Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 11/01/2006
← Terug naar "Omzendbrief betreffende het berekenen van de uurkost van aannemersmaterieel volgens de kostenschaal CMK-2003. - Addendum "
Omzendbrief betreffende het berekenen van de uurkost van aannemersmaterieel volgens de kostenschaal CMK-2003. - Addendum Circulaire concernant le calcul du coût horaire du matériel d'entrepreneurs selon le barême du matériel d'entrepreneurs CMK-2003. - Addendum
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 JANUARI 2006. - Omzendbrief betreffende het berekenen van de uurkost van aannemersmaterieel volgens de kostenschaal CMK-2003. - Addendum In het Belgisch Staatsblad van 29 januari 2008, blz 5187, akte nr. 2008/31028, moet volgende tekst bijgevoegd worden : Bijlage Kostenschaal aannemersmaterieel CMK-2003 Berekenen van de uurkosten

Artikel 1.Toepassingsveld Deze omzendbrief regelt de toepassing van de kostenschaal voor aannemersmaterieel CMK-2003. De kostenschaal voor aannemersmaterieel CMK-2003 kan enkel worden toegepast wanneer op geen enkele andere wijze tot prijsvorming kan worden gekomen. In geval van verrekeningen, van schadeclaims, van herzieningen van overeenkomsten, van bijwerken, van stillegvergoedingen,... zal, in deze volgorde, voor de prijsvorming een beroep gedaan worden op :

MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 JANVIER 2006. - Circulaire concernant le calcul du coût horaire du matériel d'entrepreneurs selon le barême du matériel d'entrepreneurs CMK-2003. - Addendum Au Moniteur belge du 29 janvier 2008, p 5187, acte n° 2008/31028, il faut ajouter le texte suivant : Annexe Coût du matériel d'entrepreneurs CMK-2003 - Calcul du coût horaire

Article 1er.Champ d'application Cette circulaire règle l'application du barème du matériel d'entrepreneurs CMK-2003, lequel ne peut être appliqué que s'il est impossible d'établir le prix sur une autre base. Pour les décomptes, réclamations (claims), révisions de contrats, travaux supplémentaires, suspensions de travaux du fait du donneur d'ordres, etc. le prix sera établi sur la base des éléments suivants, classés par ordre de priorité :

1. de aanbestedingsprijzen op zich; 1. les prix de soumissions en eux-mêmes;
2. overeen te komen prijzen op basis van de aanbestedingsprijzen. De 2. les prix à convenir sur la base des prix de soumissions.
aannemer baseert zich op de samenstelling van zijn L'entrepreneur se base sur la composition de sa soumission et fournit
aanbestedingsprijzen en bezorgt o.a. deze samenstelling, met de entre autres cette composition, avec les prix de matériel
overeenkomstige materieelkost, voor de door de opdrachtgever correspondant, pour les postes indiqués par le donneur d'ordres.
aangeduide posten. Zo kan het nuttig zijn om bv. eenheidsprijzen van Ainsi, il peut par exemple être utile de détailler les prix unitaires
materieel, lonen en materialen te detailleren om op deze manier par rapport au matériel, salaires et matériaux afin de pouvoir
correcte overeen te komen prijzen te bepalen; correctement définir des prix à convenir de cette façon;
3. overeen te komen prijzen op basis van vergelijkbare werken of courant gangbare prijzen. In de context van onderhandelingen om overeen te komen prijzen te bepalen is het dus nuttig om prijzen (gedetailleerd of niet) van reeds gerealiseerde vergelijkbare werken (niet noodzakelijk van dezelfde aannemer) van andere contracten te beschouwen; 4. de toepassing van de kostenschaal CMK-2003, rekening houdend met de toepassingsmodaliteiten vervat in deze omzendbrief. Deze kostenschaal kan enkel worden toegepast wanneer de opdrachtgever oordeelt dat de voorgaande evaluatiewijzen onmogelijk zijn, bijvoorbeeld in het geval van het gebruik van bijkomend niet courant gebruikt materieel of wanneer hij vaststelt dat de door de aannemer opgegeven rendementen niet beantwoorden aan de effectief gerealiseerde rendementen.

Artikel 2.§ 1. Algemene beginselen De Confederatie Bouw heeft in 2005 de "Kostenschaal aannemersmaterieel

3. les prix à convenir sur la base de travaux comparables ou de prix couramment appliqués. Ainsi, il peut par exemple être utile de considérer, dans le cadre de négociations visant à déterminer des prix à convenir, les prix de travaux comparables (détaillés ou non) réalisés (pas nécessairement par le même entrepreneur) dans le cadre d'un autre contrat; 4. l'application du barème CMK-2003, sur la base des modalités définies dans la présente circulaire, pour le calcul du coût horaire du matériel d'entrepreneurs. Le barème CMK-2003 ne peut être utilisé par les donneurs d'ordres que lorsqu'il leur est impossible d'évaluer les prix sur l'une des bases définies ci-dessus : par exemple dans le cas d'utilisation de matériel supplémentaire peu courant ou lorsque le pouvoir adjudicateur constate que le rendement indiqué par l'entrepreneur ne correspond pas au rendement effectivement réalisé.

Article 2.§ 1er. Principes généraux Au cours de l'année 2005, la Confédération Construction a publié le

CMK-2003" gepubliceerd. Dit document vervangt de "Kostenschaal "Coût du matériel d'entrepreneurs CMK-2003". Ce document remplace le
aannemersmaterieel CMK-93" en houdt rekening met de wijzigingen van "Coût du matériel d'entrepreneurs CMK-93" en tenant compte de
het aannemersmaterieel op technisch en economisch gebied. l'évolution technologique et économique de ce matériel.
De CMK-2003 is opgevat als een bedrijfseconomisch instrument dat de Le CMK-2003 est conçu comme un instrument qui, sur le plan de
aannemers moet helpen bij het berekenen van de materieelkosten : het l'économie de l'entreprise, doit aider les entrepreneurs à calculer le
is een aan de Belgische toestanden aangepaste vertaling van de Duitse coût du matériel. Il est une transposition, adaptée aux conditions du
"Baugeräteliste 2001". marché belge, du barème allemand, "Baugeräteliste 2001".
De CMK-2003 is gekenmerkt door volgende punten : Le CMK-2003 est caractérisé par les points suivants :
- Het materieel opgenomen in de CMK-2003 is aangepast aan het huidige - Le matériel repris au CMK-2003 est adapté au parc de matériel
beschikbare materieelpark en houdt rekening met de technische evolutie actuellement disponible. Il tient compte des évolutions techniques
van de voorbije jaren. intervenues au cours des dernières années.
- De materieelkosten worden berekend uitgaande van een "gemiddelde - Le coût du matériel est calculé à partir d'une "valeur à neuf
nieuwwaarde 2000", jaarlijks aan te passen door middel van een index moyenne en 2000" qu'il convient d'actualiser annuellement au moyen
die rekening houdt met de evolutie van de aankoopprijzen van dit soort d'un indice tenant compte de l'évolution des prix de ce type de
materieel. matériel.
- De "gebruiksduur" van het materieel wordt uitgedrukt in : - La "durée d'utilisation" du matériel est exprimée en :
o "aantal maanden van terbeschikkingstelling", gebruikt voor de o "nombre de mois de mise à disposition" sur la base duquel sont
berekening van de afschrijvingskosten en de herstellings- en établis les frais d'amortissement et les coûts de réparations et
onderhoudskosten. Een minimum- en maximumwaarde worden opgegeven voor d'entretien. Une valeur minimale et une valeur maximale sont données
het aantal maanden van terbeschikkingstelling; pour le nombre de mois de mise à disposition;
o "aantal gebruiksjaren", wat een langere periode vertegenwoordigt dan o "nombre d'années d'utilisation", représentant une période plus
het aantal maanden van terbeschikkingstelling, aangezien een materieel longue que le nombre de mois d'utilisation, dès lors qu'un matériel ne
niet constant ter beschikking kan worden gesteld. peut pas constamment être mis à disposition.
- De tijdseenheid waarin de afschrijvingskosten en de - L'unité de temps par rapport à laquelle sont exprimés, dans le
herstellingskosten in de CMK-2003 worden uitgedrukt, is de CMK-2003, les coûts des réparations et les frais d'amortissement est
kalendermaand van terbeschikkingstelling. Voor het omzetten naar le mois calendrier de mise à disposition. Pour la conversion en unités
kleinere tijdseenheden wordt conventioneel aangenomen dat een de temps plus petites il est considéré, conventionnellement, qu'un
kalendermaand van terbeschikkingstelling overeenstemt met 30 mois calendrier de mise à disposition correspond à 30 jours
kalenderdagen, 21 werkdagen en 170 uren terbeschikkingstelling. calendrier, 21 jours ouvrables et 170 heures de mise à disposition.
Het gebruik van de « CMK-2003 - Kostenschaal aannemersmaterieel » L'application du "CMK-2003 - Coût du matériel d'entrepreneurs" est
wordt aanvaard, mits inachtneming van de in §§ 2 tot 4 beschreven agréée, moyennant les restrictions et modalités décrites aux §§ 2 à 4,
beperkingen en regels, voor kwesties van inzet van aannemersmaterieel pour les questions de mise à disposition de matériel d'entrepreneurs,
en dit bij alle opdrachten van werken aangekondigd vanaf één maand na et cela pour tous les marchés de travaux annoncés à partir d'un mois
de datum van publicatie van deze omzendbrief, uitgezonderd de après la date de publication de la présente circulaire, à l'exclusion
deelcontracten van een raamcontract afgesloten vóór deze datum. des contrats partiels d'un contrat-cadre conclu avant cette date.
Voor de opdrachten afgesloten vóór deze datum blijft de CMK-93 van Pour les marchés annoncés avant cette date le CMK-93 reste
toepassing overeenkomstig de voorwaarden bepaald in de omzendbrief « d'application aux conditions indiquées dans la circulaire "Coût du
Kostenschaal voor aannemersmaterieel - Toepassing bij matériel d'entrepreneurs - Application lors de marchés publics de
overheidsopdrachten voor aanneming van werken » van 24 januari 1995. travaux" du 24 janvier 1995.
De opdrachtgevende besturen worden verzocht, voor alle opdrachten van Pour tous les marchés de travaux annoncés à partir de maintenant, les
werken aangekondigd vanaf heden, in alle bijzondere bestekken onder de pouvoirs adjudicateurs sont priés d'insérer, dans les cahiers spéciaux
algemene administratieve aannemingsvoorwaarden een artikel 42 § 2, in des charges, dans les clauses administratives, un article 42, § 2,
te lassen met volgende tekst : dont le texte est le suivant :
« Door zijn offerte aanvaardt de aannemer de toepassingsregels van de "Par la remise de son offre, l'entrepreneur accepte les modalités
CMK-2003 - Kostenschaal voor aannemersmaterieel, zoals vastgesteld in d'application du CMK-2003 - Coût du matériel d'entrepreneurs, telles
de omzendbrief van ... voor het berekenen van de uurkosten van qu'elles sont définies dans la circulaire du ... pour le calcul du
aannemersmaterieel bij het opstellen van verrekeningen, schadeclaims coût horaire des engins lors de l'établissement de décomptes, lors de
en herzieningen van de overeenkoms.t » calculs d'indemnités ou lors de la révision de contrat."

Artikel 2.§ 2. Regels voor de berekening van de afschrijvings- en

Article 2.§ 2. Modalités de calcul des frais d'amortissement et de

herstellingskosten op basis van de CMK-2003 réparation sur la base du CMK-2003
1. De kosten voor terbeschikkingstelling van aannemingsmaterieel 1. Le coût de mise à disposition du matériel d'entrepreneurs est à
worden berekend uitgaande van de « materieelrekenwaarde » vastgelegd calculer à partir de la "valeur calculée du matériel" fixée à 80 % de
op 80 % van de gemiddelde nieuwwaarde in 2000 (vermeld in de CMK in de la valeur à neuf moyenne en 2000 - mentionnée dans la colonne "valeur
kolom "gemiddelde nieuwwaarde"), te vermenigvuldigen met de geldende à neuf (moyenne)" des tableaux du CMK - multipliée par l'indice
aanpassingsindex van het jaar vóór de uitvoering van de werken. d'actualisation de l'année précédant la date des travaux.
De aanpassingsindex wordt jaarlijks gepubliceerd door de Confederatie La Confédération Construction publiera chaque année l'indice
Bouw; hij stemt overeen met de prijsevolutie van post 2900 van de door het NIS gepubliceerde afzetprijsindex. De gepubliceerde index voor een bepaald jaar « X » stemt overeen met het jaargemiddelde van de index van het voorgaande jaar (berekend voor de periode oktober van het jaar « X-2 » tot september van het jaar « X-1 »). 2. Bij de berekening van de maandelijkse kosten voor terbeschikkingstelling van het aannemingsmaterieel wordt geen rekening gehouden, en dit in tegenstelling met de in de CMK-2003 gedefinieerde en gebruikte methode, met de intresten op het niet-afgeschreven kapitaal. Men moet beschouwen dat deze intresten inbegrepen zijn in de d'actualisation; il correspond à l'évolution du poste 2900 de l'indice des prix à la production industrielle publié par l'INS. En pratique, l'indice publié pour une année "X" déterminée correspond à la valeur annuelle moyenne de l'indice de l'année précédente (calculée d'octobre de l'année X-2 à septembre de l'année X-1). 2. Lors du calcul du coût mensuel de mise à disposition du matériel d'entrepreneurs il n'est pas tenu compte, et cela contrairement à la méthode définie et utilisée dans le CMK-2003, des intérêts sur le capital non amorti. Il faut considérer que ces intérêts sont compris
algemene kosten van de onderneming. dans les frais généraux de l'entreprise.
3. Voor een bepaald materieel worden de afschrijvingskosten per maand 3. Pour un matériel donné, les frais d'amortissement par mois de mise
voor de terbeschikkingstelling berekend door de "materieelrekenwaarde" à disposition sont calculés en divisant "la valeur calculée du
zoals onder punt 1 gedefinieerd te delen door het maximaal aantal matériel" définie au point 1 par le nombre maximal de mois de mise à
maanden van terbeschikkingstelling vermeld in de CMK-2003 voor het disposition mentionné au CMK-2003 pour le matériel en question.
materieel in kwestie.
4. Voor een bepaald materieel worden de reparatiekosten per maand 4. Pour un matériel donné, les coûts de réparation par mois de mise à
terbeschikkingstelling berekend aan de hand van de disposition sont calculés à partir de "la valeur calculée du matériel"
materieelrekenwaarde, zoals vastgesteld in punt 1 hierboven, en van définie au point 1 et du taux mensuel pour frais de réparation
het maandelijks tarief voor reparatiekosten vermeld in de CMK-2003 mentionnés au CMK-2003 pour le matériel en question (forfaitairement
voor het materieel in kwestie (forfaitair verhoogd met 40 % om augmenté de 40 % pour tenir compte des charges sociales). Le coût de
rekening te houden met de sociale lasten). De aldus bepaalde réparation ainsi défini comprend le montant des salaires nécessaire au
reparatiekosten omvatten de lonen voor onderhoud en instandhouding van maintien et à la remise en état de service du matériel, le coût des
het materieel, de kosten voor vervanging van stukken (onderdelen of pièces (sous-ensembles ou équipements défectueux) remplacées à cet
defecte uitrustingen) evenals alle kosten voor technische en andere effet, ainsi que tous les frais de contrôle technique et autres.
controles. De zogenaamde verbruiksgoederen, mits in achtneming van de punten 7.1 Les pièces dites de consommation à considérer par rapport aux points
en 7.2 in de CMK-2003 - inleiding (zoals zaagbladen, boorkoppen, diamantschijven), die niet opgenomen zijn in de uitrustingslijst van de CMK-2003, zijn niet inbegrepen in de voormelde reparatiekosten en mogen apart in rekening gebracht worden. De loonkosten voor toezicht en klein onderhoud zijn evenmin inbegrepen in de voormelde reparatiekosten maar zij kunnen niet afzonderlijk worden aangerekend gezien die taken worden beschouwd als zijnde uitgevoerd door de operator en de daarop betrekking hebbende loonkosten in zijn uurloon begrepen zijn. De kosten voor herstelling van schade door ongevallen of vandalisme zijn evenmin inbegrepen in de voormelde reparatiekosten, maar kunnen niet afzonderlijk worden aangerekend. 5. De kosten berekend volgens de CMK-2003, met inachtname van de hierboven vermelde beperkingen, zijn het maximum aanvaardbare. Deze kosten moeten verminderd worden, onder andere in de volgende gevallen : 7.1 et 7.2 de l'introduction du CMK-2003 (comme par exemple les lames de scie, les têtes de forages, les disques diamantés), qui ne sont pas reprises dans la liste d'équipements figurant dans le CMK-2003 ne sont pas comprises dans les coûts de réparation tels que définis ci-dessus et peuvent être portées en compte séparément. Les coûts salariaux pour la surveillance et le petit entretien ne sont également pas compris dans les coûts de réparation tels que définis ci-dessus mais ils ne peuvent pas être portés en compte séparément dès lors que ces tâches sont considérées comme effectuées par l'opérateur et que les coûts salariaux y afférents sont ainsi compris dans le salaire horaire de ce dernier. Les frais relatifs aux réparations des dégâts causés par accident et vandalisme ne sont également pas compris dans les coûts de réparation tels que définis ci-dessus mais ils ne peuvent pas être portés en compte séparément. 5. Compte tenu des restrictions susmentionnées, les coûts calculés selon le CMK-2003 constituent le maximum admissible. Ces coûts doivent être diminués notamment dans les cas suivants :
a) wanneer uit de offerte van de aannemer lagere materieelkosten a) lorsqu'il ressort de l'offre de l'entrepreneur que le coût de son
blijken dan op basis van de CMK-2003 en de onderhavige omzendbrief; matériel est inférieur à celui calculé sur la base du CMK-2003 et de
la présente circulaire;
b) wanneer het materieel gehuurd wordt voor een lagere prijs dan b) lorsque le matériel est loué à un prix inférieur à celui calculé
berekend volgens de CMK-2003 en deze omzendbrief; sur la base du CMK-2003 et de la présente circulaire;
c) wanneer het materieel 1,5 maal ouder is dan de gebruiksduur of c) lorsque l'âge du matériel dépasse 1,5 fois la durée d'utilisation
wanneer de ouderdom van het materieel niet bewezen wordt. ou lorsque l'âge du matériel n'est pas prouvé.
De afschrijvingskosten per maand van terbeschikkingstelling, berekend Les frais d'amortissement par mois de mise à disposition, calculés
volgens de regels van punt 3 hierboven, worden dan verlaagd met 50 %. selon les modalités définies au point 3, sont alors réduits de 50 %.
De gebruiksduur wordt uitgedrukt als volgt : het aantal gebruiksjaren La durée d'utilisation est définie comme le nombre d'années
vermeld in CMK-2003; d'utilisation mentionné dans le CMK-2003;
d) wanneer de aannemer de bewijzen ter staving van de technische d) lorsque l'entrepreneur ne fournit pas la preuve des
kenmerken, nodig om de materieelrekenwaarde te bepalen niet levert, caractéristiques techniques nécessaires pour déterminer la "valeur
mag de opdrachtgever deze materieelrekenwaarde dan met 25 % verminderen. calculée du matériel", le donneur d'ordres est alors autorisé à réduire cette dernière de 25 %.
De opdrachtgever is gehouden strikt toe te zien op deze bewijsvoering. Le donneur d'ordres est tenu de vérifier strictement l'exactitude de
6. Wanneer gebruik wordt gemaakt van de kostenschaal CMK-2003 voor de ces preuves. 6. Lorsqu'il est fait application du barème CMK-2003 pour
vergoeding van schade wegens stilstand van materieel ten gevolge van
stopzetting van werken of vertraging in de uitvoering van werken ten l'indemnisation du chômage de matériel suite à l'arrêt des travaux ou
oorzake van de opdrachtgever, dient rekening gehouden te worden met de à des retards dans leur exécution du fait du donneur d'ordres, il y a
voorwaarden 1 tot 5 hierboven vermeld om de kosten te bepalen voor de lieu de tenir compte des conditions énumérées aux points 1 à 5
te vergoeden terbeschikkingstelling, zonder afbreuk te doen aan de ci-dessus pour déterminer les coûts de mise à disposition à
bepalingen van het koninklijk besluit van 26 september 1996, het indemniser, sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 26
algemeen bestek en het bijzonder bestek van toepassing op de septembre 1996, du cahier général des charges et du cahier spécial des
overeenkomst. charges applicable au marché.
Bovendien : En outre :
a) tijdens de vergoedbare periode mag geen enkele reparatiekost worden a) aucun frais de réparation ne peut être porté en compte durant la
période indemnisable. L'indemnisation correspond alors aux frais
aangerekend. De vergoeding houdt de afschrijvingen, vermeerderd met 10 d'amortissement, augmentés de 10 % pour les frais de surveillance et
% voor onderhouds- en toezichtskosten, in; d'entretien;
b) binnen de vergoedbare termijn dienen twee perioden onderscheiden te b) il convient de distinguer deux parties au sein de la période
worden : indemnisable :
1. de eerste tien kalenderdagen waarin de afschrijvingskosten worden 1) les dix premiers jours calendrier au cours desquels les frais
berekend, op basis van de maximale terbeschikkingstellingsduur, zoals d'amortissement sont calculés par rapport à la durée maximale de mise
bepaald in punt 3 van deze paragraaf. à disposition, comme stipulé au point 3 du présent paragraphe;
2. de eventuele stilleggingsdagen vanaf de elfde kalenderdag waarin de 2) les jours de suspension éventuels à partir du 11ième jour
afschrijvingskosten worden berekend op basis van de in de CMK-2003 calendrier au cours desquels les frais d'amortissement sont calculés
opgenomen gebruiksduur, uitgedrukt in maanden (door de par rapport à la durée d'utilisation reprise dans le CMK-2003 exprimée
materieelrekenwaarde, gedefinieerd in punt 1, te delen door 12 keer en mois (en divisant "la valeur calculée du matériel" définie au point
het aantal jaren gebruiksduur). 1 par 12 fois le nombre d'années d'utilisation);
c) tijdens de vergoedbare periode worden verlofperiodes van minstens c) pendant la période indemnisable, les périodes de congés (congés
een week (inhaalverlof inbegrepen) vergoed volgens de modaliteiten compensatoires compris) d'au moins une semaine sont indemnisées sur la
vervat in punt 6.b.2 van deze paragraaf. base des modalités définies au point 6.b.2 du présent paragraphe.

Artikel 2.§ 3. Regels voor de berekening van de andere

Article 2.§ 3. Modalités de calcul des autres coûts de mise à

terbeschikkingstellings- en gebruikskosten van aannemersmaterieel op disposition et d'utilisation du matériel d'entrepreneurs sur la base
basis van de CMK-2003 du CMK-2003
1. Kosten voor energie en smeermiddelen 1. Coûts énergétiques et des lubrifiants
a) Energiekosten a) Coûts énergétiques
Voor een gegeven materieel worden de energiekosten verbonden aan het Pour un matériel donné, les coûts énergétiques liés à l'utilisation de
gebruik van dit materieel berekend volgens het motorvermogen van dit ce matériel sont calculés à partir de la puissance moteur de ce
materieel zoals bepaald in de CMK-2003, het gemiddeld energieverbruik matériel telle qu'elle est définie dans le CMK-2003, de la
per vermogenseenheid, zoals weergegeven in de volgende tabel, en de kostprijs van de energie op het ogenblik van het gebruik van het materieel. Gemiddeld energieverbruik van het aannemersmaterieel (per kW vermogen en per uur effectieve werking, met draaiende motor op normaal werkregime van het tuig) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Wordt als voertuig beschouwd, in termen van energieverbruik, personenauto's, minibussen, autobussen, autocars, lichte vrachtwagens, vrachtwagens en trekkers van opleggers. Wordt als een machine beschouwd, in termen van energieverbruik, het aannemersmaterieel dat niet als voertuig wordt beschouwd. consommation énergétique moyenne par unité de puissance telle qu'indiquée dans le tableau ci-dessous et du coût de l'énergie au moment de l'utilisation du matériel. Consommation énergétique moyenne du matériel d'entrepreneurs (par kW de puissance et par heure de fonctionnement effectif, moteur tournant au régime normal de travail de l'engin). Pour la consultation du tableau, voir image Sont considérés comme véhicules, en termes de consommation, les voitures, minibus, autobus, autocars, camionnettes, camions et tracteurs de semi-remorques. Est considéré comme engin, en termes de consommation, le matériel d'entrepreneurs qui n'est pas considéré comme véhicule.
Wanneer het brandstofverbruik uitgedrukt wordt per uur Lorsque la consommation de carburant est exprimée par heure de mise à
terbeschikkingstelling van het materieel zijn de waarden hierboven te disposition des engins, les valeurs ci-dessus sont à multiplier par le
vermenigvuldigen met de verhouding « aantal uren effectieve werking rapport "nombre d'heures de fonctionnement effectif (le moteur
(met draaiende motor)/aantal uren terbeschikkingstelling ». tournant)/nombre d'heures de mise à disposition".
b) Kostprijs van de smeermiddelen b) Coût des lubrifiants
De kostprijs van de smeermiddelen wordt forfaitair geraamd op 10 % van Le coût des lubrifiants est forfaitairement estimé à 10 % du coût des
de brandstofkosten. carburants.
2. Diverse kosten met betrekking tot het materieel 2. Coûts divers relatifs au matériel
2.1. Verzekeringen, belastingen, taksen, enz. 2.1. Assurances, impôts, taxes, etc.
De kosten voor verzekeringen, belastingen en taksen worden forfaitair
berekend op basis van de afschrijvingskosten per maand van Les coûts des assurances, impôts et taxes sont établis de manière
terbeschikkingstelling, zoals vastgesteld in § 2.3, op basis van de forfaitaire à partir des frais d'amortissement par mois de mise à
CMK-2003. disposition tels qu'ils sont définis au § 2.3 sur la base du CMK-2003.
Het forfaitair percentage waarover sprake wordt als volgt bepaald : Le pourcentage forfaitaire dont question est définit comme suit :
30 % voor personenauto's, minibussen, autobussen, autocars, lichte 30 % pour les voitures individuelles, minibus, autobus, autocars,
vrachtwagens, vrachtwagens en trekkers van opleggers en aanhangwagens camionnettes, camions, tracteurs de semi-remorques et remorques qui
en die ook ingeschreven zijn; sont immatriculés;
20 % voor de andere tuigen onderworpen aan de inschrijving om de 20 % pour les autres engins soumis à la réglementation en matière
openbare weg te gebruiken en die ook effectief ingeschreven zijn; d'immatriculation pour circuler sur la voie publique et effectivement immatriculés;
12 % voor de tuigen die de openbare weg niet gebruiken. Wordt 12 % pour les engins n'empruntant pas la voie publique. Est considéré
beschouwd als materieel dat de openbare weg niet gebruikt, elk materieel dat niet ingeschreven is. De kosten voor verzekeringen, belastingen, taksen, enz. komen in aanmerking voor de vergoeding bij het stilleggen van materieel (ten gevolge van het stopzetten van de werken of een vertraging in de uitvoering ten oorzake van de opdrachtgever) tijdens een periode van terbeschikkingstelling. 2.2. Kosten voor bediening De prestaties van het bedieningspersoneel worden afzonderlijk verrekend. Hierin is tevens de tijd begrepen die nodig is voor klein onderhoud en smering. comme n'empruntant pas la voie publique, le matériel d'entrepreneurs qui n'est pas immatriculé. Les coûts d'assurances, impôts, taxes etc. sont pris en compte pour l'indemnisation du chômage de matériel (suite à l'arrêt des travaux ou à des retards dans leur exécution du fait du donneur d'ordres) pendant une période de mise à disposition. 2.2. Coûts des opérateurs d'engins Les prestations du ou des opérateur(s) d'engins sont portées en compte séparément. Celles-ci comprennent également le temps nécessaire au petit entretien et à la lubrification.
3. Kosten voor overuren 3. Coûts des heures supplémentaires
Kosten van materieeloveruren zijn gelijk aan kosten van het normaal Les coûts des heures supplémentaires des engins sont égaux aux coûts
uur terbeschikkingstelling. De inleiding van de CMK bepaalt dat de l'heure normale de mise à disposition. L'introduction du CMK
overuren pas beschouwd worden als dusdanig in het geval van een stipule que les heures supplémentaires concernent la mise à
terbeschikkingstelling boven 170 u. per maand. Voor kleinere disposition au-delà de 170 h/mois. Pour des unités de temps plus
tijdseenheden wordt conventioneel overeengekomen dat dit overeenstemt courtes, il est conventionnellement considéré qu'il s'agit de la mise
met een terbeschikkingstelling boven 8 u. per dag of 40 u. per week. à disposition au-delà de 8 h/jour ou 40 h/semaine.
Conformément aux dispositions mentionnées dans l'introduction du
Conform de bepalingen vermeld in de inleiding van de CMK-2003 is CMK-2003, aucune heure supplémentaire n'est cependant due pour le
nochtans geen enkel overuur verschuldigd voor het volgend materieel : matériel suivant : transformateurs de courant, les tuyauteries et
transformatoren, leidingen en tanks voor lucht- en watertoevoer, réservoirs pour approvisionnement en air et en eau, les balances, les
balansen, sanitairwagens, barakken, gereedschapsloodsen, bergplaatsen, roulottes de chantier et sanitaires, les baraquements, les magasins,
containers, steigerwerk, kantoorinstallaties, meet- en les conteneurs, les échafaudages, les installations de bureaux, les
controleapparaten, voertuigen voor personenvervoer. appareils de mesure et de contrôle, les voitures privées.

Artikel 2.§ 4. Bijzondere regels bij specifiek materieel

Article 2.§ 4. Modalités particulières pour certains matériels

1. Voor kabelkranen (groep C.1.4 van de CMK-2003) en drijvend 1. Pour les grues à cables (groupe C.1.4 du CMK-2003) et le matériel
materieel (hoofdgroep G van de CMK-2003) kan de levensduur worden flottant (groupe principal G du CMK-2003), la durée d'utilisation est
verlengd in het geval van een grondige renovatie. De verlenging wordt prolongée en cas de rénovation approfondie. La prolongation est alors
bepaald pro rata van de renovatiekosten tot de materieelrekenwaarde, calculée au prorata des frais de rénovation par rapport à "la valeur
gedefinieerd in paragraaf 2, punt 1, indien de renovatiekosten meer calculée du matériel" définie au § 2.1, pour autant que ces frais de
dan 20 % bedragen van deze materieelrekenwaarde. rénovation dépassent 20 % de cette valeur.
2. Voor de terbeschikkinggestelde vrachtwagens (groepen P2, P3 en P4 2. Pour les camions (groupes P2, P3 et P4 du CMK-2003) mis à
van de CMK-2003) door ondernemingen die niet behoren tot de bouwsector disposition par des entreprises n'appartenant pas au secteur de la
(bv. verhuurders van materieel of professionele transporteurs), is het construction (des loueurs de matériel ou des professionnels du
de opdrachtgever toegelaten om de berekening van de afschrijvingskost transport par exemple), le donneur d'ordres est autorisé à adapter le
volgens § 2.3 te wijzigen om rekening te houden met voordeliger calcul des frais d'amortissement définis au § 2.3 afin de tenir compte
terbeschikkingstellingsvoorwaarden (bv. in het geval van een de conditions de mises à disposition moins coûteuses (par exemple sur
terbeschikkingstellingsduur van meer dan 170 u. per maand) dan deze in la base d'une durée de mise à disposition supérieure à 170 h/mois) que
de bouwsector op dewelke het barema CMK-2003 is gebaseerd. celles de la construction considérées pour l'établissement du barème CMK-2003.
3. Voor de kosten voor baggermaterieel (subgroepen G.0.0, G.0.4 en 3. Pour les coûts du matériel de dragage (sous-groupes G.0.0, G.0.4 et
groep G1 van de CMK-2003), pompen (groepen T.0, T.1 en T.2 van de groupe G1 du CMK-2003), les pompes (groupes T.0, T.1 et T.2 du
CMK-2003) en generatoren (groep R.0 van de CMK-2003) zijn de CMK-2003) et générateurs (groupe R.0 du CMK-2003), les modalités
toepassingsregels van de CMK-2003 en de huidige omzendbrief gebaseerd d'application du CMK-2003 et de la présente circulaire se basent, sur
op een werkregime (W), conventioneel bepaald op 80 uur per week (W = un régime de travail (T) fixé conventionnellement à 80 heures par
80). semaine (T = 80).
Pour un emploi (E) (nombre d'heures de travail par semaine) différent
Voor een inzet (I) (aantal werkuren per week) verschillend van 80 uur de 80 h/semaine, les dispositions suivantes seront d'application :
per week geldt het volgende :
3.1. Afschrijvingskosten 3.1. Frais d'amortissement
Deze worden aangepast met de coëfficiënt (a) onder volgende Ces frais seront adaptés au moyen du coefficient multiplicateur (a)
voorwaarden : fixé de la manière suivante :
Als I <= 80 : a = 1 Si E <= 80 : a = 1
Als 80 < I <= 120 : a = 1 + (I - W)/100 Si 80 < E <= 120 : a = 1 + (E - T)/100
Als I > 120 : a = 1,4 Si E > 120 : a = 1,4
3.2. Reparatiekosten 3.2. Coûts de réparation
Deze worden aangepast met de coëfficiënt (r) van de formule : Ce poste sera adapté au moyen du coefficient (r) de la formule :
r = 1 + 0,8 * (I - W)/W r = 1 + 0,8 * (E - T)/T
VoorI = 40 : r = 0,60 PourE = 40 : r = 0,60
I = 80 : r = 1 E = 80 : r = 1
I = 120 : r = 1,40 E = 120 : r = 1,40
I = 168 : r = 1,88 E = 168 : r = 1,88
4. Voor het baggermaterieel (subgroepen G.0.0, G.0.4 en groep G1 van 4. Pour le matériel de dragage (sous-groupes G.0.0, G.0.4 et groupe G1
de CMK-2003) worden de wekelijkse kosten bekomen door het maandelijks du CMK-2003), les coûts hebdomadaires seront obtenus en divisant les
tarief te delen door 4,33 weken. tarifs mensuels par 4,33 semaines.
5. Pour les dragues suceuses refouleuses à désagrégateur (sous-groupes
5. Voor cutterzuigers (subgroepen G1.1 en G1.2 van de CMK-2003) wordt G1.1 et G1.2 du CMK-2003), on considère comme caractéristiques
als technisch kenmerk de som van het vermogen van de baggerpompen, de techniques la somme des puissances de la pompe de dragage, des pompes
onderwaterpompen, de cutter en de eventuele jetpompen aangenomen. immergées, du désagrégateur et de l'éventuelle pompe de refoulement.
6. Voor de sleephopperzuigers (subgroep G1.3 van de CMK-2003) is het 6. Dragues suceuses porteuses à élinde(s) traînante(s) (sousgroupe
in de CMK-2003 vermelde percentage "maandelijks tarief voor G1.3 du CMK-2003). Le pourcentage "Taux mensuel pour frais de
reparatiekosten" ten bedrage van 1 % van toepassing op réparation" mentionné dans le CMK-2003 pour ces engins se monte à 1 %
sleephopperzuigers met een laadvermogen tot en met 3 000 ton. Voor een pour une capacité de charge de 3 000 T. Pour une charge supérieure à
laadvermogen groter dan 3.000 ton gelden volgende percentages : 3.000 T, les pourcentages suivants sont d'application :
* 3 000 T < laadvermogen = 6 000 T : 0,95 % * 3 000 T < Capacité de charge = 6 000 T : 0,95 %
* 6 000 T < laadvermogen = 9 000 T : 0,90 % * 6 000 T < Capacité de charge = 9 000 T : 0,90 %
* 9 000 T < laadvermogen = 12 000 T : 0,85 % * 9 000 T < Capacité de charge = 12 000 T : 0,85 %
* 12 000 T < laadvermogen = 15 000 T : 0,80 % * 12 000 T < Capacité de charge =15 000 T : 0,80 %
* laadvermogen > 15 000 T : 0,75 % * Capacité de charge > 15 000 T : 0,75 %
Artikel 3 § 1. Toepassing bij verrekeningen

Article 3.Application aux décomptes

In alle gevallen gebruikt de aannemer tuigen aangepast aan de werken, Dans tous les cas, l'entrepreneur utilise des engins appropriés aux
zowel wat betreft hun aantal, hun vermogen, hun rendement en hun travaux, tant en ce qui concerne leur nombre que leur puissance, leur
efficiëntie. rendement et leur efficacité.
- Materieelkosten - Coût du matériel
Voor de verantwoording van de verrekeningen baseert de aannemer zich Pour justifier les décomptes, l'entrepreneur se base sur la
op de samenstelling van zijn aanbestedingsprijzen en bezorgt hij o.a. composition des prix de sa soumission et fournit notamment cette
deze samenstelling, met de overeenkomstige materieelkosten voor de composition, avec le coût des engins correspondants, pour les postes
door het opdrachtgevend bestuur aangeduide posten. Indien het indiqués par l'Administration. Toutefois, si l'administration juge que
opdrachtgevend bestuur echter oordeelt dat de verantwoording op basis la justification sur la base de la soumission de l'entrepreneur est
van de inschrijving van de aannemer onmogelijk is, bijvoorbeeld bij impossible, par exemple, en cas d'utilisation d'engins supplémentaires
gebruik van bijkomende tuigen of indien het vaststelt dat de door de ou si elle constate que les rendements évoqués par l'entrepreneur ne
aannemer opgegeven rendementen niet beantwoorden aan de effectief correspondent pas aux rendements effectivement réalisés, elle peut
gerealiseerde rendementen, dan kan het de aanwending toestaan van de admettre l'utilisation de l'échelle barémique dite "Coût du matériel
zogenaamde "Kostenschaal aannemersmaterieel CMK-2003", volgens de d'entrepreneurs CMK-2003", selon les modalités spécifiées dans la
regels van deze omzendbrief om de prijs van het materieel te présente circulaire pour justifier le prix du matériel.
rechtvaardigen. - Kosten voor vervoer, laden en lossen, monteren en demonteren van het - Coûts du transport, chargement-déchargement, montage-démontage des
materieel engins
Indien het materieel voor de werken die het onderwerp uitmaken van de Si les engins destinés aux travaux faisant l'objet de décomptes
verrekening speciaal dient aan- en afgevoerd te worden, moeten de doivent être amenés et enlevés, les coûts y afférents doivent être
kosten hiervoor afzonderlijk verrekend worden. comptabilisés séparément.
- Opstellen van de verrekening - Etablissement du décompte
De overeen te komen prijzen moeten worden bepaald op het ogenblik dat Les prix à convenir sont à déterminer au moment de l'établissement du
de verrekening wordt opgesteld of op het ogenblik dat de werken worden décompte ou au moment de l'exécution des travaux si le décompte est
uitgevoerd indien de verrekening later gebeurt, en worden vervolgens postérieur et sont ensuite ramenés à leur valeur à la date de
herleid tot hun waarde op datum inschrijving door deling door de soumission en les divisant par le coefficient de révision en vigueur
herzieningscoëfficiënt geldig voor de betreffende werken op de datum pour les travaux en question à la date de leur exécution, pour autant
van hun uitvoering voor zover een herziening van toepassing is op de que les postes considérés fassent l'objet d'une révision.
betrokken posten. Ils sont déterminés sur la base :
Zij worden vastgesteld op basis van : - du total des coûts des salaires ouvriers, des matériaux et du
- de totale arbeiderslonen en de materiaal- en materieelkosten matériel (calculé selon les modalités de la présente circulaire) total
(berekend volgens deze omzendbrief), totaal te vermeerderen met 17 % majoré de 17 % pour tenir compte des frais généraux et du bénéfice de
om rekening te houden met de algemene kosten en winst van de aannemer; l'entrepreneur;
- de onderaannemingskosten die mogen worden verhoogd met 10 % om - des coûts de sous-traitance qui peuvent être majorés de 10 % pour
rekening te houden met de algemene onkosten en de winst van de tenir compte des frais généraux et du bénéfice de l'entrepreneur
hoofdaannemer. Deze verhoging blijft beperkt tot het eerste principal. Cette majoration est limitée au premier niveau de
onderaannemingsniveau (deze verhoging is niet toepasbaar op elk niveau sous-traitance (elle ne s'applique pas à chaque niveau d'une
van onderaanneming). sous-traitance en cascade).
^