← Terug naar "Ministeriële omzendbrief betreffende de installatie of de wijziging van de mobiele telecommunicatie-relaisstations "
Ministeriële omzendbrief betreffende de installatie of de wijziging van de mobiele telecommunicatie-relaisstations | Circulaire ministérielle relative à l'installation ou la modification des stations-relais de téléphonie mobile |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
9 JANUARI 2009. - Ministeriële omzendbrief betreffende de installatie | 9 JANVIER 2009. - Circulaire ministérielle relative à l'installation |
of de wijziging van de mobiele telecommunicatie-relaisstations | ou la modification des stations-relais de téléphonie mobile |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen van steden en | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins des villes et |
gemeenten van het Waalse Gewest, | communes de la Région wallonne, |
Aan de heren Afgevaardigde ambtenaren van de Buitendiensten van het | A Messieurs les Fonctionnaires délégués des Directions extérieures de |
operationele Directoraat-generaal 4 - Ruimtelijke Ordening, | la Direction générale opérationnelle 4 - Aménagement du Territoire, |
Huisvesting, Erfgoed en Energie, | Logement, Patrimoine et Energie, |
Gelet op het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak van | Vu la Convention sur l'accès à l'information, la participation du |
het publiek bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake | public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière |
milieuaangelegenheden, ondertekend te Aarhus, op 25 juni 1998; | d'environnement, signée à Aarhus, le 25 juin 1998; |
Gelet op de Europese Landschapsconventie, ondertekend te Firenze, op 20 oktober 2000; | Vu la Convention européenne du paysage, signée à Florence, le 20 octobre 2000; |
Gelet op het voorzorgsprincipe zoals met name bedoeld in artikel 174, | Vu le principe de précaution tel que visé notamment par l'article 174, |
§ 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap; | § 2, du Traité instituant la Communauté européenne; |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 1 en 127; | Patrimoine et, notamment, ses articles 1er et 127; |
I. Toepassingsgebied en begripsomschrijvingen. | I. Champ d'application et définitions. |
Onder deze bepalingen vallen de installatie of de wijziging van de | Sont visées par les présentes dispositions l'installation ou la |
mobiele telecommunicatie-relaisstations door de toevoeging of de | modification des stations-relais de téléphonie mobile par l'ajout ou |
vervanging van een antenne, waarvoor een stedenbouwkundige vergunning nodig is. | le remplacement d'antenne, soumise à permis d'urbanisme. |
In de zin van deze omzendbrief wordt verstaan onder : | Au sens de la présente circulaire, on entend par : |
1° relaisstation : een mobiele telecommunicatie-installatie die zorgt | 1° station-relais : une installation de télécommunication mobile |
voor de uitzending en de ontvangst van hertzgolven in een bepaald | réalisant la transmission et la réception d'ondes hertziennes dans une |
geografisch gebied; een relaisstation omvat met name antennes, | zone géographique déterminée; une station-relais comprend, notamment, |
technische lokalen, elektrische en elektronische uitrustingen en, in | des antennes, des locaux techniques, des équipements électriques et |
voorkomend geval, een verticaal voetstuk (mast, pyloon, enz); | électroniques et, le cas échéant, un support vertical (mât, pylône, |
2° mobiele telefonie : het geheel van de mobiele | etc.); 2° téléphonie mobile : l'ensemble des systèmes de télécommunication |
telecommunicatiesystemen dat gegevens aan de hand van hertzgolven | mobile permettant la transmission d'informations, au moyen d'ondes |
uitzendt tussen stations waaronder minstens één in beweging is en dat | hertziennes, entre des stations dont au moins une est en mouvement et |
voldoet aan de normen TETRA, GSM 900, GSM-R, DCS 1800, UMTS, WiMax en | répondant aux normes TETRA, GSM 900, GSM-R, DCS 1800, UMTS, WiMax et |
pré-WiMax; | pré-WiMax; |
3° mobiele telefonieantenne : een installatie bestemd om de signalen | 3° antenne de téléphonie mobile : un dispositif destiné à rayonner les |
van een TETRA, GSM 900, GSM-R, DCS 1800, UMTS, WiMax of pré-WiMax-net | signaux d'un réseau TETRA, GSM 900, GSM-R, DCS 1800, UMTS, WiMax ou |
uit te zenden; | pré-WiMax; |
4° verblijfplaatsen : | 4° lieux de séjour : |
- de lokalen van een gebouw waarin personen regelmatig kunnen of | - les locaux d'un bâtiment dans lesquels des personnes peuvent ou |
zullen kunnen verblijven zoals de lokalen van woningen, scholen, | pourront séjourner régulièrement tels que les locaux d'habitation, |
crèches, ziekenhuizen, bejaardentehuizen; | école, crèche, hôpital, homes pour personnes âgées; |
- de kantoren en werkplaatsen die regelmatig door werknemers ingenomen worden; | - les locaux de travail occupés régulièrement par des travailleurs; |
- de ruimten bestemd voor de regelmatige sportbeoefening of voor | - les espaces dévolus à la pratique régulière du sport ou de jeux; |
spellen; - met uitzondering met name van de wegen, trottoirs, parkeerplaatsen, | - à l'exclusion, notamment, des voiries, trottoirs, parkings, garages, |
garages, parken, tuinen, balkons, terrassen. | parcs, jardins, balcons, terrasses. |
II. Immissienorm. | II. Norme d'immission. |
Wanneer de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning betrekking | Lorsque la demande de permis d'urbanisme porte sur la modification ou |
heeft op de wijziging of de installatie van een mobiel | |
telecommunicatie-relaisstation door de toevoeging of de vervanging van | l'installation d'une station-relais de téléphonie mobile par l'ajout |
één of meer antennes, mag de stralingsdichtheid overeenstemmend met de | ou le remplacement d'une ou plusieurs antennes, la densité de |
wijziging of de installatie op geen enkel ogenblik noch in de | puissance correspondant à la modification ou à l'installation ne peut |
verblijfplaatsen de maximale waarde van 0,024 W/m2 (of ter informatie, | dépasser, à aucun moment et dans les lieux de séjour, la valeur |
3 V/m) per antenne en los van de frequentie overschrijden. | maximale de 0,024 W/m2 (soit, à titre indicatif, 3 V/m) par antenne et |
indépendamment de la fréquence. | |
De stralingsdichtheid in de verblijfplaatsen wordt overwogen op de | La densité de puissance dans les lieux de séjour est prise en compte |
volgende niveaus : | aux niveaux suivants : |
- in de lokalen : 1,50 m boven het vloerniveau; | - dans les locaux : 1,50 m au-dessus du niveau du plancher; |
- in de andere ruimten : 1,50 m boven het bodemniveau. Alle aanvragen voor een stedenbouwkundige vergunning waarvan het doel deze immissienorm niet naleeft, worden geweigerd. De multiband-antennes die ontwikkeld zijn om de signalen van N-netwerken tegelijkertijd uit te zenden, worden beschouwd als gelijkwaardig aan N afzonderlijke antennes. De zogenaamde "dualband-antennes" die ontwikkeld zijn om de signalen van N-netwerken tegelijkertijd uit te zenden, worden beschouwd als gelijkwaardig aan N afzonderlijke antennes. De zogenaamde "triband antennes" die gebruikt worden voor drie netwerken, worden ook beschouwd als gelijkwaardig aan drie afzonderlijke antennes. | - dans les autres espaces : 1,50 m au-dessus du niveau du sol. Toutes les demandes de permis d'urbanisme dont l'objet ne respecte pas cette norme d'immission sont refusées. Les antennes dites "multi-bandes" conçues pour rayonner simultanément les signaux de N réseaux sont considérées comme équivalentes à N antennes distinctes. Par exemple, les antennes dites "dual-band" utilisées pour deux réseaux sont considérées comme équivalentes à deux antennes distinctes. De même, les antennes dites "tri-bandes" utilisées pour trois réseaux sont considérées comme équivalentes à trois antennes distinctes. |
III. Landschappelijke integratie. | III. Intégration paysagère. |
En règle générale, l'installation ou la modification des | |
Over het algemeen behoren de installatie of de wijziging van de | stations-relais de téléphonie mobile relèvent de la notion de |
mobiele telecommunicatie-relaisstations tot het begrip van "openbare | |
of gemeenschappelijke bouwwerken en uitrustingen" in de zin van | "constructions et équipements de service public ou communautaires" au |
artikel 127, 1, 7°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | sens de l'article 127, § 1er, 7°, du Code wallon de l'Aménagement du |
Stedenbouw en Patrimonium. | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Artikel 127, § 3, van het Wetboek bepaalt met name dat de aanvraag | L'article 127, § 3, du Code prévoit notamment que la demande de permis |
voor een stedenbouwkundige vergunning verleend kan worden in afwijking | d'urbanisme peut être accordée en s'écartant du plan de secteur, du |
van het gewestplan, van het gemeentelijk plan van aanleg, van het | plan communal d'aménagement, du règlement communal d'urbanisme ou du |
gemeentelijk stedenbouwkundig reglement of van het rooiplan voor zover | plan d'alignement pour autant que les actes et travaux soit |
de handelingen en werkzaamheden de krachtlijnen van het landschap | respectent, soit structurent, soit recomposent les lignes de force du paysage. |
ofwel naleven, ofwel structureren ofwel herstellen. | En toute hypothèse, le demandeur d'un permis d'urbanisme portant sur |
In ieder geval streeft de aanvrager van een stedenbouwkundige vergunning m.b.t. de installatie of de wijziging van een mobiele telecommunicatie-relaisstation een bijzonder verzorgde en weldoordachte integratie na van de aan een vergunning onderworpen bouwwerken en uitrustingen in het landschap. De impact van het doel van de vergunningsaanvraag op het landschap wordt onderzocht in het kader van de evaluatie van de milieueffecten van het ontwerp via de nota of het onderzoek vereist krachtens artikel D.65 van Boek I van het Milieuwetboek. De stedenbouwkundige vergunning wordt geweigerd als niet aangetoond wordt dat het ontwerp in het landschap geïntegreerd wordt. | l'installation ou la modification d'une station-relais de téléphonie mobile veille à une intégration paysagère particulièrement soignée et réfléchie des constructions et équipements soumis à permis. Les incidences paysagères de l'objet de la demande de permis sont analysées dans le cadre de l'évaluation des incidences du projet sur l'environnement au travers de la notice ou de l'étude requise en vertu de l'article D.65 du Livre Ier du Code de l'Environnement. Le permis d'urbanisme est refusé en l'absence de la démonstration de l'intégration paysagère du projet. |
IV. Milieuverklaring. | IV. Déclaration environnementale. |
Er zij op gewezen dat een milieuverklaring in de zin van het decreet | |
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning nooit ingediend is | Pour rappel, au sens du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
d'environnement, jamais une déclaration environnementale n'a du être | |
moeten worden voor een GSM-antenne daar het besluit van de Waalse | introduite pour une antenne GSM car l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Regering van 4 juli 2002 in een bijlage III de verplichting tot | 4 juillet 2002 avait gelé dans une annexe III l'obligation de les |
verklaring ervan bij gebrek aan integrale voorwaarden had bevroren. | déclarer en l'absence de conditions intégrales. Ce n'est que la |
Slechts de meer algemene wil van de Waalse wetgever om inrichtingen | volonté plus générale du législateur wallon de ne pas soumettre à |
van klasse 3 die niet gedekt waren door integrale voorwaarden, niet te | permis d'environnement des établissements de classe 3 non couverts pas |
onderwerpen aan een milieuvergunning (programmadecreet van 3 februari | des conditions intégrales (décret-programme du 3 février 2005 de |
2005 betreffende de economische heropleving en de administratieve | relance économique et de simplification administrative suivi de |
vereenvoudiging gevolgd door het besluit van de Waalse Regering van 28 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 avril 2005) qui a conduit |
april 2005) heeft de schrapping van bovenvermelde bijlage III als | |
onrechtstreeks gevolg gehad. Het besluit van 28 april 2005 was in | incidemment à supprimer cette annexe III. L'arrêté du 28 avril 2005 |
werking getreden op 10 mei 2005. De termijn van negen maanden om de | était entré en vigueur le 10 mai 2005. Le délai de neuf mois pour |
daarna vereiste verklaringen in te dienen is nooit vervallen gezien de | introduire les déclarations subséquemment requises n'a jamais été échu |
goedkeuring van het besluit van 10 november 2005 dat op 7 december van | du fait de l'adoption de l'arrêté du 10 novembre 2005 entré en vigueur |
hetzelfde jaar in werking is getreden. | le 7 décembre de la même année. |
Volgens het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | Selon l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la |
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen | liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, worden | activités classées, seules les antennes stationnaires d'émission pour |
alleen de vaste emissieantennes waarvoor het equivalent isotropisch | laquelle la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) est |
uitgestraald vermogen (EIRP) hoger is dan 500 kW, in klasse 2 (rubriek | supérieure à 500 kW sont reprises en classe 2 (rubrique n° |
nr. 64.20.01.01) ingedeeld. | 64.20.01.01). |
Kort geleden heeft de Waalse Regering bij een besluit van 19 december | Récemment, le Gouvernement wallon a modifié, par un arrêté du 19 |
décembre 2008, la liste des installations et activités classées afin | |
2008 de lijst van de ingedeelde installaties en activiteiten gewijzigd | de soumettre à une déclaration environnementale (classe 3) les |
om de hertztelecommunicatie van 10 MHz tot 300 MHz en de vaste | télécommunications hertziennes de 10 MHz à 300 MHz et les antennes |
mobilofoonantennes ongeacht de frequentie of het emissievermogen te | fixes de mobilophonie de quelque fréquence ou puissance d'émission que |
onderwerpen aan een milieuverklaring (klasse 3). Op die manier zou de | ce soit. De la sorte, le Gouvernement wallon pourrait édicter des |
Waalse Regering integrale voorwaarden voor deze installaties kunnen | conditions intégrales pour ces installations. |
uitvaardigen. Ter herinnering, artikel 11 van het decreet van 11 maart 1999 | Pour rappel, l'article 11 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
betreffende de milieuvergunning bepaalt : | d'environnement énonce : |
« Inrichtingen van klasse 3 mogen niet zonder voorafgaande aangifte | « Nul ne peut exploiter un établissement de troisième classe sans |
geëxploiteerd worden. | avoir fait une déclaration préalable. |
Er wordt een nieuwe aangifte verlangd : | Une nouvelle déclaration de l'établissement est requise : |
1° in geval van verplaatsing, verbouwing of uitbreiding, voor zover de | 1° en cas de déplacement, transformation ou extension pour autant que |
verbouwing of uitbreiding betrekking heeft op een activiteit waarvoor | cette transformation ou extension vise une activité soumise à |
een aangifte verlangd wordt; | déclaration; |
2° om de tien jaar. | 2° tous les dix ans. |
De verbouwing of de uitbreiding van een inrichting van klasse 3 die | Toutefois, la transformation ou l'extension d'un établissement de |
daardoor in een andere klasse wordt ingedeeld, is evenwel aan een | troisième classe qui a pour effet de faire passer celui-ci dans une |
milieuvergunning onderworpen. » | autre classe est soumise à permis d'environnement. » |
De vaste emissieantennes waarvoor het equivalent isotropisch | Les antennes stationnaires d'émission pour laquelle la puissance |
uitgestraald vermogen (EIRP) hoger is dan 500 kW, zullen in klasse 2 | isotrope rayonnée équivalente (PIRE) est supérieure à 500 kW seront |
gehandhaafd worden. | maintenues en classe 2. |
V. Informatie en deelneming van het publiek. | V. Information et participation du public. |
Krachtens artikel 127, § 3, van bovenvermeld Wetboek moeten de | En vertu de l'article 127, § 3, du Code précité, les demandes de |
aanvragen voor een stedenbouwkundige vergunning tot afwijking van het | permis d'urbanisme portant dérogation au plan de secteur, au plan |
gewestplan, van het gemeentelijk plan van aanleg, van het gemeentelijk | communal d'aménagement, au règlement régional ou communal d'urbanisme |
stedenbouwkundig reglement of van het rooiplan het voorwerp uitmaken | ou à un plan d'alignement, doivent faire l'objet d'une enquête |
van een openbaar onderzoek georganiseerd door het gemeentebestuur van | publique organisée par l'administration communale de la commune |
de betrokken gemeente. | concernée. |
Krachtens de artikelen 113 en 114 van hetzelfde Wetboek moeten de | En vertu des article 113 et 114 du même Code, les demandes de permis |
aanvragen voor een stedenbouwkundige vergunning tot afwijking van de | d'urbanisme portant dérogation aux prescriptions urbanistiques d'un |
stedenbouwkundige voorschriften van een verkavelingsplan het voorwerp | permis de lotir doivent faire l'objet d'une enquête publique organisée |
uitmaken van een openbaar onderzoek georganiseerd door het | par l'administration communale de la commune concernée. |
gemeentebestuur van de betrokken gemeente. | L'Organisation mondiale de la Santé (O.M.S.) recommande en outre, en |
Wegens de gevoeligheid van de aangelegenheid en de noodzaak tot | raison de la sensibilité de la matière et de la nécessité de |
transparantie verlangt de Wereldgezondheidsorganisatie bovendien dat | transparence, que le public soit informé de toute demande de permis |
het publiek geïnformeerd wordt over elke vergunningsaanvraag | |
betreffende de installatie of de wijziging van de mobiele | relative à l'installation ou la modification de stations-relais de |
telecommunicatie-relaisstations. | téléphonie mobile. |
Bijgevolg wordt een openbaar onderzoek georganiseerd voor elke | Par conséquent, une enquête publique est organisée pour toute demande |
aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning betreffende de | de permis d'urbanisme portant sur l'installation ou la modification de |
installatie of de wijziging van mobiele | stations-relais de téléphonie mobile. |
telecommunicatie-relaisstations. | |
Krachtens artikel 4, eerste lid, 1°, van het Wetboek duurt het | En vertu de l'article 4, alinéa 1er, 1°, du Code, la durée de |
openbaar onderzoek m.b.t. een aanvraag voor een stedenbouwkundige | l'enquête publique portant sur une demande de permis d'urbanisme est |
vergunning vijftien dagen behalve andersluidende bepaling. De | de quinze jours, sauf disposition contraire. Les modalités d'enquête |
onderzoeksmodaliteiten worden in de artikelen 332 tot 343 van het Wetboek bepaald. Voor elke aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning betreffende de installatie of de wijziging van een mobiel telecommunicatie-relaisstation wordt het Openbaar Wetenschappelijk Instituut er overigens mee belast tot de evaluatie van de elektromagnetische velden van het ontwerp over te gaan. Het door het Openbaar Wetenschappelijk Instituut uitgebrachte technisch advies bestaat in een verslag dat de berekening van de door het relaisstation voortgebrachte elektromagnetische velden omvat en een conclusie wat betreft de naleving van de technische voorwaarden waaraan het onderworpen is. Dat technisch advies is met name gegrond op de technische gegevens vermeld in het technisch antennedossier of het conformiteitattest van het BIPT, dat de aanvrager bij zijn aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning voegt. De aanvrager zorgt er in het bijzonder voor de omgevingen van het relaisstations te | sont définies aux articles 332 à 343 du Code. Par ailleurs, pour toute demande de permis d'urbanisme portant sur l'installation ou la modification d'une station-relais de téléphonie mobile, l'Institut scientifique de Service public (ISSeP) est chargé de procéder à l'évaluation des champs électromagnétiques du projet. L'avis technique émis par l'ISSeP consiste en un rapport reprenant le calcul des champs électromagnétiques émis par la station-relais et une conclusion quant au respect des conditions techniques auxquelles elle est soumise. Cet avis technique est notamment basé sur les données techniques figurant dans le dossier technique d'antenne ou l'attestation de conformité de l'IBPT que le demandeur joint à sa |
omschrijven aan de hand van een plan in verticale projectie dat de | demande de permis d'urbanisme. Le demandeur veille tout |
hoogte van de gebouwen in een straal die voldoende is om de naleving van de immissienorm te controleren, vermeldt. Het Openbaar Wetenschappelijk Instituut berekent de intensiteit van het elektromagnetische veld aan de hand van het voorspellingsmodel gegrond op de zogenaamde formule "verre-veld". Het Openbaar Wetenschappelijk Instituut bepaalt de dempingswaarden van hindernissen om elke onderschatting ten opzichte van het reële veld te voorkomen. Naast het technisch advies zal het Openbaar Wetenschappelijk Instituut binnenkort ook een niet-technische samenvatting overmaken over de evaluatie van de elektromagnetische velden van het ontwerp voor niet-ingewijden. | particulièrement à décrire les alentours de la station-relais par un plan en projection verticale reprenant la hauteur des bâtiments dans un rayon suffisant pour contrôler le respect de la norme d'immission. L'ISSeP calcule l'intensité du champ électromagnétique au moyen d'un modèle de prédiction basé sur la formule dite "du champ éloigné". L'ISSeP fixe les valeurs d'atténuation d'obstacles afin d'éviter toute sous-estimation par rapport au champ réel. Outre l'avis technique, l'ISSeP devra prochainement fournir également un résumé non technique sur l'évaluation des champs électromagnétiques du projet à destination des personnes non initiées. |
VI. Kadaster van de elektromagnetische velden. | VI. Cadastre des champs électromagnétiques. |
Artikel 27 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | L'article 27 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie voorziet in de oprichting van een databank van | électroniques prévoit la constitution d'une base de données des sites |
antennesites met het oog op het gedeeld gebruik ervan door de | d'antennes en vue de favoriser leur partage par les opérateurs. L'IBPT |
operatoren te vergemakkelijken. Het BIPT (Belgisch Instituut voor | (Institut belge des Services postaux et Télécommunications) met en |
Postdiensten en Telecommunicatie) stelt bovendien de gegevens m.b.t. | outre à disposition du public par le biais de son site Internet les |
de ligging van de operationele toegelaten of geplande sites ter | données de localisation des sites opérationnels, autorisés ou |
beschikking van het publiek via zijn website. | projetés. |
Het BIPT controleert op verzoek van elke gemeente of elke burger de | L'IBPT contrôle, à la demande de toute commune ou de tout citoyen, les |
bestaande installaties wat betreft de naleving van de emissienormen en | installations existantes quant au respect des normes d'émission et le |
het niveau van de emissies van de elektromagnetische velden in een | niveau des émissions des champs magnétiques dans un environnement |
gegeven omgeving. Deze openbare instelling staat ter beschikking van | donné. Cet organisme public est à la disposition du public et |
het publiek en voert op aanvraag kosteloze controles uit. De | effectue, sur demande, des contrôles à titre gratuit. Les coordonnées |
adresgegevens van het BIPT zijn de volgende : | de l'IBPT sont les suivantes : |
BIPT | IBPT |
Ellipse Building - Gebouw C | Ellipse Building - Bâtiment C |
Koning Albert II-laan 35 | Boulevard du Roi Albert II 35 |
1030 Brussel | 1030 Bruxelles |
Tel : +32 2 226 88 88 - Fax : +32 2 226 88 77 | Tél : +32 2 226 88 88 - Fax : +32 2 226 88 77 |
Een gebrek aan regelmatige actualisering van de door het BIPT ter | www.ibpt.be Les données mises à disposition par l'IBPT pèchent par leur manque |
beschikking gestelde gegevens is een knelpunt. De concrete installatie | d'actualisation régulière. L'installation concrète des dispositifs et |
van de voorzieningen en hun exploitatie zijn gegevens die het BIPT in | leur mise en exploitation sont des données qui manquent généralement à |
het algemeen ontbreken. | l'IBPT. |
Om alle actoren van een volledige en objectieve informatie te | Par conséquent, afin de garantir une information complète et objective |
voorzien, worden de steden en gemeenten er bijgevolg toe verzocht met | de l'ensemble des acteurs, les villes et communes sont invitées, avec |
de steun van het Openbaar Wetenschappelijk Instituut en van de | l'appui de l'ISSeP et des fonctionnaires délégués, à établir et à |
afgevaardigde-ambtenaren een kaart met de ligging van de geplande, | mettre à la disposition du public une carte de localisation des |
toegelaten of uitgebate antennes alsmede een kadaster van de op hun | antennes projetées, autorisées ou en exploitation ainsi qu'un cadastre |
grondgebied aanwezige elektromagnetische velden op te stellen en ter | des champs électromagnétiques présents sur leur territoire sur la base |
beschikking te stellen van het publiek op grond van de gegevens | des données reprises dans les demandes de permis d'urbanisme. |
vermeld in de aanvragen voor een stedenbouwkundige vergunning. | Les villes et communes sont tenues de mettre régulièrement à jour ces |
De steden en gemeenten worden ertoe verplicht deze gegevens regelmatig | |
bij te houden. | données. |
VII. Inwerkingtreding. | VII. Entrée en vigueur. |
De bepalingen bedoeld in I. Toepassingsgebied en | Les dispositions visées aux points I. Champ d'application et |
begripsomschrijvingen, II. Emissienorm en III. Landschappelijke | définitions, II. Norme d'émission et III. Intégration paysagère, sont |
integratie zijn onmiddellijk van toepassing. | d'application immédiate. |
Deze omzendbrief wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt en | La présente circulaire est publiée au Moniteur belge et entre en |
treedt in werking op 31 januari 2009. | vigueur le 31 janvier 2009. |
Namen, 9 januari 2009. | Namur, le 9 janvier 2009. |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |