaken-Begroting, staat in voor de nodige | Une task force Fonction publique-Budget, est responsable du support |
ondersteuning van de diensten en waarborgt een gecoördineerde, | nécessaire aux services et garantit un traitement intensif, uniforme |
eenvormige en intensieve aanpak van de ingezonden dossiers. Zijn | et coordonné des dossiers introduits. Sa méthode de travail vise un |
werkwijze beoogt een snelle doorstroming van de resultaten van hun | transfert rapide des résultats de leur évaluation. |
evaluatie. Enkel de volledige dossiers, via elektronische weg ingediend bij de | Seuls les dossiers complets, transmis par voie électronique à la Task |
Task Force (TF593@p-o.belgium.be), zullen behandeld worden. | Force (TF593@p-o.belgium.be), seront traités. |
Behalve het personeelsplan, opgemaakt conform de omzendbrief nr. 612, | Outre le plan établi conformément la circulaire n° 612, un dossier |
omvat een volledig dossier : | complet comprend : |
- de toelichtingsnota opgemaakt door de dienst; - de nota gericht aan de inspecteur van Financiën en zijn of haar advies; - in voorkomend geval, het antwoord van de dienst op de opmerkingen of observaties geformuleerd door de Inspecteur van Financiën aangaande het personeelsplan; - het akkoord van de bevoegde minister(s). Er wordt een strikt tijdpad nagestreefd ten einde de Minister van Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken toe te laten binnen de maand volgend op de ontvangst van het volledig dossier hun beslissing mee te delen aan de diensten. | - la note explicative établie par le service - la note adressée à l'inspecteur des Finances et l'avis de celui-ci, - le cas échéant, la réponse du service aux remarques ou observations formulées par l'inspecteur des Finances sur le plan de personnel; - l'accord du ou des ministre(s) compétent(s). Un calendrier strict est suivi afin que le Ministre du Budget et le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique puissent communiquer dans le délai d'un mois après réception du dossier complet leur décision aux services. |
De diensten die over een goedgekeurd personeelsplan 2011 beschikken | Les services qui disposent d'un plan de personnel approuvé pour 2011 |
kunnen dit plan verder uitvoeren tot 30 april 2012 indien ze vóór 31 | peuvent continuer à exécuter ce plan jusqu'au 30 avril 2012 pour |
maart 2012, het volledig dossier bij de Task Force hebben ingediend. | autant qu'ils aient introduit le dossier complet auprès de la Task |
De voorzitters van de directiecomités van de FOD Personeel en | Force avant le 31 mars 2012. Les présidents des Comités de direction |
Organisatie en de FOD Begroting en Beheerscontrole garanderen de | du SPF Personnel et Organisation et du SPF Budget et Contrôle de |
volledige opvolging van de personeelsplannen binnen de maand na | gestion garantissent le suivi complet des plans de personnel dans le |
indiening. | mois suivant l'introduction. |
Les services qui ne disposent pas de plan de personnel approuvé pour | |
De diensten die niet over een goedgekeurd personeelsplan 2011 | 2011 ne sont plus autorisés à aucun recrutement ni aucune promotion. |
beschikken kunnen geen enkele werving noch bevordering meer | |
doorvoeren. De inspecteurs van Financiën moeten de naleving van deze | Les inspecteurs des Finances sont tenus à contrôler strictement le |
bepaling strikt controleren. | respect de cette disposition. |
Ingeval van absolute noodzaak, zal een gemotiveerde aanvraag tot | En cas de nécessité absolue, une demande de dérogation motivée sera |
afwijking voorgelegd worden gelijktijdig aan de Minister van Begroting | soumise parallèlement au Ministre du Budget et au Secrétaire d'Etat à |
en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken. Zij zullen desgevallend | la Fonction publique. Ceux-ci accorderont éventuellement une |
een afwijking toestaan na grondig onderzoek van de Task Force. | dérogation, après examen approfondi par la Task Force. |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |