← Terug naar "Omzendbrief tot interpretatie van artikel 84, § 1, 12°, punt 5°, bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 tot afbakening van de beschermde gebieden bedoeld in artikel 84, § 1, 12°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium "
Omzendbrief tot interpretatie van artikel 84, § 1, 12°, punt 5°, bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 tot afbakening van de beschermde gebieden bedoeld in artikel 84, § 1, 12°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium | Circulaire d'interprétation de l'article 84, § 1er, 12°, point 5°, défini par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 déterminant les zones protégées visées à l'article 84, § 1er, 12°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
11 FEBRUARI 2004. - Omzendbrief tot interpretatie van artikel 84, § 1, | 11 FEVRIER 2004. - Circulaire d'interprétation de l'article 84, § 1er, |
12°, punt 5°, bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 17 | 12°, point 5°, défini par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 |
juli 2003 tot afbakening van de beschermde gebieden bedoeld in artikel | juillet 2003 déterminant les zones protégées visées à l'article 84, § |
84, § 1, 12°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 1er, 12°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium | l'Urbanisme et du Patrimoine |
Artikel 84, § 1, 12°, van het WWROS bepaalt : | L'article 84, § 1er, 12° du CWATUP dispose que : |
« Zonder voorafgaande, schriftelijke en uitdrukkelijke | « Nul ne peut, sans un permis d'urbanisme préalable écrit et exprès du |
stedebouwkundige vergunning van het college van burgemeester en | |
schepenen, is het verboden : | collège des bourgmestre et échevins : |
12° de plantengroei te verwijderen of te wijzigen op heiden, in elk | 12° défricher ou modifier la végétation de toute zone dont le |
gebied waarvan de Regering de bescherming noodzakelijk acht, met | Gouvernement juge la protection nécessaire, à l'exception de la mise |
uitzondering van de tenuitvoerlegging van een bijzonder plan voor het | en oeuvre du plan particulier de gestion d'une réserve naturelle |
beheer van een domaniaal natuurreservaat, dat is opgemaakt door de | |
Regering overeenkomstig artikel 14 van de wet van 12 juli 1973 op het | domaniale, visé à l'article 14 de la loi du 12 juillet 1973 sur la |
natuurbehoud en van het plan voor het beheer van een erkend | conservation de la nature et du plan de gestion d'une réserve |
natuurreservaat bedoeld in artikel 19 van dezelfde wet ». | naturelle agréée, visé à l'article 19 de la même loi. » |
De beschermde gebieden bedoeld in artikel 84, § 1, 12°, zijn met name | Les zones protégées visées à l'article 84, § 1er, 12°, sont (art. |
(art. 452/27) : | 452/27), notamment : |
« 5o de hagen en de bomenrijen voorzover ze doorlopende linten van | « 5° les haies et les alignements d'arbres en ce qu'ils constituent |
des bandes continues d'arbres ou d'arbustes indigènes, ou des | |
inheemse bomen of struiken vormen, linten of rijen van minimum tien | alignements et rangées comptant un minimum de dix arbres avec une |
bomen, met maximum 10 meter afstand tussen elke boom. » | distance maximale de 10 mètres entre ceux-ci. » |
Deze omzendbrief heeft tot doel dat punt op te helderen. | La présente circulaire vise à éclairer ce point. |
1. Toepassingsgebied : « de vegetatie verwijderen of wijzigen ». | 1. Champ d'application : « défricher ou modifier la végétation ». |
Begripsomschrijving : | Définitions : |
- « rooiing » : vernietiging van de bovengrondse en/of ondergrondse | - « défrichement » : destruction de la végétation en place en ses |
gedeelten van de bestaande vegetatie met het oog op een ander gebruik | parties aériennes et/ou souterraines, en vue d'une autre utilisation |
van de ruimte en vaak voor landbouwdoeleinden; | de l'espace, souvent à des fins agricoles; |
- « wijziging van de vegetatie » : verandering van de structuur en van | - « modification de la végétation » : changement de la structure et de |
de samenstelling van de vegetatie; | la composition de la végétation; |
- structuur van de vegetatie : het gaat om haar algemeen aspect | - structure de la végétation : il s'agit de son aspect général |
(hoogte, dichtheid, aanwezigheid van één of meer vegetatielagen); - samenstelling van de vegetatie : het gaat om de verschillende plantensoorten. Het rooien van een heg of van een bomenrij of elke wijziging van hun structuur of van hun samenstelling vereisen dus nu een stedenbouwkundige vergunning. Volgens de vermelde begripsomschrijving wijzigt elke actie die ofwel de stuctuur (bv. rooiing, te radicale snoeiing; gedeeltelijke vernietiging;...) ofwel de samenstelling (bv. vervanging van een heg van inheemse soorten door uitheemse plantensoorten), ofwel beide tegelijk wijzigt, de vegetatie en vereist | (hauteur, densité, présence d'une ou plusieurs strate(s) de végétation); - composition de la végétation : il s'agit de la composition en espèces. Tout arrachage d'une haie ou d'un alignement d'arbre ou toute modification de leur structure ou de leur composition sont donc dorénavant soumis à permis d'urbanisme. Selon la définition énoncée, toute action qui modifie soit la structure (ex : arrachage; élagage trop radical; destruction partielle;...), soit la composition (ex : remplacement d'une haie d'espèces indigènes par des espèces exotiques), soit les deux à la fois, modifie la végétation, et |
dus een stedenbouwkundige vergunning. | requiert donc un permis d'urbanisme. |
Worden niet beschouwd als « rooiing » of « wijziging van de vegetatie | Ne sont pas considérées comme « défrichement » ou « modification de la |
», de periodieke of punctuele snoeihandelingen voor het onderhoud die | végétation » les opérations de taille périodique ou ponctuelle |
krachtens de regels van goed vakmanschap worden uitgevoerd en die niet | d'entretien pratiquées dans les règles de l'art, n'affectant pas la |
nadelig zijn de overleving van de heg of van de bomenrij en die als | survie de la haie ou de l'alignement et destinées à maintenir ceux-ci |
doel hebben deze laatste te handhaven in een ontwikkeling waarbij ze | dans un développement qui leur confère leurs caractéristiques (pour |
les haies : haie taillée basse ou haute, haie libre, haie coplantée | |
hun eigenschappen krijgen (voor de hagen : laag of hoog gesnoeide | d'arbres, haie spontanée; pour les alignements d'arbres : arbres à |
haag, vrije heg, met bomen beplante haag, spontane heg; voor de | port libres, arbres à port architecturé, arbres têtards). |
bomenrijen : bomen met vrije groei, in vorm gesnoeide bomen, knotwilgen). | Les travaux d'entretien (taille) considérés consistent essentiellement |
De betrokken onderhoudswerken (snoeiing) bestaan voornamelijk in 1 | en 1 : |
a) gesnoeide haag : één of meer snoeiingen per jaar; | a) haie taillée : une à plusieurs tailles par an; |
b) bosrijke heg en knotwilg : de kop wordt om de twee tot vijftien | b) haie bocagère et arbres têtards : la tête est rabattue juste |
jaar geknot tot de oudere kappen; | au-dessus des anciennes coupes tous les deux à quinze ans; |
c) vrije heg : occasionele zijdelingse snoei en kortsnoeiing zodat ze | c) haie libre : taille latérale et recépage occasionnels afin de la |
weelderig blijft en om te voorkomen dat zij zich ten koste van aangrenzende terreinen uitbreidt; | maintenir touffue et d'éviter d'empiéter sur les terrains avoisinants; |
d) windschermhaag en houtsingels : eventuele zijdelingse snoei en | d) haie brise vent et bandes boisées : taille latérale éventuelle et |
gedeeltelijk en facultatief knotten om de acht à vijftien jaar om te | rabattage partiel et facultatif tous les huit à quinze ans pour éviter |
voorkomen dat het onderste deel te dun wordt. | de dégarnir la base. |
Deze werken moeten op ideale wijze uitgevoerd worden tussen 1 oktober en 30 maart. | Ces travaux seront idéalement effectués entre le 1er octobre et le 30 |
2. Hagen/heggen : | mars. 2. Haies : |
Onder hagen en heggen wordt verstaan : 2 | Par haies, il convient de comprendre 2 : |
- vrije heggen : struiksingel waarvan de groei alleen beperkt is door | - les haies libres : bande arbustive dont la croissance n'est limitée |
een occasioneel onderhoud. Ze omvatten ook de struikheggen die nooit onderhouden zijn, die vaak een kale voet op een bepaalde hoogte (+/- 1,50 m) hebben, of struikensoorten met een langzame ontwikkeling (bij voorbeeld egelantier); - spontane heggen : die bestaan uit struiken en/of bomen die een landbouwruimte natuurlijk en op progressieve en onderbroken wijze hebben gecoloniseerd. Hun breedte en hun hoogte zijn heel variabel; - met bomen beplante hagen : laag gesnoeide hagen met losstaande hoogstammige bomen met min of meer regelmatige tussenruimten; - laag gesnoeide hagen : haag die door een strikt en herhaalde (jaarlijks of om de twee jaar) snoeiing een bepaalde hoogte en breedte | que par un entretien occasionnel. Elles comprennent également les haies arbustives n'ayant jamais été entretenues, qui présentent fréquemment un pied dégarni sur une certaine hauteur (+/- 1,50 m), ou des buissons d'espèces à faible développement (églantier, par exemple), - les haies spontanées : composées d'arbustes et/ou d'arbres ayant colonisé naturellement un espace agricole de manière progressive et discontinue. Leur largeur et leur hauteur sont très variables. - les haies coplantées : haies basses taillées dans laquelle on retrouve des arbres hautes tiges à espacements plus ou moins réguliers; - les haies basses taillées : haie maintenue à une hauteur et à une largeur déterminées par une taille stricte et fréquente (annuelle ou |
bereikt. Ze is gewoonlijk niet hoger dan 2 meter; | tous les deux ans). La hauteur ne dépasse habituellement pas 2 mètres. |
- hoog gesnoeide hagen : struiken- en/of bomenrijen waarvan de | - les haies hautes taillées : alignement d'arbustes et/ou d'arbres |
zijdelingse groei beperkt is op een bepaalde hoogte door een herhaalde | dont le développement latéral est limité sur une certaine hauteur par |
snoeiing (jaarlijks of om de twee jaar) en die niet hoger zijn dan 2 meter; | une taille fréquente (annuelle ou tous les deux ans) et dont la hauteur est supérieure à 2 m. |
- houtsingels : struik- en houtsingels met één of meer rijen waarvan | - les bandes boisées : bande arbustive et arborescente mono ou |
de groei alleen beperkt is door een occasioneel onderhoud. De hoogte | multi-rangs dont la croissance n'est limitée que par un entretien |
in volkomen ontwikkeling overschrijdt 10 meter en kan meer dan 30 | occasionnel. La hauteur à maturité dépasse les 10 m et peut atteindre |
meter bereiken. De breedte tussen de voeten van de buitenlijnen is | plus de 30 mètres la Largeur maximum entre les pieds des lignes |
maximum 10 meter. | extérieures n'excède pas 10 mètres. |
Voor meer informatie over de verschillende soorten heggen wordt | Pour de plus amples renseignements concernant les différents types de |
verwezen naar de technisch brochure nr. 3 van de Directie Natuur van | haies, on se référera à la Brochure technique n° 3 de la Direction de |
het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu « Guide | la Nature de la DGRNE « Guide pour la plantation de haies » (Percsy |
pour la plantation de haies » (Percsy C., 1996). | C., 1996). |
3. Onafgebroken aard van de heggen : | 3. Caractère continu pour les haies : |
De onafgebroken aard van de heggen is werkelijk wanneer er | Le caractère continu pour les haies est effectif tant qu'il y a |
continuïteit is tussen de voeten op het niveau van het takwerk. | continuité entre les pieds au niveau de la ramure. |
De in aanmerking te nemen heggen zijn : | Les haies à prendre en considération sont : |
- de heggen waarvan de groei ineengevlochten takjes vertoont; (met | - les haies dont le développement présente des rameaux imbriqués les |
deze nauwkeurigheid hoeft dit beschermingsprincipe niet te worden | uns dans les autres; (cette précision permet d'éviter d'appliquer ce |
toegepast op de jonge heggen die kort geleden zijn beplant ); | principe de protection aux toutes jeunes haies récemment plantées ); |
- de heggen die minimum 5 meter lang zijn. | - les haies d'une longueur minimale de 5 mètres. |
4. Bomenrijen : | 4. Alignements d'arbres : |
Par alignements d'arbres, il y a lieu de comprendre les alignements et | |
Onder bomenrijnen wordt verstaan de linten en rijen van minimum 10 | rangées comptant un minimum de dix arbres avec une distance maximale |
bomen met maximum 10 meter afstand tussen elke boom. | de 10 mètres entre ceux-ci. |
5. Inheemse aard : | 5. Caractère indigène : |
De in aanmerking te nemen lijst zowel voor bomen als voor struiken | La liste à prendre en considération, tant pour les arbres que pour les |
wordt bijgevoegd. De inheemse aard van een heg of een bomenlijn wordt | arbustes, est annexée. Le caractère indigène d'une haie ou d'un |
verworven voor zover de meerderheid van de plantensoorten tot deze | alignement d'arbres est acquis dès lors que la majorité des individus |
lijst behoort. | appartient à cette liste. |
Namen, 11 februari 2004. | Namur, le 11 février 2004. |
M. FORET | M. FORET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
1 Zie het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarbij | 1 En s'inspirant de l'A.G.W. du 11 mars 1999 relatif,à l'octroi de |
toelagen voor een milieuvriendelijke landbouw worden verleend. | subventions agri-environnementales. |
2 Definities uit de technische brochure nr. 3 « Guide pour la | 2 Définitions extraites de la Brochure technique n° 3 « Guide pour la |
plantation de haies » van de Directoreet-generaal Natuurlijke | plantation de haies », de la DGRNE - Direction de la Nature, 1996. |
Hulpbronen en Leefmilieu - Directie Natuur, 1996. | |
Bijlage : lijst van de voorgestelde plantensoorten | ANNEXE : liste des espèces proposées |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij de omzendbrief tot interpretatie van | Vu pour être annexé à la circulaire d'interprétation de l'article 84, |
artikel 84, § 1, 12°, punt 5°, bepaald bij het besluit van de Waalse | § 1er, 12°, point 5, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
l'Urbanisme et du Patrimoine défini par l'arrêté du Gouvernement | |
Regering van 17 juli 2003 tot afbakening van de beschermde gebieden | wallon du 17 juillet 2003 déterminées les zones protégées visées à |
bedoeld in artikel 84, § 1, 12°, van het Waalse Wetboek van | l'article 84, § 1er, 12°, du Code wallon de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Namen, 11 februari 2004. | Namur, le 11 février 2004. |
M. FORET | M. FORET |