Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 11/08/1998
← Terug naar "Omzendbrief nr. 467. - Tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de personeelsleden - toepassing van artikel 9 van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 "
Omzendbrief nr. 467. - Tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de personeelsleden - toepassing van artikel 9 van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 Circulaire n° 467. - Intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel - application de l'article 9 de l'arrêté royal du 2 juin 1998
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE
11 AUGUSTUS 1998. - Omzendbrief nr. 467. - Tegemoetkoming van de Staat 11 AOUT 1998. - Circulaire n° 467. - Intervention de l'Etat et de
en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du
personeelsleden - toepassing van artikel 9 van het koninklijk besluit personnel - application de l'article 9 de l'arrêté royal du 2 juin
van 2 juni 1998 1998
Aan de besturen en de andere diensten van de federale ministeries en Aux administrations et autres services des ministères fédéraux, aux
aan de openbare instellingen die onder het gezag, de controle of het organismes publics placés sous l'autorité, ainsi que sous le contrôle
toezicht van de Staat staan, alsook aan de rijkswacht en de ou la tutelle de l'Etat, de même qu'à la gendarmerie et aux forces
krijgsmacht armées
Mevrouw de Minister, Madame le Ministre,
Mijnheer de Minister, Monsieur le Ministre,
Mijnheer de Staatssecretaris, Monsieur le Secrétaire d'Etat,
Overeenkomstig artikel 9 van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 Conformément à l'article 9 de l'arrêté royal du 2 juin 1998 règlant
tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les
openbare instellingen in de vervoerskosten van de personeelsleden frais de transport des membres du personnel, le Ministre qui exerce,
regelt de Minister die, hetzij de hiërarchische bevoegdheid, hetzij de controlemacht uitoefent, met instemming van de Minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoort, de gevallen die een zodanig aspect vertonen dat een aangepaste oplossing verantwoord is. Voor zover de bevoegde Minister zich in de eerste plaats terzake gunstig uitspreekt, ben ik bereid mijn instemming te verlenen om een afwijking toe te staan voor het gebruik van rittenkaarten onder de volgende voorwaarden : - het moet gaan om personeelsleden die ofwel deeltijdse, ofwel onregelmatige prestaties leveren en dus niet dagelijks de verplaatsing soit le pouvoir hiérarchique, soit le pouvoir de contrôle, règle avec l'accord du Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions, les cas où se présente une particularité propre à justifier une solution adaptée. Pour autant que le Ministre compétent exprime tout d'abord un avis favorable en la matière, je suis prêt à donner mon accord pour permettre une dérogation pour l'utilisation de cartes de voyages aux conditions suivantes : - il doit s'agir de membres du personnel qui fournissent soit des prestations à temps partiel, soit des prestrations irrégulières et qui n'effectuent donc pas journellement le déplacement, et pour lesquels
maken, voor wie bij de gewestelijke maatschappij voor openbaar vervoer la société régionale de transports publics dont ils utilisent les
waarvan zij de diensten gebruiken geen deeltijds abonnement - services, n'offre pas la possibilité d'un abonnement à temps partiel -
vergelijkbaar met de NMBS-railflex - bestaat; comparable au railflex SNCB;
- de maandelijkse tegemoetkoming ten laste van de overheid moet - l'intervention mensuelle à charge de l'autorité doit être
beduidend lager liggen dan deze die zou voortvloeien uit het gebruik considérablement inférieure à celle qui résulterait de l'utilisation
van een abonnement; d'un abonnement;
- de gebruikte vervoersbewijzen moeten exclusief aangewend worden voor - les titres de transport utilisés ne peuvent être employés que pour
woon-werkverkeer (eenzelfde rittenkaart mag b.v. niet voor le trajet du domicile au lieu de travail (une même carte de voyages ne
privé-doeleinden worden gebruikt, ook al wordt dit uitdrukkelijk peut par exemple pas être utilisée à des fins privées, même si cela
vermeld). est mentionné explicitement).
Eenzelfde afwijking mag worden toegestaan aan jongeren die voor een Une dérogation similaire peut être accordée aux jeunes qui travaillent
korte periode (minder dan één maand) vakantiewerk verrichten. pendant les vacances pour une courte période (moins d'un mois).
Deze jongeren mogen eventueel ook gebruik maken van de NMBS-Go Pass Ces jeunes peuvent éventuellement aussi faire usage du Go Pass SNCB
(met tegemoetkoming 50 %) wanneer dit voordeliger zou uitkomen dan het (avec intervention de 50 %) lorsque celui-ci est plus avantageux que
gebruik van weektreinkaarten. l'utilisation des cartes train hebdomadaires.
In de hiervoor vermelde gevallen dient geen instemming meer te worden Dans les cas précités, il ne faut plus demander d'accord et une
gevraagd en mag een tegemoetkoming van 50 % in de kosten worden intervention de 50 % dans les frais peut être accordée.
verleend. De procedure voorgeschreven in artikel 9 van het koninklijk besluit La procédure prescrite à l'article 9 de l'arrêté royal du 2 juin 1998
van 2 juni 1998 blijft evenwel onverkort van toepassing in alle andere reste toutefois intégralement applicable dans toutes les autres
concrete situaties. situations concrètes.
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^