← Terug naar "Omzendbrief nr. 457. - Toekenning van verscheidene hervormingen die zijn aangebracht aan de wet van 3 juli 1967 op de vergoeding voor arbeidsongevallen of ongevallen op de weg naar en van het werk in de overheidssector. - Verjaring en niet-indexering van bepaalde renten "
Omzendbrief nr. 457. - Toekenning van verscheidene hervormingen die zijn aangebracht aan de wet van 3 juli 1967 op de vergoeding voor arbeidsongevallen of ongevallen op de weg naar en van het werk in de overheidssector. - Verjaring en niet-indexering van bepaalde renten | Circulaire n° 457. - Application de diverses réformes apportées à la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des accidents du travail dans le secteur public. - Prescription et non-indexation de certaines rentes |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
10 FEBRUARI 1998. Omzendbrief nr. 457. - Toekenning van verscheidene | 10 FEVRIER 1998. Circulaire n° 457. - Application de diverses réformes |
hervormingen die zijn aangebracht aan de wet van 3 juli 1967 op de | apportées à la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des accidents |
vergoeding voor arbeidsongevallen of ongevallen op de weg naar en van | |
het werk in de overheidssector. - Verjaring en niet-indexering van | du travail dans le secteur public. - Prescription et non-indexation de |
bepaalde renten | certaines rentes |
Aan alle federale, gemeenschaps-, gewestelijke, provinciale of | A l'ensemble des administrations, établissements ou services publics |
plaatselijke overheidsbesturen, -inrichtingen of -diensten die | fédéraux, communautaires, régionaux, provinciaux ou locaux assujettis |
onderworpen zijn aan de wet van 3 juli 1967 betreffende de vergoeding voor arbeidsongevallen of ongevallen op de weg naar en van het werk in de overheidssector. Mevrouw of Mijnheer de Minister-President, Mevrouw of Mijnheer de Minister, Mijheer de Staatssecretaris, Mevrouw of Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw of Mijnheer de Voorzitter van een Intercommunale, Mevrouw of Mijnheer de Burgemester, Mevrouw of Mijnheer de Voorzitter van een Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn, | à la loi du 3 juillet 1967 relative à la réparation des accidents du travail ou sur le chemin du travail dans le secteur public. Madame ou Monsieur le Ministre-Président, Madame ou Monsieur le Ministre, Monsieur le Secrétaire d'Etat, Madame ou Monsieur le Gouverneur, Madame ou Monsieur le Président d'une Intercommunale, Madame ou Monsieur le Bourgmestre, Madame ou Monsieur le Président d'un Centre public d'Aide sociale, |
1. Artikel 7 van de wet van 20 mei 1997 houdende diverse maatregelen | 1. L'article 7 de la loi du 20 mai 1997 portant diverses mesures en |
inzake ambtenarenzaken heeft artikel 20, eerste lid, van de onder | matière de fonction publique a remplacé l'article 20, alinéa 1er, de |
rubriek vermelde wet van 3 juli 1967 vervangen ten einde de manier van | la loi du 3 juillet 1967 citée sous rubrique afin de modifier le mode |
berekening van de verjaringstermijn van de vordering tot vergoeding te | de calcul du délai de prescription de l'action en réparation. En |
wijzigen. Voor arbeidsongevallen en ongevallen op de weg naar en van | matière d'accidents du travail et sur le chemin du travail, le délai |
het werk bedroeg de termijn drie jaar. | était de trois ans. |
Het Hof van Cassatie had beslist dat het vertrekpunt voor het | La Cour de cassation avait décidé que le point de départ de la prise |
aanvangen van de termijn het begin van de tijdelijke werkonbekwaamheid | de cours du délai était le début de l'incapacité temporaire, c.-à-d., |
was, d.w.z. meestal de dag van het ongeval. | le plus souvent, le jour de l'accident. |
Rekening houdend met de problemen die tijdens de administratieve | Compte tenu des problèmes qui se sont posés durant la procédure |
procedure zijn opdoken (verplichting om de echtheid van de tijdelijke | administrative (obligation de faire vérifier la réalité de |
onbekwaamheid en de eventuele permanente onbekwaamheid door de | l'incapacité permanente par le service médical compétent), l'article |
bevoegde geneeskundige dienst te laten bevestigen), wordt artikel 20, | |
eerste lid, voortaan als volgt gelezen : | 20, alinéa 1er, se lit désormais de la manière suivante : |
« Vorderingen tot betaling van vergoedingen verjaren na het | « Les actions en paiement des indemnités se prescrivent par trois ans |
verstrijken van een termijn van drie jaar te rekenen van de dag waarop | |
de betwiste administratieve rechtshandeling ter kennis werd gebracht. | à dater de la notification de l'acte juridique administratif contesté. |
» | » |
Daaronder wordt elke beslissing verstaan die door de werkgever of de | On entend par là toute décision qui serait prise par l'employeur ou le |
medische dienst zou genomen zijn tijdens de duur van de administratieve procedure. | service médical pendant la durée de la procédure administrative. |
Daar deze administratieve beslissingen voorbereidende handelingen | Ces décisions administratives restant des actes préparatoires, il est |
blijven, is het duidelijk dat zij niet steeds in aanmerking komen om | entendu qu'elles ne sont toujours pas susceptibles d'être déférées à |
aan de censuur van de Raad van State onderworpen te worden. | la censure du Conseil d'Etat. |
De overgangsbepalingen van de voormelde wet van 20 mei 1997 schrijven | Les dispositions transitoires de la loi précitée du 20 mai 1997 |
bovendien voor dat de nieuwe berekeningsregel ook van toepassing is op | stipulent en outre que la nouvelle règle de calcul s'applique aussi |
de gevallen die zijn aangegeven vóór de inwerkingtreding ervan (d.w.z. | aux cas déclarés avant son entrée en vigueur (c.-à-d. le 1er août |
op 1 augustus 1997) en waarvover er op die datum geen in kracht van | 1997) et qui n'avaient pas, à cette date, fait l'objet d'une décision |
gewijsde gegane rechterlijke beslissing was. | judiciaire passée en force de chose jugée. |
Dit punt heft punt A, 2°, op van de omzendbrief nr. 429 van 6 maart | Ce point abroge et remplace le point A, 2°, de la circulaire n° 429 du |
1996 met hetzelfde onderwerp en vervangt het. | 6 mars 1996 qui avait le même objet. |
2. Een koninklijk besluit van 8 augustus 1997 heeft eveneens de | 2. Un arrêté royal du 8 août 1997 a également modifié la loi précitée |
voormelde wet van 3 juli 1967 gewijzigd en bepaalt dat de renten die | du 3 juillet 1967 pour prévoir que les rentes octroyées en réparation |
worden toegekend als vergoeding voor een permanente onbekwaamheid van | |
minder dan 16 % niet langer zouden geïndexeerd worden en dat het derde | d'une incapacité permanente inférieure à 16 % ne seraient plus |
van hun kapitaalswaarde niet meer zou kunnen uitbetaald worden. In | indexées et le tiers de leur valeur en capital ne pourrait plus être |
samenspraak met de Administratie der Pensioenen van het Ministerie van | liquidé. Avec l'accord de l'Administration des Pensions du Ministère |
Financiën werd overeengekomen dat deze bepalingen zouden toepasselijk | des Finances, il a été convenu que ces dispositions s'appliqueraient |
zijn op de renten die met ingang van 1 september 1997 worden | aux rentes octroyées à partir du 1er septembre 1997. |
toegekend. De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. Flahaut | A. Flahaut. |