← Terug naar "Omzendbrief. - Registratie van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van lijkbezorging "
Omzendbrief. - Registratie van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van lijkbezorging | Circulaire. - Enregistrement des dernières volontés en matière de mode de sépulture |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
7 FEBRUARI 2000. - Omzendbrief. - Registratie van de laatste | 7 FEVRIER 2000. - Circulaire. - Enregistrement des dernières volontés |
wilsbeschikking inzake de wijze van lijkbezorging | en matière de mode de sépulture |
Aan Mevrouw de Provinciegouverneur, | A Madame le Gouverneur de province, |
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad, | Bruxelles-Capitale, |
Aan de heren Provinciegouverneurs, | A Messieurs les Gouverneurs de province, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de heren Arrondissementscommissarissen, | A Messieurs les Commissaires d'arrondissement, |
Aan de dames en heren Burgemeesters en Schepenen, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins, |
Mevrouw de Gouverneur, | Madame le Gouverneur, |
Mijnheer de Gouverneur, | Monsieur le Gouverneur, |
Krachtens de wet van 28 december 1989 tot aanvulling van de wet van 20 | En vertu de l'article 15bis de la loi du 20 juillet 1971 sur les |
juli 1971 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging met een artikel | funérailles et sépultures, y inséré par la loi du 28 décembre 1989 |
15bis (Belgisch Staatsblad van 12 januari 1990), kan iedereen tijdens | (Moniteur belge du 12 janvier 1990), toute personne peut, de son |
zijn leven een vrijwillige schriftelijke kennisgeving inzake de wijze | vivant, informer de son plein gré et par écrit l'officier de l'état |
van teraardebestelling richten tot de ambtenaar van de burgerlijke | civil de sa commune de ses dernières volontés quant au mode de |
stand van zijn gemeente. | sépulture. |
De modaliteiten van deze verklaring werden verduidelijkt in het | Les modalités de cette déclaration ont été explicitées dans l'arrêté |
koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot regeling van de | royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les communes des |
inschrijving door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake | |
de wijze van teraardebestelling (Belgisch Staatsblad van 29 augustus | dernières volontés quant au mode de sépulture (Moniteur belge du 29 |
1990), in de omzendbrief van 30 mei 1991 betreffende de registratie | août 1990), dans la circulaire du 30 mai 1991 relative à |
van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling | l'enregistrement des dernières volontés en matière de mode de |
(Belgisch Staatsblad van 23 juli 1991, blz. 16268-16269), zoals | sépulture (Moniteur belge du 23 juillet 1991, pages 16268-16269), |
gewijzigd en aangevuld door de omzendbrieven van 9 oktober 1991 | telle que modifiée et complétée par les circulaires des 9 octobre 1991 |
(Belgisch Staatsblad van 19 november 1991) en 6 december 1991 | (Moniteur belge du 19 novembre 1991) et 6 décembre 1991 (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 24 december 1991) en in het nr. 29 van de | belge du 24 décembre 1991) et dans le n° 29 des Instructions générales |
Algemene Onderrichtingen van 7 oktober 1992 betreffende het houden van | du 7 octobre 1992 concernant la tenue des registres de la population |
de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister (Belgisch | |
Staatsblad van 15 oktober 1992), zoals laatst gewijzigd door de | et des étrangers (Moniteur belge du 15 octobre 1992), modifiées en |
omzendbrief van 2 april 1997 (Belgisch Staatsblad van 7 juni 1997). | dernier lieu par la circulaire du 2 avril 1997 (Moniteur belge du 7 juin 1997). |
Artikel 15bis van de voormelde wet van 20 juli 1971 werd gewijzigd | L'article 15bis de la loi précitée du 20 juillet 1971 a été modifié |
door artikel 16 van de wet van 20 september 1998, bekendgemaakt in het | par l'article 16 de la loi du 20 septembre 1998 publiée au Moniteur |
Belgisch Staatsblad van 28 oktober 1998. | belge du 28 octobre 1998. |
Luidens § 1 van deze bepaling zijn er twee vormen van lijkbezorging: | Aux termes du § 1er de cette disposition, il y a deux modes de |
begraven en verstrooien of bewaren van de as na crematie. Elkeen kan | sépulture : l'inhumation et la dispersion ou la conservation des |
tijdens zijn leven vrijwillig een schriftelijke kennisgeving van zijn | cendres après crémation. Toute personne peut, de son vivant, informer |
laatste wilsbeschikking inzake de wijze van lijkbezorging, hetzij | de son plein gré et par écrit I'officier de l'état civil de sa commune |
begraven, hetzij verstrooien of bewaren van de as na crematie, richten | de ses dernières volontés quant au mode de sépulture, à savoir soit |
tot de ambtenaar van de burgerlijke stand van zijn gemeente (§ 2, | l'inhumation, soit la dispersion ou la conservation des cendres après |
eerste lid). Deze kennisgeving wordt in het gemeentelijk register van | crémation (§ 2, alinéa 1er). Cette communication est consignée au |
de bevolking ingeschreven op de door de Koning bepaalde wijze (§ 2, | registre communal de la population de la manière déterminée par le Roi |
tweede lid). | (§ 2, alinéa 2). |
Het koninklijk besluit van 28 januari 2000 (Belgisch Staatsblad van 1 | L'arrêté royal du 28 janvier 2000 (Moniteur belge du 1er mars 2000) |
maart 2000), voert de bepaling van artikel 15bis uit : de artikelen 1, | exécute la disposition de l'article 15bis : les articles 1er, alinéa |
derde lid, en 2 van het voormelde koninklijk besluit van 2 augustus | 3, et 2 de l'arrêté royal précité du 2 août 1990 sont modifiés; |
1990 worden gewijzigd; artikel 4 van het laatstvernoemde besluit, dat voorziet dat bij elke verblijfsverandering van de declarant naar een andere gemeente de informatie betreffende de laatste wilsbeschikking die hij heeft uitgedrukt inzake de wijze van teraardebestelling wordt opgetekend op het bewijs van verblijfsverandering vermeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 1 april 1960 betreffende het houden van de bevolkingsregisters, wordt opgeheven vermits het geen zin meer heeft. Het is aangewezen de gemeenten bepaalde onderrichtingen te geven in verband met de te volgen procedure om de informatie betreffende deze verklaringen te behandelen. De gemeenten zijn wettelijk gehouden de verklaring te ontvangen betreffende de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling in de vorm die bepaald werd door het voormelde | l'article 4 de l'arrêté susvisé qui prévoit que lors de tout changement de résidence du déclarant dans une autre commune, l'information relative aux dernières volontés qu'il a exprimées quant au mode de sépulture est consignée sur le certificat de changement de résidence visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 1er avril 1960 réglant la tenue des registres de population, est abrogé étant donné qu'il est devenu sans objet. Il convient de donner aux communes certaines instructions sur la procédure à suivre pour traiter les informations relatives à ces déclarations. Les communes sont tenues légalement de recevoir la déclaration relative aux dernières volontés quant au mode de sépulture dans la |
gewijzigde koninklijk besluit van 2 augustus 1990 voor alle personen die ingeschreven zijn in hun bevolkingsregisters. Om de voornoemde verklaring te vergemakkelijken, kan de hierbijgevoegde tekst (cfr. bijlage 1) aan de declarant onder de vorm van een voorgedrukt formulier worden overhandigd. Indien de betrokkene het eigenhandig vervolledigt, volstaat zijn handtekening. Indien de ambtenaar van de burgerlijke stand of zijn gemachtigde de rubrieken invult, dient de persoon zijn handtekening te laten voorafgaan door "Gelezen en goedgekeurd". Indien de persoon niet bij machte is zelf te ondertekenen, zal na voorlezing van de verklaring in het bijzijn van twee door betrokkene vrij gekozen getuigen, deze worden ondertekend door de ambtenaar en | forme prévue par le susdit arrêté royal modifié du 2 août 1990 pour l'ensemble des personnes inscrites dans leurs registres de population. Pour faciliter ladite déclaration, le texte ci-joint (cfr. annexe l) peut être remis au déclarant sous forme de formulaire pré-imprimé. Si l'intéressé le remplit de sa propre main, la signature suffit. Si l'officier de l'état civil ou son délégué complète lui-même les rubriques, l'intéressé fera précéder sa signature des mots "Lu et approuvé". Si l'intéressé n'est pas à même de signer lui-même, la déclaration sera, après avoir été lue en présence de deux témoins librement choisis par lui, signée par l'officier de l'état civil et par lesdits |
genoemde getuigen. | témoins. |
Het ontvangstbewijs van de voormelde verklaring wordt opgemaakt | Le récépissé de la déclaration précitée est établi conformément à |
overeenkomstig bijlage 2. | l'annexe 2. |
De verklaring wordt opgenomen in het register van de betrokken persoon | |
in de bevolkingsregisters, onder een rubriek betreffende de laatste | La déclaration est consignée au registre de la personne concernée aux |
wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling van de | registres de la population, sous une rubrique relative aux dernières |
individuele steekkaarten waaruit de bevolkingsregisters samengesteld | volontés quant au mode de sépulture des fiches individuelles |
zijn (cf. nr. 55, § 3, van de Algemene Onderrichtingen van 7 oktober | constituant les registres de la population (cf. n° 55, § 3, des |
1992 - Belgisch Staatsblad van 15 oktober 1992). | Instructions générales du 7 octobre 1992 - Moniteur belge du 15 |
octobre 1992). | |
Iedere persoon kan eveneens een vroegere verklaring herroepen of | Toute personne peut également révoquer ou modifier une déclaration |
wijzigen als hij aan de voorwaarden en formaliteiten voldoet die in | qu'elle a faite précédemment en respectant les conditions et |
het voormelde koninklijk besluit van 2 augustus 1990 gesteld werden. | formalités prévues par l'arrêté royal du 2 août 1990 précité. |
De achtereenvolgende gemeenten van verblijf actualiseren deze | Les communes de résidence successives tiennent à jour cette |
informatie in het bevolkingsregister. | |
Bij verandering van hoofdverblijfplaats wordt de schriftelijke | information dans le registre de population. |
verklaring betreffende de keuze van de wijze van lijkbezorging | En cas de changement de résidence principale, la déclaration écrite |
opgenomen in het dossier van de betrokken burger dat doorgestuurd | relative au choix du mode de sépulture est consignée dans le dossier |
wordt naar de gemeente waar de persoon zich gevestigd heeft. | du citoyen concerné, lequel est transmis à la commune où il vient se |
In geval van wijziging van de verklaring wordt enkel de vermelding van | fixer. En cas de modification de la déclaration, seule la mention de la |
de meest recente verklaring bewaard. In geval van herroeping van de | déclaration la plus récente est conservée. En cas de révocation de la |
verklaring zonder nieuwe bepaling die daarvan in plaats zou komen, | déclaration sans nouvelle disposition appelée à s'y substituer, de |
afvoering van ambtswege van de betrokken persoon uit de | radiation d'office de la personne concernée des registres de la |
bevolkingsregisters of van zijn afvoering naar het buitenland wordt | population ou de radiation pour l'étranger, aucune information n'est conservée. |
geen informatie meer bewaard. | La communication, faite par écrit et de plein gré, des dernières |
De vrijwillige schriftelijke kennisgeving inzake de wijze van | volontés en matière de sépulture est introduite dans le type |
lijkbezorging wordt in het informatietype 152 (IT 152) van het | d'information 152 (TI 152) du Registre national. |
Rijksregister aangebracht. | Toute modification de la composition et de la structure du type |
De gewijzigde samenstelling en structuur van het informatietype 152 | d'information 152 sera communiquée aux communes par le Service du |
wordt door de dienst van het Rijksregister meegedeeld aan de | |
gemeenten. | Registre national. |
Overeenkomstig het laatste lid van het nieuwe artikel 15bis van de wet | Conformément au dernier alinéa de l'article 15bis nouveau de la loi du |
van 20 juli 1971, moet, indien het overlijden in een andere gemeente | 20 juillet 1971, si le décès est intervenu dans une commune autre que |
dan die van de hoofdverblijfplaats heeft plaatsgehad, de gemeente van | celle de la résidence principale, la commune de la résidence |
de hoofdverblijfplaats zonder verwijl de gemeente van overlijden, op | principale doit transmettre sans délai à la commune du décès, à la |
aanvraag van deze laatste, de informatie betreffende de laatste | demande de cette dernière, les informations relatives aux dernières |
wilsbeschikking inzake de wijze van lijkbezorging van de overledene overzenden. | volontés du défunt quant au mode de sépulture. |
De omzendbrieven van 30 mei 1991, 9 oktober 1991 en 6 december 1991 | Les circulaires des 30 mai 1991, 9 octobre 1991 et 6 décembre 1991 |
betreffende de registratie van de laatste wilsbeschikking inzake de | relative à l'enregistrement des dernières volontés en matière de mode |
wijze van teraardebestelling, worden opgeheven. Het punt 29 van de | de sépulture sont abrogées. Le point 29 des Instructions générales du |
Algemene Onderrichtingen van 7 oktober 1992 betreffende het houden van | 7 octobre 1992 concernant la tenue des registres de la population et |
de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister zal door de | des étrangers sera également adapté par les modifications précitées. |
hiervoor vermelde wijzigingen eveneens aangepast worden. | |
Brussel, 7 februari 2000. | Bruxelles, le 7 février 2000. |
De Minister, | Le Ministre, |
A. Duquesne. | A. Duquesne. |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Verklaring betreffende de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van | Déclaration relative aux dernières volontés quant au mode de |
teraardebestelling. | sépulture. |
Ondergetekende, . . . . . (naam/voornaam) | Je soussigné, . . . . . (nom, prénoms) |
verblijvend te . . . . . | Demeurant . . . . . |
. . . . . (woonplaats en volledig adres) | . . . . . (domicile et adresse complète) |
verklaart aan de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad/gemeente . . . . . | Déclare à l'offcier de l'état civil de la ville/commune de . . . . . |
te kiezen voor begraving/crematie gevolgd door uitstrooiing van de as | faire le choix, quant au mode de sépulture, de l'inhumation/la |
op een daartoe bestemd perceel van de begraafplaats/crematie gevolgd | crémation suivie de la dispersion des cendres sur la parcelle du |
door uitstrooiing van de as in de Belgische territoriale zee/crematie | cimetière réservée à cet effet/la crémation suivie de la dispersion |
gevolgd door begraving van de as binnen de omheining van de | des cendres en mer territoriale belge/la crémation suivie de |
begraafplaats/crematie gevolgd door bijzetting van de as in een | l'inhumation des cendres dans l'enceinte du cimetière/la crémation |
columbarium als wijze van teraardebestelling. | suivie du placement des cendres dans un columbarium. |
De inhoud van deze verklaring, die uit eigen wil opgemaakt werd, is | Le contenu de la présente déclaration, faite de mon plein gré, |
mijn laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling. | constitue mes dernières volontés quant au mode de sépulture. |
Opgemaakt te . . . . . , op . . . . . | Fait à . . . . . , le . . . . . |
Handtekening | Signature |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Ontvangstbewijs van de verklaring betreffende de laatste | Récépissé de la déclaration relative aux dernières volontés en matière |
wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling. | de mode de sépulture. |
Op . . . . . heeft de ambtenaar van de burgerlijke stand van | En date du . . . . . l'officier de l'état civil de la ville |
de stad/gemeente . . . . . | de/commune de . . . . . a reçu la |
de verklaring ontvangen betreffende de laatste wilsbeschikking inzake | déclaration relative aux dernières volontés en matière de mode de |
de wijze van teraardebestelling van . . . . . (naam/voornaam) | sépulture de . . . . . (nom/prénom) |
verblijvend te . . . . . . . . . . (woonplaats en volledig adres). | demeurant . . . . . (domicile et adresse complète). |
Handtekening van de ambtenaar van de burgerlijke stand of van zijn | Signature de l'officier de l'état civil ou de son délégué. |
gemachtigde |