← Terug naar "Ministeriële omzendbrief met betrekking tot het nieuwe perequatiestelsel dat ingevoerd werd door de wet van 25 april 2007 betreffende de pensioenen van de openbare sector "
Ministeriële omzendbrief met betrekking tot het nieuwe perequatiestelsel dat ingevoerd werd door de wet van 25 april 2007 betreffende de pensioenen van de openbare sector | Circulaire ministérielle relative au nouveau régime de péréquation instauré par la loi du 25 avril 2007 relative aux pensions du secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 JUNI 2009. - Ministeriële omzendbrief met betrekking tot het nieuwe perequatiestelsel dat ingevoerd werd door de wet van 25 april 2007 betreffende de pensioenen van de openbare sector Aan de overheden van de provincies, gemeenten, O.C.M.W.'s of intercommunales die hun eigen pensioenstelsel hebben of die, niettegenstaande hun aansluiting bij een gesolidariseerd stelsel, een deel van de last van hun pensioenen dragen. De wet van 9 juli 1969, zoals gewijzigd door de wet van 25 april 2007 betreffende de pensioenen van de openbare sector, (Belgisch Staatsblad van 11 mei 2007), voert een nieuw perequatiestelsel in per korf : elk rust- of overlevingspensioen wordt verbonden aan de korf die overeenstemt met de laatste sector waar, naargelang het geval, de gepensioneerde of zijn echtgenoot gewerkt heeft. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 JUIN 2009. - Circulaire ministérielle relative au nouveau régime de péréquation instauré par la loi du 25 avril 2007 relative aux pensions du secteur public Aux Autorités des provinces, communes, C.P.A.S. ou intercommunales possédant leur propre régime de pensions ou qui supportent, nonobstant leur affiliation a un régime solidarisé, une partie de la charge de leurs pensions. La loi du 9 juillet 1969, telle que modifiée par celle du 25 avril 2007 relative aux pensions du secteur public, (Moniteur belge du 11 mai 2007), instaure un nouveau régime de péréquation par corbeille : chaque pension de retraite ou de survie est rattachée à la corbeille afférente au dernier secteur où, selon le cas, le pensionné ou son conjoint a travaillé. |
Deze wet voorziet in 15 korven, waarvan de negende, de tiende en de | Cette loi prévoit 15 corbeilles, parmi lesquelles les neuvième, |
elfde korf respectievelijk de lokale overheden van het Vlaams gewest, | dixième et onzième englobent respectivement les autorités locales de |
van het Waals gewest en van het Brussels hoofdstedelijk gewest | la Région flamande, de la Région wallonne et de la Région de |
omvatten. | Bruxelles-Capitale. |
Hierna vindt u de lijst van de drie betrokken korven met, voor elk van | Vous trouverez ci-après la liste des trois corbeilles concernées ainsi |
deze korven, het percentage waarmee de pensioenen verhoogd moeten | que pour chacune d'entre elles, le pourcentage de majoration des |
worden vanaf 1 januari 2009. | pensions qui doit être appliqué au 1er janvier 2009. |
N° | N° |
Corbeille | Corbeille |
Augmentation | Augmentation |
Nr. | Nr. |
Korf | Korf |
Verhoging | Verhoging |
9 | 9 |
Autorités locales de la Région flamande | Autorités locales de la Région flamande |
0,7159 % | 0,7159 % |
9 | 9 |
Plaatselijke besturen van het Vlaams gewest | Plaatselijke besturen van het Vlaams gewest |
0,7159 % | 0,7159 % |
10 | 10 |
Autorités locales de la Région wallonne | Autorités locales de la Région wallonne |
0,0166 % | 0,0166 % |
10 | 10 |
Plaatselijke besturen van het Waals gewest | Plaatselijke besturen van het Waals gewest |
0,0166 % | 0,0166 % |
11 | 11 |
Autorités locales de la Région de Bruxelles-Capitale | Autorités locales de la Région de Bruxelles-Capitale |
0,9227 % | 0,9227 % |
11 | 11 |
Plaatselijke besturen van het Brussels hoofdstedelijk gewest | Plaatselijke besturen van het Brussels hoofdstedelijk gewest |
0,9227 % | 0,9227 % |
1) Artikel 15 van de wet van 9 juli 1969 bepaalt dat het nominaal | 1) En ce qui concerne les provinces et autorités communales non |
bedrag van de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de | |
provincies en de gemeentelijke overheden die niet aangesloten zijn bij | affiliées au régime commun des pensions des pouvoirs locaux (« Pool I |
het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale overheden (« Pool | ») ou à celui des nouveaux affiliés à l'ONSSAPL (« Pool II »), |
I ») of bij het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen (« | l'article 15 de la loi du 9 juillet 1969 dispose que le taux nominal |
Pool II »), ten minste verhoogd moet worden ten belope van het | des pensions de retraite et de survie à leur charge est augmenté au |
percentage van de korven 9, 10 of 11, naargelang het geval, en dit met | moins à concurrence du pourcentage propre à la corbeille 9, 10 ou 11 |
ingang van 1 januari 2009. | selon le cas, et ce avec effet au 1er janvier 2009. |
2) Overeenkomstig artikel 1, tweede lid, van de wet van 9 juli 1969 is | 2) Conformément à l'alinéa deux de l'article 1er de la loi du 9 |
juillet 1969, le régime mis en place par cette loi s'applique | |
het door deze wet ingevoerde stelsel eveneens toepasselijk op de | également aux pensions de retraite des membres du personnel des |
rustpensioenen van de personeelsleden van de bij « Pool II » | autorités locales affilées au « Pool II » mais dont la charge est |
aangesloten plaatselijke besturen, maar waarvan de last gedragen wordt | |
door het plaatselijk bestuur zelf, alsook op de overlevingspensioenen | supportée par l'autorité locale elle-même, ainsi qu'aux pensions de |
van hun rechthebbenden. Hetzelfde geldt voor de rust- en | survie de leurs ayants droit. Il en va de même pour les pensions de |
overlevingspensioenen van de plaatselijke besturen die aangesloten | |
zijn bij deze Pool II en waarvan de pensioenen beheerd en betaald | retraite et de survie des autorités locales affiliées à ce Pool II |
worden door een voorzorgsinstelling, zoals bepaald in artikel 1bis, e) | dont les pensions sont gérées et payées par une institution de |
van de wet van 6 augustus 1993. In deze gevallen zijn de hiervoor | prévoyance telle que définie à l'article 1erbis e) de la loi du 6 août |
vermelde percentages dwingend en zijn zij niet langer een minimum. | 1993. Dans ces cas, les pourcentages repris ci-dessus sont impératifs |
et ne constituent plus un minimum | |
Zowel in hypothese 1) als in hypothese 2) moeten de betrokken | Tant dans l'hypothèse 1) que dans l'hypothèse 2), il appartient aux |
plaatselijke overheden maatregelen nemen om voormelde | pouvoirs locaux concernés de prendre leurs dispositions pour |
verhogingscoëfficiënten toe te passen of te laten toepassen door hun | appliquer, ou faire appliquer par leur institution de prévoyance, |
voorzorgsinstelling. | lesdits coefficients de majoration. |
Tenslotte moet er op gewezen worden dat het perequatiestelsel dat | Enfin, il convient de rappeler que le régime de péréquation établi par |
ingevoerd werd door de wet van 9 juli 1969 niet toepasselijk is op de | la loi du 9 juillet 1969 ne s'applique pas aux pensions accordées à |
pensioenen die toegekend zijn aan bepaalde vroegere gemeentelijke | certains anciens mandataires communaux et à leurs ayants droit. Ces |
mandatarissen en aan hun rechthebbenden. Deze pensioenen vallen onder | |
het toepassingsgebied van de wet van 8 december 1976. | pensions tombent sous l'application de la loi du 8 décembre 1976. |
Brussel, 10 juni 2009. | Bruxelles, le 10 juin 2009. |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote | La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes |
Steden, | Villes, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |