← Terug naar "Omzendbrief GPI 102 betreffende de overdracht van verloven van 2023 en de toekenning van sommige verloven in 2024 "
Omzendbrief GPI 102 betreffende de overdracht van verloven van 2023 en de toekenning van sommige verloven in 2024 | Circulaire GPI 102 concernant le report des congés de 2023 et l'octroi de certains congés en 2024 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
8 DECEMBER 2023. - Omzendbrief GPI 102 betreffende de overdracht van | 8 DECEMBRE 2023. - Circulaire GPI 102 concernant le report des congés |
verloven van 2023 en de toekenning van sommige verloven in 2024 | de 2023 et l'octroi de certains congés en 2024 |
Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, | A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van | A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de |
bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, | l'Agglomération bruxelloise, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, | A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, |
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, | A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale, |
Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, | A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale, |
Aan de Heer Inspecteur-generaal van de Algemene inspectie van de | A Monsieur l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la Police |
Federale Politie en van de Lokale Politie, | Fédérale et de la Police Locale, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en | A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et |
Preventie, | Prévention, |
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, | Au Président de la Commission permanente de la Police Locale, |
Aan Mevrouw de Voorzitster van het Comité P, | A Madame la Présidente du Comité P, |
Aan de Heer Voorzitter van het Controleorgaan op de politionele | A Monsieur le Président de l'Organe de contrôle de l'information |
informatie, | policière, |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Mevrouw de Hoge Ambtenaar, | Madame le Haut Fonctionnaire, |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, |
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, | Madame, Monsieur le Président, |
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, | Madame, Monsieur le Chef de corps, |
Mijnheer de Commissaris-generaal, | Monsieur le Commissaire général, |
Mijnheer de Inspecteur-generaal, | Monsieur l'Inspecteur général, |
Dames, Heren, | Mesdames, Messieurs, |
Hierna vindt u de richtlijnen betreffende de overdracht van het | |
jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2023, alsook de richtlijnen voor | Vous trouverez ci-après les directives concernant le report des congés |
het jaar 2024 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door | de 2023, ainsi que celles pour l'année 2024 concernant les jours |
fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le | |
de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop | chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé |
bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. | de substitution doivent être pris. |
1. Overdracht van verloven van 2023 : | 1. Report des congés de 2023 : |
In de Omzendbrief GPI 98 van 1 december 2021 betreffende de overdracht | Dans la Circulaire GPI 98 du 1er décembre 2021 concernant le report |
van verloven van 2021 en de toekenning van sommige verloven in 2022 | des congés de 2021 et l'octroi de certains congés en 2022, il a été |
werd vermeld dat voor het jaar 2022, behoudens uitzonderlijke | mentionné que pour l'année 2022, sauf circonstances exceptionnelles, |
omstandigheden, alle personeelsleden van de geïntegreerde politie hun | tous les membres du personnel de la police intégrée pourraient prendre |
niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof zouden kunnen opnemen tot en met 31 augustus 2023. | le résidu de leurs jours de congé annuel de vacances jusqu'au 31 août 2023 inclus. |
In de Omzendbrief GPI 101 van 9 december 2022 betreffende de | Dans la Circulaire GPI 101 du 9 décembre 2022 concernant le report des |
overdracht van verloven van 2022 en de toekenning van sommige verloven | congés de 2022 et l'octroi de certains congés en 2023, compte-tenu du |
in 2023, gelet op het feit dat er eind 2022 nog een aantal | |
gebeurtenissen hadden plaatsgevonden (het proces van de aanslagen van | fait qu'en fin 2022, plusieurs événements exceptionnels ont eu lieu |
22 maart 2016 en het wereldkampioenschap voetbal) en de mogelijke | (le procès des attentats du 22 mars 2016 et la coupe du monde de |
gevolgen hiervan op alle betrokken politiediensten, lokaal en | football) et les conséquences possibles de ceux-ci sur tous les |
federaal, wat betreft de organisatie van de dienst en de inzet van de | services de police concernés, local et fédéral, au niveau de |
l'organisation du service et du déploiement de la capacité du | |
beschikbare personeelscapaciteit heeft de Minister van Binnenlandse | personnel disponible, la Ministre de l'Intérieur a décidé, sur la base |
Zaken beslist, op grond van artikel VIII.III.2, tweede lid, RPPol, dat | de l'article VIII.III.2, alinéa 2, PJPol, que tous les membres du |
alle personeelsleden van de geïntegreerde politie hun niet opgenomen | personnel de la police intégrée pourraient prendre le résidu de leurs |
dagen jaarlijks vakantieverlof 2022 kunnen opnemen tot en met 31 | jours de congé annuel de vacances 2022 jusqu'au 31 décembre 2023 |
december 2023. | inclus. |
Artikel VIII.III.2 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 | L'article VIII.III.2 PJPol, tel que modifié par l'arrêté royal du 13 |
december 2022, gelet op het protocol van onderhandeling nr. 547 van | décembre 2022, vu le protocole de négociation n° 547 du comité de |
het onderhandelingscomité van 25 mei 2022, bepaalt dat het jaarlijks | négociation du 25 mai 2022, stipule que le congé annuel de vacances |
vakantieverlof kan worden opgenomen tot en met 31 mei van het | peut être pris jusqu'au 31 mai y compris de l'année calendrier suivant |
l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances est | |
kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof | accordé. En application de cette disposition légale, le congé de |
is toegekend. Het niet genomen vakantieverlof van 2023 kan dus voor | vacances non pris de 2023 pourra donc être pris sans condition |
alle personeelsleden van de politiediensten onvoorwaardelijk genomen | jusqu'au 31 mai 2024 inclus pour tous les membres du personnel des |
worden tot en met 31 mei 2024. | services de police. |
Ik wens bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel VIII.1bis | Je tiens à souligner que conformément à l'article VIII.1bis AEPol, tel |
UBPol, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 december 2022, de | que modifié en ce sens par l'arrêté ministériel du 15 décembre 2022, |
personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2023 | les membres du personnel qui n'ont pas pu prendre leur congé annuel de |
niet hebben kunnen opnemen vóór 1 juni 2024 omwille van een weigering | vacances de 2023 avant le 1er juin 2024 en raison d'un refus du congé |
van het jaarlijks vakantieverlof, een moederschapsverlof of een | |
afwezigheid wegens ziekte tijdens de overdrachtsperiode (1 januari | annuel de vacances, d'un congé de maternité ou d'une absence pour |
2024 tot en met 31 mei 2024), dit jaarlijks vakantieverlof kunnen | maladie pendant la période de report (du 1er janvier 2024 jusqu'à y |
overdragen tot en met 31 mei 2025. | compris le 31 mai 2024), peuvent reporter ce congé annuel de vacances |
jusqu'au 31 mai 2025 y compris. | |
2. Verlofkalender 2024 : | 2. Calendrier des congés en 2024 : |
2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde | 2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet |
overheid. | effet. |
Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de | Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de |
commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de Federale | l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par le commissaire général ou les |
Politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de | autorités qu'il désigne pour la Police Fédérale, ou par le chef de |
Lokale Politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. | corps ou le service qu'il désigne pour la Police Locale. |
Richtlijnen voor 2024 : | Directives pour l'année 2024 : |
Wat de Federale Politie betreft, worden de twee door de | En ce qui concerne la Police Fédérale, les deux jours fériés |
commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de | réglementaires octroyés par le commissaire général sont ajoutés, dès |
aanvang van 2024, aan de verloffiche toegevoegd. | le début de l'année 2024, à la fiche des congés. |
Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse | Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé |
vakantieverloven. | annuel de vacances. |
En ce qui concerne la Police Locale, le chef de corps a la possibilité | |
Wat de Lokale Politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid | de décider, après concertation au sein du comité de concertation de |
om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen | base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche |
ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, | des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates |
ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. 2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag. In 2024 vallen een wettelijke feestdag (21 juli) en een reglementaire feestdag (2 november) op een zaterdag of een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op twee vervangende verlofdagen. Deze twee dagen worden, voor alle personeelsleden van de politiediensten, op grond van artikel VIII.III.13, tweede lid, RPPol, vastgelegd op vrijdag 10 mei en 27 december 2024, zodat twee brugdagen worden gecreëerd. Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de Lokale Politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen reglementaire feestdagen (zie punt 2.1.), op datum van vrijdag 10 mei of 27 december 2024 zouden hebben vastgelegd. De Minister van Binnenlandse Zaken, | déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des congés et l'autre fixé à une date déterminée. 2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche. En 2024, un jour férié légal (21 juillet) et un jour férié réglementaire (2 novembre) coïncident avec un samedi ou un dimanche. Les membres du personnel ont par conséquent droit à deux jours de congé de substitution. Sur base de l'article VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, ces deux jours sont fixés, pour l'ensemble des membres du personnel des services de police, les vendredi 10 mai et 27 décembre 2024. Ces jours permettent ainsi de faire le pont. Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du vendredi 10 mai ou 27 décembre 2024 un des jours fériés réglementaires à déterminer par eux (voir point 2.1), les chefs de corps de la Police Locale peuvent déroger à cette règle. La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |