← Terug naar "Omzendbrief nr. 659. - Informatie inzake de federale monitoring van het risico op overschrijding van de personeelskredieten in 2017 en 2018 en de personeelsenveloppes 2017 en 2018 "
Omzendbrief nr. 659. - Informatie inzake de federale monitoring van het risico op overschrijding van de personeelskredieten in 2017 en 2018 en de personeelsenveloppes 2017 en 2018 | Circulaire n° 659. - Information relative au monitoring fédéral du risque de dépassement des crédits de personnel en 2017 et 2018 et aux enveloppes de personnel 2017 et 2018 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST EN ONDERSTEUNING | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI |
10 JULI 2017. - Omzendbrief nr. 659. - Informatie inzake de federale | 10 JUILLET 2017. - Circulaire n° 659. - Information relative au |
monitoring van het risico op overschrijding van de personeelskredieten | monitoring fédéral du risque de dépassement des crédits de personnel |
in 2017 en 2018 en de personeelsenveloppes 2017 en 2018 | en 2017 et 2018 et aux enveloppes de personnel 2017 et 2018 |
Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten, de instellingen van openbaar nut en gelijkgestelde instellingen, de openbare instellingen van de sociale zekerheid, de bijzondere korpsen. Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mevrouw de Staatssecretaris, Mijnheer de Staatssecretaris, Mevrouw de Voorzitter, Mijnheer de Voorzitter, Mevrouw de Administrateur-generaal, Mijnheer de Administrateur-generaal, | Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de programmation, aux organismes d'intérêt public et organismes assimilés, aux institutions publiques de sécurité sociale, aux corps spéciaux. Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Madame la Secrétaire d'Etat, Monsieur le Secrétaire d'Etat, Madame la Présidente, Monsieur le Président, Madame l'Administratrice générale, Monsieur l'Administrateur général, |
1. Context | 1. Contexte |
In de notificaties bij de initiële begroting 2015 heeft de | Dans les notifications du budget initial 2015, le Conseil des |
Ministerraad van 15 oktober 2014 beslist een lineaire besparing op de | ministres du 15 octobre 2014 a décidé d'appliquer une économie |
personeelskredieten toe te passen ten belope van 4 % in 2015 en van 2 | linéaire sur les crédits de personnel de 4% en 2015 et de 2% chaque |
% in elk van de jaren 2016 tot 2019. | année de 2016 à 2019. |
Dezelfde Ministerraad heeft aan de FODs P&O en B&B, die sedert 1 maart | Ce même Conseil des ministres a également chargé les SPF P&O et B&Cg, |
2017 geïntegreerd zijn in de nieuwe FOD BOSA, de opdracht gegeven een | intégrés depuis le 1er mars 2017 au nouvel SPF BOSA, d'organiser un |
verplichte monitoring voor het gehele federaal openbaar ambt (met | monitoring obligatoire pour toute la fonction publique fédérale (y |
compris les corps spéciaux, les OIP et les IPSS). | |
Initialisé en 2015, le monitoring du risque fédéral entre dans sa | |
troisième année en 2017. Il s'agit d'une année importante puisqu'à | |
inbegrip van de bijzondere korpsen, de ION en de OISZ) te organiseren. | partir de janvier 2017, le système de bonification des nouvelles |
carrières, appelé kanteling, entre pleinement en vigueur et cela | |
nécessite des ajustements méthodologiques et techniques importants. | |
Geïnitialiseerd in 2015, gaat de federale monitoring van het risico in | Afin d'optimiser cette transition et de ne pas compromettre les acquis |
2017 zijn derde jaar in. Het betreft een belangrijk jaar omdat vanaf | du monitoring à ce jour, un monitoring ad hoc pour 2017 s'impose. |
januari 2017 het bonificatiesysteem van de nieuwe loopbanen, de | D'autre part, en 2017 expirent également les mesures transitoires pour |
zogenaamde kanteling, ten volle in werking treedt en hiervoor | |
belangrijke methodologische en technische aanpassingen nodig zijn. Om | les services utilisant leur propre système d'évaluation, notamment les |
deze transitie optimaal te laten verlopen en de verworvenheden van de | institutions publiques de sécurité sociale, la Police fédérale et la |
monitoring niet in het gedrang te brengen is een ad hoc monitoring | Défense. Ils ont chacun durant l'année écoulée, développé une |
voor 2017 noodzakelijk. Anderzijds loopt in 2017 ook de | méthodologie spécifique pour calculer les KPI, inspirée de la |
overgangsregeling af voor de diensten met een eigen evaluatiesysteem | méthodologie Sepp, leur permettant ainsi d'évaluer le risque de |
met name de openbare instellingen van sociale zekerheid, de Federale | dépassement des crédits de personnel de manière récurrente à partir de |
politie en Defensie. Zij hebben het afgelopen jaar elk een eigen | 2017. Partant de ces observations, la présente circulaire donne des |
methodologie voor de berekening van de KPI's ontwikkeld, geënt op de | informations relatives au monitoring du risque de dépassement des |
Sepp-methodologie, wat maakt dat zij het risico op overschrijding van | crédits de personnel en 2017 et 2018 et fixe les enveloppes |
de personeelskredieten vanaf 2017 op recurrente wijze kunnen evalueren. | budgétaires de personnel 2017 et leur préfiguration pour 2018. |
Vanuit deze vaststellingen geeft deze omzendbrief informatie aangaande | |
de monitoring van het risico op overschrijding van de kredieten in | |
2017 en 2018 en legt de budgettaire personeelsenveloppes 2017 en hun | |
prefiguratie voor 2018 vast. | |
De principes vastgelegd in de omzendbrief nr. 650 worden gehandhaafd | Les principes établis dans la circulaire n° 650 sont maintenus et |
en in deze omzendbrief hernomen. Zij worden aangevuld met volgende | repris dans la présente circulaire. Ils sont complétés par les mesures |
specifieke maatregelen: | spécifiques suivantes: |
- de monitoring van het risico wordt in 2017 tweemaal georganiseerd | - le monitoring du risque est organisé deux fois en 2017, à savoir une |
nl. een eerste maal op basis van de gegevens van mei en een tweede | première fois sur la base des données de mai et une deuxième fois sur |
maal op basis van de gegevens van december. De monitoring van december | la base des données de décembre. Le monitoring de décembre comprend |
omvat tevens een rapportering over de realisaties van 2017; | également un rapport sur les réalisations en 2017; |
- de entiteiten onderworpen aan de monitoring worden in nieuwe groepen | - les entités soumises au monitoring sont regroupées dans de nouveaux |
ingedeeld in functie van de producent van het monitoringrapport; | groupes en fonction de l'instance qui produit le rapport de monitoring |
- voor de personeelsenveloppes van de FODs en PODs worden de KPI's, | ; - pour les enveloppes de personnel des SPF et SPP les KPI sont |
zoals tot nu toe het geval was, geproduceerd op basis van het | calculés, comme c'était le cas jusqu'à présent, à partir de la |
Sepp-platform. Het betreft de enveloppes primaire uitgaven (kredieten | plate-forme Sepp. Il s'agit des enveloppes dépenses primaires (crédits |
op de BA 11xx03 en 11xx04) waarvoor het Sepp-platform over de | sur les BA 11xx03 et 11xx04) pour lesquelles la plate-forme Sepp |
volledige betaalgegevens beschikt via Persopoint en Fedcom; | dispose des données de paie complètes via Fedcom et Persopoint ; |
- voor de instellingen van openbaar nut en de andere diensten met | - pour les organismes d'intérêt public et les autres services à |
dotatie worden de KPI's 1a en 1b berekend door het DG Begroting en | dotation les KPI 1a et 1b sont calculés par la DG Budget et Evaluation |
Beleidsevaluatie van de FOD BOSA; | de la Politique du SPF BOSA; |
- de openbare instellingen van sociale zekerheid, de Federale politie | - les institutions publiques de sécurité sociale, la Police fédérale |
en Defensie staan zelf in voor de productie van het rapport van | et la Défense sont elles-mêmes responsables de la production du |
monitoring van het risico;. | rapport de monitoring du risque; |
- de Taskforce ontvangt en coördineert de verschillende | - la Task Force reçoit et coordonne les différents rapports de |
monitoringrapporten en verzekert hun toezending naar de betrokken actoren. | monitoring et assure leur envoi aux instances concernées. |
2. Taskforce Personeelsmonitoring | 2. Task Force Monitoring de personnel |
Bij de FOD BOSA wordt een Taskforce Personeelsmonitoring opgericht | Une Task Force Monitoring de personnel est établie auprès du SPF BOSA, |
waarin vertegenwoordigers van de Minister van Ambtenarenzaken, de | dans laquelle siègent des représentants du Ministre de la Fonction |
Minister van Begroting en de FOD BOSA zetelen. | publique, du Ministre du Budget et du SPF BOSA. |
Deze Taskforce is belast met de opvolging van de evolutie van de | Cette Task Force est chargée de suivre l'évolution des dépenses et des |
personeelsuitgaven en -kredieten en de opmaak en validatie van de | crédits de personnel et d'établir et valider la méthodologie en la |
methodologie dienaangaande. | matière. |
Hij ontvangt en coördineert de verschillende rapporten van monitoring | Elle reçoit et coordonne les différents rapports de monitoring du |
van het risico en maakt ze ter informatie over aan: | risque et les communique pour information aux instances suivantes: |
- de Ministerraad; | - le Conseil des Ministres ; |
- het College van voorzitters van de federale en programmatorische | - le Collège des présidents des services publics fédéraux et de |
overheidsdiensten ; | programmation ; |
- het College van de openbare instellingen van sociale zekerheid; | - le Collège des institutions publiques de sécurité sociale; |
- het uitgebreid College van de instellingen van openbaar nut; | - le Collège étendu des organismes d'intérêt public ; |
- de Korpschef van de Inspectie van Financiën; | - le Chef de Corps de l'Inspection des Finances ; |
- de Commissaris-generaal van de Federale Politie; | - la Commissaire générale de la Police fédérale ; |
- de Chef van Defensie. | - le Chef de la Défense. |
3. Basisprincipes van een analyse van het risico | 3. Principes de base d'une analyse du risque |
- De monitoring van het risico op overschrijding van de | - Le monitoring du risque de dépassement des crédits de personnel est |
personeelskredieten is een continu proces van interne controle bij | un processus continu de contrôle interne dans chaque entité fédérale. |
elke federale entiteit. | |
- De Taskforce volgt de kwaliteit van de monitoring op en kan aan elke | - La Task Force effectue le suivi de la qualité du monitoring et peut |
entiteit vragen hem de gegevens mee te delen waarop de analyse van het | demander à chaque entité de lui communiquer les données sur la base |
risico is berekend. | desquelles le risque est calculé. |
- Elke entiteit is verplicht, volgens een vastgelegd ritme, het risico | - Chaque entité est tenue d'évaluer le risque, selon un rythme fixé, |
te evalueren conform de methodologie voor een betrouwbare projectie | conformément à la méthodologie pour une projection fiable des charges. |
van de lasten. De evaluatie gebeurt op basis van de aangegeven referentiemaanden . | L'évaluation est réalisée sur la base des mois de référence indiqués. |
- De basis van de methodologie moet steunen op een analyse van de | - La base de la méthodologie doit reposer sur une analyse des données |
individuele betaalgegevens, eventueel geaggregeerd, en de detectie van | de paie individuelles, éventuellement agrégées, et sur la détection |
de gekende of voorziene evenementen die de individuele situatie van | des événements connus ou prévus qui modifient la situation |
een betaling wijzigen. | individuelle d'un paiement. |
- Elke ordonnateur en elke operationele verantwoordelijke is er strikt | - Chaque ordonnateur et chaque responsable opérationnel est |
toe gehouden voorafgaandelijk het risico op overschrijding te | strictement tenu d'évaluer préalablement le risque de dépassement de |
evalueren van elke beslissing die een structurele impact op de personeelskosten genereert en waarvoor hij gemachtigd is de Staat te verbinden. - De inspecteur van Financiën, de regeringscommissaris, de regeringscommissaris van begroting (OISZ) of de afgevaardigde van de minister van begroting, verifieert het door de dienst geëvalueerd risico alvorens een advies te geven. - Elke HR-maatregel moet kaderen binnen de limieten van het personeelsplan, dat steeds door de bevoegde overheid moet goedgekeurd zijn. Het is op het ogenblik van elke uitvoering van het personeelsplan dat nagegaan wordt of er voldoende budgettaire middelen beschikbaar zijn. Een personeelsplan moet dus niet noodzakelijk jaarlijks opgemaakt worden, maar enkel wanneer maatregelen overwogen worden die niet opgenomen zijn in het laatst goedgekeurd personeelsplan. 4. KPI's voor analyse van het risico Het risico op overschrijding wordt geëvalueerd aan de hand van volgende basisindicatoren en KPI's: Basisindicatoren: | chaque décision générant un impact structurel sur les frais de personnel et pour laquelle il est habilité à engager l'Etat. - L'inspecteur des Finances, le commissaire du gouvernement, le commissaire du gouvernement du budget (IPSS) ou le délégué du ministre du Budget vérifie le risque évalué par le service avant de remettre un avis. - Toute mesure RH doit s'inscrire dans les limites du plan de personnel, qui doit toujours être approuvé par l'Autorité compétente. C'est au moment de chaque mise en oeuvre du plan de personnel qu'a lieu l'examen de la disponibilité de moyens budgétaires suffisants. Il n'est donc pas nécessaire d'élaborer un plan de personnel chaque année mais seulement lorsqu'on envisage des mesures non prévues dans le dernier plan approuvé. 4. KPI pour l'analyse du risque Le risque de dépassement est évalué à l'aide des indicateurs de base et KPI suivants : Indicateurs de base : |
- het aantal VTE's per maand ; | - le nombre d'ETP par mois ; |
- de evolutie van het aantal VTE's over 12 maanden; | - l'évolution du nombre d'ETP sur 12 mois ; |
- het aantal definitieve vertrekken over 12 maanden; | - le nombre de départs définitifs sur 12 mois ; |
- de evaluatie van de structurele besparing gegenereerd door de | - l'évaluation de l'économie structurelle générée par les départs |
definitieve vertrekken | définitifs. |
KPI 1a: geeft de verhouding weer tussen de gerealiseerde totale lasten van de laatste 12 maanden en het budget. | KPI 1a : exprime le rapport entre les charges totales réalisées des 12 |
KPI 1b: geeft de verhouding weer tussen de berekende totale lasten van | |
het lopende jaar en het budget. | derniers mois et le budget. |
KPI 2: geeft de verhouding weer tussen de totale projectie en het | KPI 1b : exprime le rapport entre les charges totales calculées de |
budget. | l'année en cours et le budget. |
KPI 3: geeft de verhouding weer tussen de totale projectie, inclusief | KPI 2 : exprime le rapport entre la projection totale et le budget. |
KPI 3 : exprime le rapport entre la projection totale, y compris | |
de impact van de onomkeerbare evenementen, en het budget. | l'impact des événements irréversibles, et le budget. |
Enkel de KPI's 2 en 3 geven een evaluatie van de toekomstige lasten. | Seuls les KPI 2 et 3 donnent une évaluation des charges futures. |
De analyse van het risico steunt dan ook essentieel op deze KPI's. | L'analyse du risque repose donc essentiellement sur ces KPI. |
De hierna vermelde KPI's 4 en 5 geven een evaluatie van de marge voor | Les KPI 4 et 5 mentionnés ci-après donnent une évaluation de la marge |
de ordonnateur en de operationele verantwoordelijke. | pour l'ordonnateur et le responsable opérationnel. |
KPI 4: geeft een evaluatie van de beslissingsmarge voor de | KPI 4 : donne une évaluation de la marge décisionnelle pour les |
operationele beslissingen. | décisions opérationnelles. |
KPI 5 : geeft een evaluatie van de haalbaarheid van de voorziene | KPI 5 : donne une évaluation de la faisabilité des décisions prises |
beslissingen binnen de beschikbare beslissingsmarge. | dans la marge décisionnelle disponible. |
De methodologie voor de berekening ervan is beschreven in de | |
omzendbrieven 644 en 644bis die ook de basisconcepten definiëren. | La méthode de calcul est précisée dans les circulaires 644 et 644bis |
qui définissent également les concepts de base. | |
5. Ritme en timing van de monitoring van het risico in 2017 | 5. Rythme et timing du monitoring du risque en 2017 |
5.1. Ritme van de monitoring | 5.1. Rythme du monitoring |
Op basis van de betaalgegevens van 2017, wordt het risico op | Sur base des données de paiements de 2017, le risque de dépassement |
overschrijding van de personeelskredieten tweemaal geëvalueerd nl. | des crédits de personnel est évalué deux fois, à savoir : |
- een eerste maal op basis van de gegevens van mei 2017 waarbij het | - une première fois sur la base des données de mai 2017 évaluant le |
risico wordt geëvalueerd voor T en T+1 | risque pour T et T + 1 |
- een tweede maal op basis van de gegevens van december 2017 waarbij | - une seconde fois sur la base des données de décembre 2017 où le |
het risico wordt geëvalueerd voor T+1 op basis van het initieel budget | risque est évalué pour T + 1 sur la base du budget initial 2018. |
2018. Het jaar wordt afgesloten met een rapport over de realisaties van 2017. | L'année est clôturée avec un rapport sur les réalisations en 2017. |
5.2. Timing van de rapportering | 5.2. Timing du rapportage |
De Taskforce Personeelsmonitoring consolideert de rapporten van | La Task Force Monitoring de personnel consolide les rapports de |
monitoring van het risico op volgende data: | monitoring du risque aux dates suivantes: |
- voor het rapport op basis van de gegevens van mei 2017: op 28 juli | - pour le rapport sur la base des données de mai 2017, le 28 juillet |
2017, | 2017, |
- voor het rapport op basis van de gegevens van december 2017, | - pour le rapport sur la base des données de décembre 2017, y compris |
inclusief het rapport over de realisaties: op 15 maart 2018. | le rapport sur les réalisations, le 15 mars 2018. |
Opdat de Task Force dit tijdschema zou kunnen respecteren, stuurt elke | En vue de permettre à la Task Force de respecter ce calendrier, chaque |
groep gedefinieerd in het toepassingsgebied, zijn rapport van | groupe défini dans le champ d'application envoie son rapport de |
monitoring van het risico aan de Task Force, ten laatste op : | monitoring du risque à la Task Force, au plus tard le : |
- 7 juli 2017 voor de monitoring van mei voor alle groepen | - 7 juillet 2017 pour le monitoring de mai 2017 pour tous les groupes |
uitgezonderd de groep van de OISZ en 21 juli 2017 voor de groep 3 OISZ, | sauf le groupe des IPSS et le 21 juillet 2017 pour le groupe 3 IPSS, |
- 8 maart 2018 voor de monitoring van december 2017, inclusief het | - 8 mars 2018 pour le monitoring de décembre 2017, y compris le |
rapport over de realisaties. | rapport de réalisations. |
6. Toepassingsgebied en implementatie in 2017 | 6. Champ d'application et implémentation en 2017 |
6.1. Toepassingsgebied | 6.1. Champ d'application |
De federale entiteiten die onder toepassing vallen van de federale | Les entités fédérales qui tombent sous le champ d'application du |
monitoring van het risico, evenals hun budgettaire | monitoring fédéral du risque sont reprises dans le tableau en annexe |
personeelsenveloppe, zijn opgenomen in de tabel in bijlage. | avec leur enveloppe budgétaire de personnel. |
Het belang van een personeelsenveloppe is tweeledig: | L'intérêt d'une enveloppe de personnel est double : |
- het is een budgettaire perimeter waarbinnen de kredieten en de | - il s'agit d'un périmètre budgétaire à l'intérieur duquel les crédits |
corresponderende lasten van een functionele en homogene entiteit | et les charges correspondantes d'une entité fonctionnelle et homogène |
ondubbelzinnig gekend zijn en kunnen opgevolgd worden. De enveloppes | sont connus sans ambiguïté et peuvent être suivis. Les enveloppes |
vermeld in de tabel in bijlage zijn in deze zin te interpreteren; | renseignées dans le tableau en annexe doivent être comprises dans ce |
- het is ook een beheersmechanisme dat het management toelaat zijn | sens ; - il s'agit également d'un mécanisme de gestion qui permet au |
HR-beleid te voeren door de beschikbare marge binnen de budgettaire | management de mener sa politique RH en utilisant la marge disponible |
perimeter te benutten volgens de principes van autonomie, | dans le périmètre budgétaire selon les principes d'autonomie, de |
transparantie en verantwoordelijkheid. | transparence et de responsabilité. |
De entiteiten zijn ingedeeld in volgende groepen : | La répartition des entités en groupes est la suivante : |
1. de enveloppes primaire uitgaven van de FODs en PODs | 1. les enveloppes dépenses primaires des SPF et SPP |
2. de instellingen van openbaar nut en de andere diensten met dotatie | 2. les organismes d'intérêt public et les autres services à dotation |
3. de openbare instellingen van sociale zekerheid | 3. les institutions publiques de sécurité sociale |
4. de Federale politie | 4. la Police fédérale |
5. de Defensie. | 5. la Défense. |
De tabel geeft, per entiteit: | Le tableau donne, par entité : |
- de code van de entiteit | - le code de l'entité |
- de benaming van de entiteit | - la dénomination de l'entité |
- de kredieten na begrotingscontrole 2017 (kolom 1). Dit is de | - les crédits après contrôle budgétaire 2017 (colonne1). Il s'agit de |
vastleggingslimiet 2017. | la limite d'engagement 2017. |
- de besparing 2018 van 2% (kolom 2) | - l'économie 2018 de 2% (colonne 2) |
- de vastleggingslimiet 2018 (kolom 3 = kolom 1-kolom 2). Dit is een | - la limite d'engagement 2018 (colonne 3 = colonne 1 - colonne 2). Il |
prefiguratie op basis van de kredieten na begrotingscontrole 2017 en de voorziene besparing in 2018. | s'agit d'une préfiguration sur base des crédits après contrôle budgétaire 2017 et de l'économie prévue en 2018. |
De vastleggingslimieten kunnen, waar nodig, geactualiseerd worden op | Les limites d'engagement peuvent être, le cas échéant, mises à jour au |
hetzelfde ritme als de monitoring van het risico. | même rythme que le monitoring de risque. |
6.2. Implementatie | 6.2. Implémentation |
6.2.1. Groep 1 : de enveloppes primaire uitgaven van de FODs en PODs | 6.2.1. Groupe 1 : les enveloppes dépenses primaires des SPF et SPP |
Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, worden de basisindicatoren | Au rythme indiqué au point 5.1, les indicateurs de base et les KPI 1a, |
en de KPI's 1a, 1b, 2 en 3 berekend via het Sepp-platform op basis van | 1b, 2 et 3 sont calculés via la plate-forme Sepp sur la base des |
de gegevens meegedeeld door de FODs/PODs die verantwoordelijk zijn | données communiquées par les SPF/SPP en charge des enveloppes de |
voor de personeelsenveloppes opgenomen in groep 1 en door de providers | personnel reprises dans le groupe 1 et par les providers repris au |
vermeld in punt 6.3. | point 6.3 |
De personeelsenveloppes leveren volgende gegevens: | Les enveloppes de personnel fournissent les données suivantes : |
- de geactualiseerde definitieve OUT, | - les OUT définitifs actualisés, |
- de geactualiseerde onomkeerbare evenementen IN, OUT, UPGRADE. | - les événements irréversibles actualisés IN, OUT, UPGRADE. |
De FOD Buitenlandse Zaken levert bovendien voor de entiteit | Le SPF Affaires étrangères fournit en plus pour l'entité |
14.02_Uitgezonden personeel, volgende gegevens in het formaat | 14.02_Personnel expatrié, les données suivantes dans un format défini |
vastgelegd door het Sepp-team : | par l'équipe Sepp: |
- de maandelijkse realisaties van de personeelslasten die niet betaald | - les réalisations mensuelles des charges de personnel non payées par |
zijn door Persopoint en identificeert hierin het deel dat betrekking | Persopoint en identifiant la part revenant au personnel des postes |
heeft op het personeel van de diplomatieke posten; | diplomatiques ; |
- de lijst van het personeel Expert van crisisbeheer per RRN en per maand; | - la liste du personnel Experts gestion de crise par RRN et par mois ; |
- de toekomstige diplomatieke postbewegingen. | - les futurs mouvements de postes diplomatiques. |
Het Sepp-team informeert bij elke monitoring de diensten | L'équipe Sepp informe préalablement à chaque monitoring, les services |
voorafgaandelijk over de planning van de inzameling en verwerking van | du planning de la collecte et du traitement des données et du |
de gegevens en over het proces van consolidatie van de monitoringresultaten. Het produceert op basis van het Sepp-platform opeenvolgend volgende rapporten in functie van de voortgang van het consolidatieproces: - een monitoringrapport voor elke enveloppe dat ter validatie aan de dienst wordt voorgelegd; - per dienst, een syntheserapport van de gevalideerde resultaten dat aan de voorzitter van de FOD/POD en aan de bij de dienst geaccrediteerde inspecteur van Financiën wordt verstuurd; | processus de consolidation des résultats du monitoring. Elle produit sur base de la plate-forme Sepp consécutivement les rapports suivants en fonction de l'état d'avancement du processus de consolidation : - un rapport de monitoring pour chaque enveloppe, envoyé pour validation au service ; - par service, un rapport de synthèse des résultats validés, envoyé au président du SPF/SPP et à l'inspecteur des Finances accrédité auprès du service ; |
- een globaal syntheserapport van de resultaten van de monitoring van | - un rapport de synthèse global sur les résultats du monitoring du |
het risico dat overgemaakt wordt aan de Taskforce overeenkomstig het | risque, transmis à la Task Force selon le calendrier fixé au point |
tijdschema vastgelegd in punt 5.2. | 5.2. |
6.2.2. Groep 2: de instellingen van openbaar nut en de andere diensten | 6.2.2. Groupe 2: les organismes d'intérêt public et les autres |
met dotatie | services à dotation |
Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, berekent het DG Begroting en | Au rythme indiqué au point 5.1, la DG Budget et Evaluation de la |
Beleidsevaluatie van de FOD BOSA de KPI's 1a en 1b op basis van de | Politique du SPF BOSA calcule les KPI 1a et 1b sur base des données |
gegevens meegedeeld door de betrokken diensten. | fournies par les services concernés. |
De entiteiten bezorgen daartoe maandelijks, ten laatste de 15e dag van | Les entités transmettent à cet effet, mensuellement, au plus tard le |
de maand (M), aan het DG Begroting en Beleidsevaluatie, via de « | 15ème jour du mois (M), à la DG Budget et Evaluation de la Politique, |
Gestandaardiseerde tabel per economische code » : | via le « Tableau standardisé par code économique » : |
- de gegevens inzake uitvoering van het budget en met name van het | - les données d'exécution du budget, et notamment du budget de |
personeelsbudget, van het lopende jaar tot de maand M-1, | personnel, de l'année courante jusqu'au mois M-1, |
- hun budget en met name hun personeelsbudget opdat het zou | - leur budget et notamment leur budget de personnel pour qu'il |
corresponderen met het gestemd initieel budget, met de genomen | corresponde au budget initial voté, aux décisions prises par le |
beslissingen van de Ministerraad na de begrotingscontrole of in het | Conseil des Ministres après le contrôle budgétaire ou dans le cadre |
kader van specifieke aanpassingen. | d'ajustements spécifiques. |
Het DG Begroting en Beleidsevaluatie deelt de resultaten van de KPI 1a | La DG Budget et Evaluation de la Politique communique les résultats |
en 1b mee aan elke dienst en aan de inspecteur van Financiën, de | des KPI 1a et 1b à chaque service et à l'inspecteur des Finances, au |
regeringscommissaris of de afgevaardigde van de minister van begroting | commissaire du gouvernement ou au délégué du Ministère du budget |
geaccrediteerd bij de betrokken dienst. | accrédité auprès du service concerné. |
Het maakt een globaal syntheserapport van de resultaten van de | Elle transmet un rapport de synthèse global sur les résultats du |
monitoring van het risico over aan de Taskforce overeenkomstig het | monitoring du risque à la Task Force selon le calendrier fixé au point |
tijdschema vastgelegd in punt 5.2. | 5.2. |
6.2.3. Groep 3 : de Openbare instellingen van sociale zekerheid | 6.2.3. Groupe 3 : les Institutions publiques de sécurité sociale |
De Openbare instellingen van sociale zekerheid hebben in 2016 een | Les Institutions publiques de sécurité sociale ont développées en 2016 |
eigen methodologie ontwikkeld, geïnspireerd op de principes van de | une méthodologie propre, inspirée des principes de la méthodologie |
Sepp-methodologie. | Sepp. |
Voorafgaand aan de monitoring definiëren ze, in overleg met de | Préalablement au monitoring elles définissent, en concertation avec |
les commissaires du gouvernement du budget concernés, un modèle de | |
betrokken regeringscommissarissen van begroting, een modelrapport van | rapport de monitoring de risque reprenant les indicateurs de base et |
monitoring van het risico met de basisindicatoren en de KPI's 1 tot 3 | les KPI 1 à 3 et un modèle de rapport pour les réalisations. Ces |
en een modelrapport voor de realisaties. Deze rapporten gelden als | rapports valent comme rapport standard pour toutes les enveloppes |
standaardrapport voor alle enveloppes opgenomen in de groep 3. | reprises dans le groupe 3. |
Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, evalueert elke instelling, | Au rythme indiqué au point 5.1, chaque institution évalue sur base de |
op basis van de methodologie van de OISZ, het risico op overschrijding | la méthodologie des IPSS, le risque de dépassement des crédits de |
van de personeelskredieten voor haar enveloppe en legt haar rapport | personnel pour son enveloppe et soumet son rapport pour validation au |
ter validatie voor aan de regeringscommissaris van begroting | commissaire du gouvernement du budget accrédité auprès de |
geaccrediteerd bij de instelling. | l'institution. |
Het College van de openbare instellingen van sociale zekerheid maakt | Le Collège des institutions publiques de sécurité sociale transmet à |
een globaal syntheserapport dat de resultaten van de monitoring van | la Task Force, selon le calendrier fixé au point 5.2., un rapport de |
het risico van alle instellingen integreert, over aan de Taskforce | synthèse global qui intègre les résultats du monitoring du risque de |
volgens het tijdschema vastgelegd in punt 5.2. | toutes les institutions. |
6.2.4. Groep 4: de Federale politie | 6.2.4. Groupe 4 : la Police fédérale |
De Federale politie heeft in 2016 een eigen methodologie ontwikkeld, | La Police fédérale a développé en 2016 une méthodologie propre, |
geïnspireerd op de principes van de Sepp-methodologie. | inspirée des principes de la méthodologie Sepp. |
Voorafgaand aan de monitoring definieert ze, in overleg met de | Préalablement au monitoring elle établit, en concertation avec |
inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij het korps, een | l'inspecteur des Finances accrédité auprès du corps, un modèle de |
modelrapport van monitoring van het risico met de basisindicatoren en | rapport de monitoring de risque reprenant les indicateurs de base et |
de KPI's 1 tot 3 en een modelrapport voor de realisaties. Deze | les KPI 1 à 3 et un modèle de rapport pour les réalisations. Ces |
rapporten gelden als standaardrapport voor alle enveloppes van de | rapports valent comme rapport standard pour toutes les enveloppes de |
Federale politie opgenomen in de groep 4. | la Police fédérale reprises dans le groupe 4. |
Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, evalueert de Federale | Au rythme indiqué au point 5.1, la Police fédérale évalue sur base de |
politie, op basis van haar methodologie, het risico op overschrijding | sa méthodologie, le risque de dépassement des crédits de personnel |
van de personeelskredieten voor elk van haar enveloppes en legt de | pour chacune de ses enveloppes et soumet les rapports pour validation |
rapporten ter validatie voor aan de inspecteur van Financiën. | à l'inspecteur des Finances. |
Zij maakt een globaal syntheserapport dat de resultaten van de | Elle transmet à la Task Force, selon le calendrier fixé au point 5.2, |
monitoring van het risico van al haar enveloppes integreert, over aan | un rapport de synthèse global qui intègre les résultats du monitoring |
de Taskforce overeenkomstig het tijdschema vastgelegd in punt 5.2. | du risque de toutes ses enveloppes. |
6.2.5. Groep 5: Defensie | 6.2.5. Groupe 5 : la Défense |
Defensie heeft in 2016 een eigen methodologie ontwikkeld, geïnspireerd | La Défense a développé en 2016 une méthodologie propre, inspirée des |
op de principes van de Sepp-methodologie. | principes de la méthodologie Sepp. |
Voorafgaand aan de monitoring definieert ze, in overleg met de | Préalablement au monitoring elle établit, en concertation avec |
inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij het korps, een | l'inspecteur des Finances accrédité auprès du corps, un modèle de |
modelrapport van monitoring van het risico met de basisindicatoren en | rapport de monitoring de risque reprenant les indicateurs de base et |
de KPI's 1 tot 3 en een modelrapport voor de realisaties. Deze | les KPI 1 à 3 et un modèle de rapport pour les réalisations. Ces |
rapporten gelden als standaardrapport voor alle enveloppes van | rapports valent comme rapport standard pour toutes les enveloppes de |
Defensie opgenomen in groep 5. | la Défense reprises au groupe 5. |
Volgens het ritme aangegeven in punt 5.1, evalueert Defensie, op basis | Au rythme indiqué au point 5.1, la Défense évalue sur base de sa |
van haar methodologie, het risico op overschrijding van de | méthodologie, le risque de dépassement des crédits de personnel pour |
personeelskredieten voor elk van haar enveloppes en legt de rapporten | chacune de ses enveloppes et soumet les rapports pour validation à |
ter validatie voor aan de inspecteur van Financiën. | l'inspecteur des Finances. |
Zij maakt een globaal syntheserapport dat de resultaten van de | Elle transmet à la Task Force, selon le calendrier fixé au point 5.2, |
monitoring van het risico van al haar enveloppes integreert, over aan | un rapport de synthèse global qui intègre les résultats du monitoring |
de Taskforce overeenkomstig het tijdschema vastgelegd in punt 5.2. | du risque de toutes ses enveloppes. |
6.2.6. De beslissingsmarge binnen een personeelsenveloppe gebruikt als | 6.2.6. La marge de décision dans une enveloppe de personnel utilisé |
beheersmechanisme | comme mécanisme de gestion |
De diensten die behoren tot de groep 1 gebruiken hun | Les services appartenant au groupe 1 utilisent leur enveloppe de |
personeelsenveloppe als een beheersmechanisme. Zij kunnen op die | personnel comme mécanisme de gestion. Ils peuvent ainsi disposer d'une |
marge décisionnelle pour : | |
manier beschikken over een beslissingsmarge voor: | - des décisions structurelles, c'est-à-dire des décisions dont |
- structurele beslissingen d.w.z. beslissingen waarvan de impact de 12 | l'impact dépasse les 12 mois. Elles doivent être réalisables dans la |
maanden overschrijdt. Zij moeten haalbaar zijn binnen de structurele | |
marge T+1; | marge structurelle T+1 ; |
- en/of niet-structurele beslissingen d.w.z. beslissingen waarvan de | - et/ou des décisions non structurelles, c'est-à-dire des décisions |
impact kleiner is of gelijk aan 12 maanden. Zij moeten door de cash | dont l'impact est inférieur ou égal à 12 mois. Elles doivent pouvoir |
flow T en eventueel T+1 kunnen gedragen worden. Met cash flow bedoelen | être supportées par le cash flow T et éventuellement T+1. Par cash |
we het niet-structurele gedeelte van de marge voor het lopende | flow, on entend la partie non structurelle de la marge pour l'exercice |
boekjaar en het volgende boekjaar. | en cours et l'exercice suivant. |
Om de beslissingsmarge te evalueren, volgt de dienst de volgende | Pour évaluer la marge décisionnelle potentielle, le service suit les |
stappen: | étapes suivantes : |
- hij berekent de KPI 4 zodat hij de beschikbare marges kan evalueren. | - il calcule un KPI 4 en vue de pouvoir évaluer les marges |
Daartoe neemt hij het KPI 3-resultaat van de laatste monitoring van | disponibles. A cet effet il prend le résultat KPI 3 du dernier |
het risico als uitgangspunt, dat hij desgevallend corrigeert en | monitoring du risque, qu'il corrige et adapte, le cas échéant, en |
aanpast in functie van de eigen beheersparameters en waaraan hij de | fonction des paramètres de gestion propres et auquel il ajoute |
impact van de reeds door de inspecteur van Financiën goedgekeurde | l'impact des décisions déjà approuvées par l'inspecteur des Finances. |
beslissingen toevoegt. Is de KPI 4-marge positief dan is er ruimte | Si la marge KPI 4 est positive de nouvelles initiatives peuvent être |
voor nieuwe initiatieven; | prises ; |
- hij identificeert de nieuwe structurele beslissingen die hij wenst | - il identifie les nouvelles décisions structurelles qu'il souhaite |
te voorzien en verifieert of ze verenigbaar zijn met de strategische | prévoir et vérifie si elles sont compatibles avec la vision |
visie die in het goedgekeurde personeelsplan is weergegeven. Voor de | stratégique exprimée dans le plan de personnel approuvé. Pour estimer |
raming van de impact van deze beslissingen stelt het Sepp-team een | l'impact de ces décisions l'équipe Sepp met à disposition un catalogue |
catalogus ter beschikking die de geïndexeerde standaardkosten voor de | de coûts qui prend en compte les coûts standards indexés pour la |
federale loopbaan en enkele specifieke loopbanen bevat; | carrière fédérale et quelques carrières spécifiques ; |
- hij berekent een KPI 5 zodat hij de haalbaarheid van de voorziene | - il calcule un KPI 5 en vue d'évaluer la faisabilité des nouvelles |
nieuwe beslissingen kan evalueren. Daartoe verrekent hij de impact van | décisions prévues. A cet effet il intègre l'impact de ces décisions |
deze beslissingen in de KPI 4 marge; | dans la marge KPI 4 ; |
- hij legt het finale KPI 5 rapport voor advies voor aan de inspecteur | - il soumet le rapport final KPI 5 à l'avis de l'inspecteur des |
van Financiën; | Finances; |
- in het belang van een transparante opvolging deelt hij alle door de | - pour permettre un suivi transparent, il communique via un formulaire |
inspecteur van Financiën goedgekeurde beslissingen aangaande | |
structurele wervingen, bevorderingen en overgangen mee via het | standard que l'équipe Sepp met à disposition, toutes les décisions de |
standaardformulier dat het Sepp-team ter beschikking stelt, aan de | recrutements structurels, de promotions et d'accessions approuvées par |
Taskforce op volgend e-mailadres tf_pers_monitoring@p-o.belgium.be. | l'inspecteur des Finances à la Task Force via l'adresse |
Het Sepp-team zal een unieke ID geven aan elke beslissing zodat haar | tf_pers_monitoring@p-o.belgium.be. L'équipe SEPP attribuera un ID |
uitvoering gemakkelijk kan opgevolgd worden; | unique à chaque décision de manière à faciliter le suivi de leur |
- hij voert de goedgekeurde beslissingen uit ; | exécution ; - il exécute les décisions approuvées ; |
- de dienst bepaalt welke niet-structurele beslissingen (vb. | - le service détermine quelles décisions non structurelles (par ex. |
vervangingen van tijdelijk afwezigen, korte termijn contracten) hij | les remplacements des absents temporaires, les contrats à court terme) |
wenst te voorzien en legt deze, met hun impact, voor advies voor aan | il souhaite prévoir et les soumet, avec leur impact, à l'avis de |
de inspecteur van Financiën; | l'inspecteur des Finances ; |
- een beslissing, structureel of niet-structureel, kan niet formeel | - une décision, structurelle ou non structurelle, ne peut être mise en |
worden opgestart noch de status van onomkeerbaarheid verwerven als ze | oeuvre ni atteindre le statut d'irréversibilité, sans qu'elle ait été |
niet voorafgaandelijk aan het advies van de inspecteur van Financiën | soumise au préalable à l'avis de l'inspecteur des Finances; |
is voorgelegd; | |
- bij gebrek aan een gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, | - à défaut d'un avis favorable de l'inspecteur des Finances, un |
kan een beroep worden ingesteld bij de Minister van Begroting en de | recours peut être introduit auprès du Ministre de la Fonction publique |
Minister van Ambtenarenzaken. Zij spreken zich hierover gezamenlijk | et du Ministre du Budget. Ceux-ci se prononcent conjointement sur le |
uit binnen een termijn van 20 kalenderdagen na ontvangst van het | recours dans un délai de 20 jours calendrier à compter de la réception |
beroep. | du recours. |
6.3. Verplichtingen van de providers van gegevens | 6.3. Obligations des providers de données |
De hierna vermelde providers van gegevens leveren de gevraagde | Les providers mentionnés ci-après fournissent à l'équipe Sepp les |
gegevens binnen de gestelde termijn aan het Sepp-team : | données demandées en respectant le timing précisé : |
Het DG Begroting en Beleidsevaluatie levert en valideert de | La DG Budget et Evaluation de la politique fournit et valide les |
budgettaire middelen van elke entiteit bij de aanvang van het boekjaar | moyens budgétaires de chaque entité au début de l'exercice et après |
en na elke begrotingsaanpassing. | chaque ajustement budgétaire. |
Het DG Federale Accountant en Procurement levert tweemaal per maand, | La DG Comptable fédéral et Procurement fournit deux fois par mois, au |
ten laatste de dag volgend op de 5e werkdag en de dag volgend op de | plus tard le jour suivant le 5e jour ouvrable et le jour suivant le |
15e werkdag van de maand, voor de BA 11.XX.XX (behalve 11.XX.05), BA | 15e jour ouvrable du mois, pour les AB 11.XX.XX (hors 11.XX.05), AB |
12.XX.48, BA 12.XX.99 : | 12.XX.48, AB 12.XX.99 : |
- Het verbruik in vereffening per maand, BA, SEC en GL; | - La consommation en liquidation par mois, AB, SEC et GL ; |
- Het vereffeningskrediet per BA, jaar ; | - Le crédit de liquidation par AB, année ; |
- Het vastleggingskrediet per BA, jaar ; | - Le crédit d'engagement par AB, année ; |
- Het verbruik in vastlegging per maand, BA, SEC en GL. | - La consommation en engagement par mois, AB, SEC et GL. |
Het DG Sociaal Secretariaat PersoPoint levert ten laatste de laatste | La DG Secrétariat social PersoPoint fournit au plus tard le dernier |
dag van elke maand de analytische betaalgegevens via de bestanden | jour de chaque mois les données analytiques de paie via les fichiers |
Strpay en WTIMP. | Strpay et WTIMP. |
7. Maatregel van bevriezing | 7. Mesure de gel |
De Ministers van Ambtenarenzaken en van Begroting kunnen, na advies | Les ministres de la Fonction publique et du Budget pourront, après |
van de betrokken inspecteur van Financiën, regeringscommissaris, | avis de l'inspecteur des Finances, du commissaire du gouvernement, du |
regeringscommissaris van begroting of afgevaardigde van de minister | commissaire du gouvernement du budget ou du délégué du ministre du |
van begroting, een bevriezing van de HR-beslissingen aan de | Budget concerné, proposer au Conseil des Ministres un gel de toute |
Ministerraad voorstellen, voor elke entiteit die de toegekende | décision RH, à toutes les entités qui auraient dépassé le périmètre |
budgettaire perimeter zou overschreden hebben en/of in het geval van | budgétaire alloué et/ou dans le cas d'une gestion insuffisante du |
een onvoldoend beheer van het risico door de dienst. | risque par le service. |
8. Opheffing van omzendbrieven | 8. Abrogation de circulaires |
De volgende omzendbrieven worden opgeheven: | Les circulaires suivantes sont abrogées: |
- omzendbrief nr. 650 van 15 december 2015. - Informatie inzake de | - la circulaire n° 650 du 15 décembre 2015. - Information relative au |
federale monitoring van het risico op overschrijding van de | monitoring fédéral du risque de dépassement des crédits de personnel |
personeelskredieten in 2016 en 2017 en de personeelsenveloppes 2016 en | en 2016 et 2017 et aux enveloppes de personnel 2016 et 2017 ; |
2017; - omzendbrief nr. 650bis van 20 juli 2016 - Wijziging van de | - la circulaire n° 650bis du 20 juillet 2016 - Modification de la |
omzendbrief nr. 650 van 15 december 2015. - Informatie inzake de | circulaire n° 650 du 15 décembre 2015. - Information relative au |
federale monitoring van het risico op overschrijding van de | monitoring fédéral du risque de dépassement des crédits de personnel |
personeelskredieten in 2016 en 2017 en de personeelsenveloppes 2016 en 2017. | en 2016 et 2017 et aux enveloppes de personnel 2016 et 2017. |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
S. WILMES | S. WILMES |
De Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Défense, chargé de la Fonction Publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |