← Terug naar "Omzendbrief GPI 101 betreffende de overdracht van verloven van 2022 en de toekenning van sommige verloven in 2023 "
Omzendbrief GPI 101 betreffende de overdracht van verloven van 2022 en de toekenning van sommige verloven in 2023 | Circulaire GPI 101 concernant le report des congés de 2022 et l'octroi de certains congés en 2023 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
9 DECEMBER 2022. - Omzendbrief GPI 101 betreffende de overdracht van | 9 DECEMBRE 2022. - Circulaire GPI 101 concernant le report des congés |
verloven van 2022 en de toekenning van sommige verloven in 2023 | de 2022 et l'octroi de certains congés en 2023 |
Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, | A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van | A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de |
bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, | l'Agglomération bruxelloise, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, | A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, |
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, | A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale, |
Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, | A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale, |
Aan de Heer Inspecteur-generaal van de Algemene inspectie van de | A Monsieur l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la Police |
Federale Politie en van de Lokale Politie, | Fédérale et de la Police Locale, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en | A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et |
Preventie, | Prévention, |
Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, | A Monsieur le Président de la Commission permanente de la Police |
Aan Mevrouw de Voorzitster van het Comité P, | Locale, A Madame la Présidente du Comité P, |
Aan de Heer Voorzitter van het Controleorgaan op de politionele | A Monsieur le Président de l'Organe de contrôle de l'information |
informatie, | policière, |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Mevrouw de Hoge Ambtenaar, | Madame le Haut Fonctionnaire, |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, |
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, | Madame, Monsieur le Président, |
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, | Madame, Monsieur le Chef de corps, |
Mijnheer de Commissaris-generaal, | Monsieur le Commissaire général, |
Mijnheer de Inspecteur-generaal, | Monsieur l'Inspecteur général, |
Dames, Heren, | Mesdames, Messieurs, |
Hierna vindt u de richtlijnen betreffende de overdracht van het | |
jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2022, alsook de richtlijnen voor | Vous trouverez ci-après les directives concernant le report des congés |
het jaar 2023 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door | de 2022, ainsi que celles pour l'année 2023 concernant les jours |
fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le | |
de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop | chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé |
bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. | de substitution doivent être pris. |
1. Overdracht van verloven van 2022 : | 1. Report des congés de 2022 : |
Artikel VIII.III.2, RPPol, bepaalt dat het jaarlijks vakantieverlof | L'article VIII.III.2, PJPol, stipule que le congé annuel de vacances |
kan worden opgenomen tot en met 31 maart van het kalenderjaar volgend | peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année calendrier |
op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof is toegekend. Het | suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances |
niet genomen vakantieverlof van 2022 zou dus voor alle personeelsleden | est accordé. Le congé de vacances non pris de 2022 pourrait donc être |
van de politiediensten onvoorwaardelijk kunnen worden genomen tot 1 | pris sans condition jusqu'au 1er avril 2023 pour tous les membres du |
april 2023. | personnel des services de police. |
In de Omzendbrief GPI 98 van 1 december 2021 betreffende de overdracht | Dans la Circulaire GPI 98 du 1er décembre 2021 concernant le report |
van verloven van 2021 en de toekenning van sommige verloven in 2022 | des congés de 2021 et l'octroi de certains congés en 2022, il a été |
werd vermeld dat voor het jaar 2022, behoudens uitzonderlijke | mentionné que pour l'année 2022, sauf circonstances exceptionnelles, |
omstandigheden, alle personeelsleden van de geïntegreerde politie hun | tous les membres du personnel de la police intégrée pourraient prendre |
niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof zouden kunnen opnemen tot en met 31 augustus 2023. | le résidu de leurs jours de congé annuel de vacances jusqu'au 31 août 2023 inclus. |
Gelet echter op het feit dat er eind 2022 nog een aantal | Cependant, compte-tenu du fait qu'en fin 2022, plusieurs événements |
gebeurtenissen zullen plaatsvinden (het proces van de aanslagen van 22 | auront encore lieu (le procès des attentats du 22 mars 2016 et la |
maart 2016 en het wereldkampioenschap voetbal) en de mogelijke | coupe du monde de football) et les conséquences possibles de ceux-ci |
gevolgen hiervan op alle betrokken politiediensten, lokaal en | sur tous les services de police concernés, local et fédéral, au niveau |
federaal, wat betreft de organisatie van de dienst en de inzet van de | de l'organisation du service et du déploiement de la capacité du |
beschikbare personeelscapaciteit (o.a. de noodzaak van bijkomend | personnel disponible (entre autres la nécessité de contrôle |
toezicht, het leveren van versterking), beslis ik, op grond van | supplémentaire, de fournir du renfort), je décide, sur la base de |
artikel VIII.III.2, 2de lid, RPPol, dat alle personeelsleden van de | l'article VIII.III.2, alinéa 2, PJPol, que tous les membres du |
geïntegreerde politie hun niet opgenomen dagen jaarlijks | personnel de la police intégrée pourront prendre le résidu de leurs |
vakantieverlof 2022 kunnen opnemen tot en met 31 december 2023. | jours de congé annuel de vacances 2022 jusqu'au 31 décembre 2023 |
In de voornoemde Omzendbrief GPI 98 werd initieel ook vermeld dat | inclus. Dans la Circulaire GPI 98 précitée, il a initialement aussi été |
vanaf het jaar 2023, behoudens uitzonderlijke omstandigheden, alle | mentionné qu'à partir de l'année 2023, sauf circonstances |
personeelsleden van de geïntegreerde politie hun niet opgenomen dagen | exceptionnelles, tous les membres du personnel de la police intégrée |
pourraient prendre le résidu de leurs jours de congé annuel de | |
jaarlijks vakantieverlof zouden kunnen opnemen tot en met 30 april van | vacances jusqu'au 30 avril y compris de l'année calendrier suivant |
het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks | l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances est |
verlof is toegekend. Tijdens het onderhandelingscomité voor de | accordé. Cependant, durant le comité de négociation des services de |
politiediensten van 25 mei 2022 werd ondertussen echter overeengekomen | police du 25 mai 2022, il a entre-temps été convenu de prolonger le |
om de termijn voor het opnemen van het jaarlijks vakantieverlof te | |
verlengen tot en met 31 mei van het kalenderjaar volgend op het | terme pour prendre le congé annuel de vacances jusqu'au 31 mai y |
kalenderjaar waarvoor het jaarlijks vakantieverlof is toegekend en dit | compris de l'année calendrier suivant l'année calendrier pour laquelle |
vanaf 2023. Bijgevolg kunnen alle personeelsleden van de geïntegreerde | le congé annuel de vacances est accordé et ceci à partir de 2023. Par |
politie vanaf het jaar 2023, behoudens uitzonderlijke omstandigheden, | conséquent, à partir de l'année 2023, sauf circonstances |
hun niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof opnemen tot en met | exceptionnelles, tous les membres du personnel de la police intégrée |
31 mei van het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het | pourront prendre le résidu de leurs jours de congé jusqu'au 31 mai y |
jaarlijks vakantieverlof is toegekend. | compris de l'année calendrier suivant l'année calendrier pour laquelle |
Tenslotte wens ik bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel | le congé annuel de vacances est accordé. |
VIII.1bis, UBPol, de personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof | Enfin, je tiens à souligner que, conformément à l'article VIII.1bis, |
van het jaar 2022 niet hebben kunnen opnemen vóór 1 januari 2024 | AEPol, les membres du personnel qui n'ont pas pu prendre leur congé |
omwille van een weigering van het jaarlijks vakantieverlof, een | annuel de vacances de 2022 avant le 1er janvier 2024 en raison d'un |
moederschapsverlof of een afwezigheid wegens ziekte tijdens de | refus du congé annuel de vacances, d'un congé de maternité ou d'une |
overdrachtsperiode (1 januari 2023 tot en met 31 december 2023), dit | absence pour maladie pendant la période de report (1er janvier 2023 |
jaarlijks vakantieverlof kunnen overdragen tot en met 31 mei 2024. | jusqu'à y compris le 31 décembre 2023), peuvent reporter ce congé |
annuel de vacances jusqu'au 31 mai 2024 y compris. | |
2. Verlofkalender 2023 : | 2. Calendrier des congés en 2023 : |
2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde | 2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet |
overheid. | effet. |
Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de | Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de |
commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de Federale | l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par le commissaire général ou les |
Politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de | autorités qu'il désigne pour la Police Fédérale, ou par le chef de |
Lokale Politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. | corps ou le service qu'il désigne pour la Police Locale. |
Richtlijnen voor 2023 : | Directives pour l'année 2023 : |
Wat de Federale Politie betreft, worden de twee door de | En ce qui concerne la Police Fédérale, les deux jours fériés |
commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de | réglementaires octroyés par le commissaire général sont ajoutés, dès |
aanvang van 2023, aan de verloffiche toegevoegd. | le début de l'année 2023, à la fiche des congés. |
Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse | Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé |
vakantieverloven. | annuel de vacances. |
En ce qui concerne la Police Locale, le chef de corps a la possibilité | |
Wat de Lokale Politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid | de décider, après concertation au sein du comité de concertation de |
om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen | base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche |
ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, | des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates |
ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche | déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des |
toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. | congés et l'autre fixé à une date déterminée. |
2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire | 2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et |
feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag. | réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche. |
In 2023 vallen twee wettelijke feestdagen (1 januari en 11 november) | En 2023, deux jours fériés légaux (1er janvier et 11 novembre) |
op een zaterdag of een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op | coïncident avec un samedi ou un dimanche. Les membres du personnel ont |
twee vervangende verlofdagen. Deze twee dagen worden, voor alle | par conséquent droit à deux jours de congé de substitution. Sur base |
de l'article VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, ces deux jours sont fixés, | |
personeelsleden van de politiediensten, op grond van artikel | pour l'ensemble des membres du personnel des services de police, les |
VIII.III.13, tweede lid, RPPol, vastgelegd op 19 mei en 3 november | 19 mai et 3 novembre 2023. Ces jours permettent ainsi de faire le |
2023, zodat twee brugdagen worden gecreëerd. | pont. |
Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de Lokale | |
Politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen | |
reglementaire feestdagen (zie punt 2.1.), op datum van 19 mei of 3 | Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du 19 mai ou 3 novembre un |
des jours fériés réglementaires à déterminer par eux (voir point 2.1), | |
november zouden hebben vastgelegd. | les chefs de corps de la Police Locale peuvent déroger à cette règle. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |