← Terug naar "Omzendbrief betreffende de erkenning van de Brusselse regionale maatschappijen van onderlinge bijstand als Brusselse verzekeringsinstelling "
Omzendbrief betreffende de erkenning van de Brusselse regionale maatschappijen van onderlinge bijstand als Brusselse verzekeringsinstelling | Circulaire relative à l'agrément des sociétés mutualistes régionales bruxelloises en tant qu'organismes assureurs bruxellois |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 10 NOVEMBER 2020. - Omzendbrief betreffende de erkenning van de Brusselse regionale maatschappijen van onderlinge bijstand als Brusselse verzekeringsinstelling Mevrouw, Heer, Gelet op, Artikel 4, eerste en tweede lid, artikel 5, eerste lid, artikel 6, tweede en derde lid en artikel 27, eerste en tweede lid van de ordonnantie van 21 december 2018 betreffende de Brusselse verzekeringsinstellingen in het domein van de gezondheidszorg en de hulp aan personen ("de ordonnantie"); Artikel 1 van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 13 februari 2020 tot verlenging met 1 jaar van de erkenning als Brusselse verzekeringsinstellingen van de Brusselse regionale maatschappijen van onderlinge bijstand ("het besluit"). Overwegende dat, 1. Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad per landsbond van ziekenfondsen één Brusselse regionale maatschappij van onderlinge bijstand als Brusselse verzekeringsinstelling erkent indien deze op het ogenblik van erkenning, evenals gedurende de hele periode van erkenning, voldoet aan de cumulatieve voorwaarden vermeld in artikel 5, eerste lid van de ordonnantie (artikel 4, eerste en tweede lid, van | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 10 NOVEMBRE 2020. - Circulaire relative à l'agrément des sociétés mutualistes régionales bruxelloises en tant qu'organismes assureurs bruxellois Madame, Monsieur, Vu : L'article 4, alinéas 1er et 2, l'article 5, alinéa 1er, l'article 6, alinéas 2 et 3, et l'article 27, alinéas 1er et 2, de l'ordonnance du 21 décembre 2018 relative aux organismes assureurs bruxellois dans le domaine des soins de santé et de l'aide aux personnes (« l'ordonnance ») ; L'article 1er de l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 13 février 2020 de prolongation d'un an de l'agrément en tant qu'organismes assureurs bruxellois des sociétés mutualistes régionales bruxelloises (« l'arrêté »). Considérant que : 1. Le Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale agrée en tant qu'organisme assureur bruxellois une société mutualiste régionale bruxelloise par union nationale de mutualités si celle-ci remplit les conditions cumulatives mentionnées à l'article 5, alinéa 1er, de l'ordonnance (article 4, alinéas 1er et |
de ordonnantie); | 2 de l'ordonnance) ; |
2. Hiertoe een aanvraag wordt ingediend bij de leden van het Verenigd | 2. Une demande est introduite à cet effet auprès des membres du |
College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en het beleid inzake | Collège réuni compétents pour la politique de la Santé et la politique |
Bijstand aan Personen, vergezeld van de statuten van de Brusselse | de l'Aide aux personnes, accompagnée des statuts de la société |
regionale maatschappij van onderlinge bijstand en van een lijst van de | mutualiste régionale bruxelloise et d'une liste des administrateurs, |
bestuurders, zoals goedgekeurd door de Controledienst voor de | comme approuvée par l'Office de contrôle des mutualités et des unions |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen (artikel 6, eerste | nationales de mutualités (article 6, alinéa 1er, de l'ordonnance) ; |
lid, van de ordonnantie); 3. De erkenning, in voorkomend geval, wordt afgeleverd voor een | 3. L'agrément est délivré, le cas échéant, pour une durée indéterminée |
onbepaalde tijd en kan worden ingetrokken overeenkomstig artikel 26, § | |
3 van de ordonnantie (artikel 6, tweede lid, van de ordonnantie); | et peut être retiré conformément à l'article 26, § 3 de l'ordonnance |
(article 6, alinéa 2, de l'ordonnance) ; | |
4. De erkenningsregeling opgenomen in de overgangsbepaling vermeld in | 4. La procédure d'agrément décrite dans la disposition transitoire |
artikel 27, eerste en tweede lid, van de ordonnantie, en in artikel 1, | mentionnée à l'article 27, alinéas 1er et 2, de l'ordonnance et à |
van het besluit, vanaf 1 januari 2021 niet meer van toepassing is. | l'article 1er de l'arrêté, n'est plus applicable à partir du 1er janvier 2021. |
Wordt besloten dat, | Il est décidé que, |
1. De Brusselse regionale maatschappijen van onderlinge bijstand bij | 1. Les sociétés mutualistes régionales bruxelloises peuvent introduire |
de leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | une demande d'agrément auprès des membres du Collège réuni compétents |
een aanvraag tot erkenning kunnen indienen; | pour l'Action sociale et la Santé ; |
2. Deze aanvraag uiterlijk op 15 november 2020 moet worden ingediend; | 2. Cette demande doit être introduite au plus tard le 15 novembre 2020 ; |
3. Deze aanvraag naar keuze per aangetekend schrijven of per | 3. Cette demande doit être introduite, au choix, par lettre |
elektronische post met ontvangstbevestiging moet worden ingediend op | recommandée ou par courrier électronique avec accusé de réception, à |
het hiernavolgend adres: | l'adresse suivante : |
Iriscare, Dienst R-Mob & Restbevoegdheden | Iriscare, Service SMR & Compétences résiduaires |
Ter attentie van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor | A l'attention des membres du Collège réuni compétents pour l'Action |
Welzijn en Gezondheid, | sociale et la Santé, |
Belliardstraat 71, bus 2 | Rue Belliard 71, boîte 2 |
1040 Brussel | 1040 Bruxelles |
e-mailadres: professionelen@iriscare.brussels | adresse e-mail : professionnels@iriscare.brussels |
4. Deze aanvraag vergezeld moet zijn van een begeleidend dossier dat | 4. Cette demande doit être accompagnée d'un dossier comprenant au |
minstens de volgende stukken bevat: | moins les documents suivants : |
4.1. de link naar de website van de Brusselse regionale maatschappij | 4.1. le lien vers le site web de la société mutualiste régionale |
van onderlinge bijstand, van het of de ziekenfondsen die haar vormen | bruxelloise, de la ou les mutualités qui la composent, ou l'union |
of de landsbond waarbij dit of deze ziekenfondsen zijn aangesloten | nationale à laquelle cette mutualité est affiliée ou ces mutualités |
voor raadpleging van de statuten van de Brusselse regionale | sont affiliées, pour consultation des statuts de la société mutualiste |
maatschappij van onderlinge bijstand, in het Frans en in het | régionale bruxelloise, en français et en néerlandais, comme approuvés |
Nederlands, zoals goedgekeurd door de Controledienst voor de | par l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités ; |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; | Si ces statuts ne mentionnent pas explicitement que la société |
Indien deze statuten niet uitdrukkelijk vermelden dat de Brusselse | mutualiste régionale bruxelloise est créée en vue de remplir toutes |
regionale maatschappij van onderlinge bijstand is opgericht met het | |
oog op het vervullen van alle opdrachten vermeld in artikel 10 van de | les missions mentionnées à l'article 10 de l'ordonnance et que les |
ordonnantie en dat de bepalingen met betrekking tot het voeren van | dispositions relatives à la publicité, telles que mentionnées à |
reclame zoals vermeld in artikel 14 van de ordonnantie worden | l'article 14 de l'ordonnance, la société mutualiste régionale |
nageleefd, verbindt de Brusselse regionale maatschappij van onderlinge | |
bijstand zich ertoe de statuten te wijzigen, en deze uiterlijk op 15 | bruxelloise s'engage à les modifier, et à les transmettre à Iriscare |
november 2021 aan Iriscare over te maken; | le 15 novembre 2021 au plus tard ; |
4.2. een lijst van de bestuurders van de Brusselse regionale | 4.2. une liste des administrateurs de la société mutualiste régionale |
maatschappij van onderlinge bijstand, zoals goedgekeurd door de | bruxelloise, comme approuvée par l'Office de contrôle des mutualités |
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | et des unions nationales de mutualités ; |
ziekenfondsen; | |
4.3. het bewijs van erkenning van de Brusselse regionale maatschappij | 4.3. la preuve de l'agrément de la société mutualiste régionale |
van onderlinge bijstand door de Controledienst voor de ziekenfondsen | bruxelloise par l'Office de contrôle des mutualités et des unions |
en de landsbonden van ziekenfondsen; | nationales de mutualités ; |
4.4. de (contact)gegevens en openingsuren van de publiek toegankelijke | 4.4. les coordonnées et les heures d'ouverture des bureaux accessibles |
kantoren met loketfunctie, gelegen in het tweetalige gebied | au public dotés d'une fonction de guichet, situés dans la Région |
Brussel-Hoofdstad, die de Brusselse regionale maatschappij van | bilingue de Bruxelles-Capitale, de la société mutualiste régionale |
onderlinge bijstand inzet om de opdrachten vermeld in artikel 10 van de ordonnantie te vervullen; | bruxelloise, afin qu'elle remplisse les missions mentionnées à l'article 10 de l'ordonnance ; |
4.5. een uittreksel uit het strafregister van de Brusselse regionale | 4.5. un extrait du casier judiciaire de la société mutualiste |
maatschappij van onderlinge bijstand, zoals bedoeld in art. 595 van het Wetboek van Strafvordering, dat niet ouder is dan één maand voorafgaand aan de aanvraag tot erkenning; 4.6. de gegevens en de contactgegevens van de door de Brusselse regionale maatschappij voor onderlinge bijstand voorziene ombudsfunctie; 4.7. een proces-verbaal van de laatst gehouden algemene vergadering van de Brusselse regionale maatschappij van onderlinge bijstand, in het Frans en in het Nederlands; 4.8. een ingevulde en ondertekende verklaring op eer, volgens het | régionale bruxelloise, tel que visé à l'art. 595 du Code d'Instruction Criminelle, qui ne date pas de plus d'un mois au moment de la demande d'agrément ; 4.6. les informations et les coordonnées de la fonction de médiateur prévue par la société mutualiste régionale bruxelloise ; 4.7. un procès-verbal de la dernière Assemblée générale de la société mutualiste régionale bruxelloise, en français et en néerlandais ; 4.8. une déclaration sur l'honneur, complétée et signée, selon le |
model in bijlage. | modèle en annexe. |
5. De Brusselse regionale maatschappijen van onderlinge bijstand, op | 5. Les sociétés mutualistes régionales bruxelloises doivent pouvoir |
verzoek van Iriscare, een uittreksel uit het strafregister van de | présenter, à la demande d'Iriscare, un extrait du casier judiciaire |
leden van haar beheersorganen moeten kunnen voorleggen dat geen enkele | des membres de leurs organes de gestion, qui ne contient aucune |
vermelding van een veroordeling wegens een inbreuk op de sociale of | mention d'une condamnation pour infraction à la législation sociale ou |
fiscale wetgeving bevat. | fiscale. |
6. De erkenning, in voorkomend geval, wordt afgeleverd door het | 6. Le cas échéant, l'agrément est délivré par le Collège réuni avec |
Verenigd College met ingang van 1 januari 2021 en, onverminderd een | entrée en vigueur le 1er janvier 2021, et est valable pour une durée |
eventuele intrekking, voor onbepaalde tijd geldt. | indéterminée, sans préjudice d'un retrait éventuel. |
Gedaan te Brussel, op 10 november 2020, | Fait à Bruxelles, le 10 novembre 2020. |
De leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | Les membres du Collège réuni compétents pour l'Action sociale et la Santé, |
Alain MARON | Alain MARON |
Elke VAN DEN BRANDT | Elke VAN DEN BRANDT |
Bijlage: Model van verklaring op eer. | Annexe : Modèle de déclaration sur l'honneur. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |