← Terug naar "Ministeriële omzendbrief. - Inhoud en modaliteiten voor het bevorderingsexamen tot de graad van adjudant"
Ministeriële omzendbrief. - Inhoud en modaliteiten voor het bevorderingsexamen tot de graad van adjudant | Circulaire ministérielle. - Contenu et modalités de l'examen de promotion au grade d'adjudant |
---|---|
6 NOVEMBER 2024. - Ministeriële omzendbrief. - Inhoud en modaliteiten | 6 NOVEMBRE 2024. - Circulaire ministérielle. - Contenu et modalités de |
voor het bevorderingsexamen tot de graad van adjudant | l'examen de promotion au grade d'adjudant |
Deze omzendbrief is bestemd voor de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst | La présente circulaire est destinée au Service d'incendie et d'aide |
voor Brandweer en Dringende Medische Hulp (hierna afgekort "DBDMH"). | médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale (ci-après abrégé « |
De Directieraad heeft in zijn vergadering van 25 juni 2024 beslist om | SIAMU »). Le Conseil de direction a décidé en sa séance du 25 juin 2024 de |
een bevorderingsprocedure te lanceren tot de graad van adjudant in | lancer une procédure de promotion au grade d'adjudant en exécution du |
uitvoering van het personeelsplan van de DBDMH van 04 mei 2023. | plan du personnel du SIAMU du 04 mai 2023. |
In toepassing van artikel 58 van het besluit van de Brusselse | En application de l'article 58 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 24 augustus 2017 houdende het | Région de Bruxelles-Capitale du 24 août 2017 portant le statut |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel | administratif et pécuniaire des agents opérationnels du SIAMU, le |
personeel van de DBDMH, bepaalt de functioneel bevoegde minister de | ministre fonctionnellement compétent détermine le contenu et les |
inhoud en de modaliteiten van deze bevorderingsproeven zolang de | modalités de ces épreuves de promotion aussi longtemps que le ministre |
minister van Binnenlandse Zaken de inhoud van de bevorderingsproeven | de l'Intérieur n'a pas fixé lui-même le contenu des épreuves de |
van het federaal statuut zelf niet heeft vastgelegd. | promotion du statut fédéral. |
In toepassing van artikel 53, § 1 van het besluit van de Brusselse | En application de l'article 53, § 1er de l'arrêté du Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering van 24 augustus 2017 houdende het | la Région de Bruxelles-Capitale du 24 août 2017 portant le statut |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel | administratif et pécuniaire des agents du personnel opérationnel du |
personeel van de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, | Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente, seuls les candidats |
worden enkel de kandidaten die voldoen aan de volgende | satisfaisant aux conditions de nomination suivantes seront admis à |
benoemingsvoorwaarden toegelaten tot het bevorderingsexamen: benoemd | l'examen de promotion : être nommé au grade de sergent avec une |
zijn in de graad van sergeant met een graadanciënniteit van minstens 6 | ancienneté de grade d'au moins 6 ans; avoir obtenu la mention " |
jaar: de vermelding "voldoende", "goed" of "zeer goed" verkregen | satisfaisant ", " bien " ou " très bien " lors de la dernière |
hebben tijdens de laatste evaluatie; houder zijn van het brevet NMO2; | évaluation; être titulaire du brevet NMO2 ; ne pas être sous le coup |
niet onderworpen zijn aan een niet-geschrapte tuchtstraf; voldoen aan | d'une sanction disciplinaire non radiée ; satisfaire aux obligations |
de opleidingsverplichtingen (waaronder de verplichte | de formation (dont la formation diversité obligatoire) ; satisfaire |
diversiteitsopleiding); voldoen aan de tweejaarlijkse fysieke testen. | aux tests physiques biannuels. Pour pouvoir participer à l'examen de |
Om te kunnen deelnemen aan het bevorderingsexamen moeten de | promotion, les membres du personnel doivent répondre à ces conditions |
personeelsleden op de eerste dag van de eerste proef van het | au premier jour de la première épreuve de l'examen de promotion. |
bevorderingsexamen aan deze voorwaarden voldoen. | |
Het doel van deze omzendbrief is het vaststellen van de inhoud en | La présente circulaire vise à déterminer le contenu et les modalités |
modaliteiten van de bevorderingsprocedure tot de graad van adjudant | de la procédure de promotion au grade d'adjudant décidée par le |
waartoe de directieraad op 25 juni 2024 heeft besloten. | conseil de direction le 25 juin 2024. |
Het bevorderingsexamen (hierna "examen" genoemd), dat bestaat uit bekwaamheidstesten, heeft tot doel de technische en gedragsmatige capaciteiten van de kandidaat te beoordelen in relatie tot de functies die moeten worden uitgevoerd door de personeelsleden die houder zijn van de graad van adjudant. De beschrijvingen van deze functies zijn opgenomen als bijlage bij de oproep tot kandidaatstelling. Het examen bestaat uit drie proeven (een praktische proef, een planningsproef en een mondelinge proef). De gedetailleerde beschrijvingen van de verschillende proeven worden beschreven in de oproep tot kandidaatstelling die via dienstnota gepubliceerd wordt. De proeven verlopen als volgt: | L'examen de promotion (dénommé « examen » ci-après), qui consiste en des tests d'aptitudes, vise à évaluer les capacités techniques et comportementales du candidat par rapport aux fonctions qui doivent être exercées par les agents titulaires du grade d'adjudant. Les descriptions de ces fonctions sont reprises en annexe de l'appel de candidature. L'examen se compose de trois épreuves (une épreuve pratique, une épreuve de planification et une épreuve orale). Les descriptions détaillées des différentes épreuves seront décrites dans l'appel à candidature publié par note de service. Les épreuves se déroulent comme suit : |
1. Praktische proef | 1. Epreuve pratique |
De eerste proef van dit examen bestaat uit het beoordelen van de | La première épreuve de cet examen consiste à évaluer les connaissances |
technische kennis en de kennis en beheersing van operationele | techniques ainsi que les connaissances et la maitrise des procédures |
procedures die tijdens een interventie in het veld worden gebruikt. | opérationnelles utilisées sur le terrain lors d'intervention. |
Deze proef bestaat uit verschillende simulaties waarbij de kandidaat | Cette épreuve consiste en plusieurs mises en situation durant |
mondeling wordt ondervraagd over zijn acties tijdens deze | lesquelles le candidat sera interrogé de manière orale sur ses actions |
interventies. | durant ces interventions. |
De kandidaten zullen beoordeeld worden op drie scenario's, één | Les candidats seront évalués sur trois mises en situation, un scénario |
hoofdscenario en twee nevenscenario's: | principal et deux scénarios accessoires : |
- Hoofdscenario "type brand "; | - Scénario principal de « type incendie » ; |
- IGS: Interventie Gevaarlijke Stoffen; - Technische Hulpverlening. De kandidaten zullen moeten antwoorden als 1ste autopomp ter plaatse. Voor de drie scenario's, moet de kandidaat de vragen binnen een beperkte tijd beantwoorden. De proef is bedoeld om te beoordelen in hoeverre de kandidaat in staat is operationeel leiding te geven aan een interventieploeg in elk van deze scenario's, zoals verwacht wordt van een personeelslid van het middenkader, en dus ook of hij over tactische, besluitvormingsvaar-digheden en technische vaardigheden beschikt. Deze proef wordt als volgt gequoteerd: - dertig punten voor het hoofdscenario "brand"; - vijftien punten voor IGS; | - ISD : Intervention Substances Dangereuses ; - Secours Technique. Les candidats devront répondre en tant que 1ère autopompe sur place. Pour les trois scénarios, le candidat dispose d'un temps limité pour répondre aux questions. L'épreuve vise à évaluer la capacité du candidat à assurer la direction opérationnelle d'une équipe d'intervention, telle qu'attendue d'un agent du cadre moyen, lors de chacun de ces scénarios, et donc ses compétences tactiques, décisionnelles et techniques. La cotation de cette épreuve est prévue comme suit : - trente points pour le scénario principal « incendie » ; - quinze points pour ISD ; |
- vijftien punten voor Technische Hulpverlening. | - quinze points pour Secours Technique. |
Om voor de proef te slagen, moet de kandidaat minstens 60 % van de | Pour réussir l'épreuve, le candidat doit obtenir au moins 60% des |
punten behalen op het geheel van de onderdelen van deze proef en | points sur l'ensemble des parties de cette épreuve et obtenir au |
minimum 50 % behalen op ieder onderdeel van deze proef. De kandidaat | minimum 50% à chaque partie de cette épreuve. Le candidat sera exclu |
zal uitgesloten worden van het examen als hij voor deze proef geen 60 | du concours s'il n'obtient pas 60% des points à cette épreuve, ou s'il |
% van de punten behaalt, of als hij geen 50 % van de punten behaalt | n'obtient pas 50% des points à une des parties de cette épreuve. |
voor een van de onderdelen van deze proef. | |
2. Planningsproef | 2. Epreuve de planification |
Deze proef bestaat uit een praktische oefening voor de opmaak van een | Cette épreuve consiste en un exercice pratique d'établissement d'un |
wachtplanning met behulp van het computerprogramma "Fireplan". | planning de garde sur l'outil informatique « Fireplan ». En prenant en |
Aangezien alle administratieve taken van de adjudant worden uitgevoerd | compte que l'ensemble des tâches administratives de l'adjudant se |
met behulp van IT-tools, wordt deze test volledig uitgevoerd op de | réalisent au travers d'outils informatique, ce test se déroulera |
IT-tools die worden gebruikt bij de DBDMH (Fireplan). | entièrement sur les outils informatiques utilisés au SIAMU (Fireplan). |
De vaardigheden die tijdens deze fase worden beoordeeld zijn: | Les compétences évaluées durant cette étape sont : |
? Kennis van de bijlagen 3 en 7 van het arbeidsreglement van de | ? Connaissance des annexes 3 et 7 du règlement de travail des agents |
operationele personeelsleden van de DBDMH en van de dienstnota's die | opérationnels du SIAMU, ainsi que des notes de service organisant la |
de planning van de wachten regelen; | planification des gardes; |
? Het vermogen om een wachtplanning op te maken waarbij rekening wordt | ? Capacité à réaliser un planning de garde qui prend en considération |
gehouden met alle operationele en organisatorische beperkingen. | l'ensemble des contraintes opérationnelles et organisationnelles. |
Het doel van deze test is om te beoordelen in hoeverre de kandidaat | L'objectif de ce test est d'évaluer dans quelle mesure le candidat |
over de kennis en vaardigheden beschikt die nodig zijn om de | dispose des connaissances et aptitudes nécessaires à l'exécution des |
administratieve taken uit te voeren die aan de adjudanten zijn | tâches administratives dévolues aux adjudants et à la gestion des |
toegewezen en voor het beheer van de effectieven van de compagnie en van wacht. | effectifs de compagnie et de garde. |
Dit deel wordt op 20 punten gequoteerd. | Cette partie est cotée sur 20 points. |
Om voor de proef te slagen, moet de kandidaat minstens 60 % van de | Pour réussir l'épreuve, le candidat doit obtenir au moins 60% des |
punten behalen, d.w.z. minimum 12 punten op 20). Kandidaten die geen | points, c'est-à-dire au minimum 12 points sur 20. Le candidat sera |
60 % van de punten behalen op deze proef worden uitgesloten van het examen. | exclu du concours s'il n'obtient pas 60% des points à cette épreuve. |
3. Mondelinge proef | 3. Epreuve orale |
De mondelinge proef omvat vier delen: | L'épreuve orale comprend quatre parties : |
- een gesprek; | - un entretien ; |
- een projectpresentatie; | - une présentation de projet ; |
- een praktijksituatie "rollenspel" met betrekking tot een casus op | - une mise en situation « jeu de rôle » relative à un cas de gestion |
het gebied van human resources management; | de ressources humaines ; |
- een gesprek-administratief beheer. | - un entretien-gestion administrative. |
De elementen die tijdens deze mondelinge proef beoordeeld worden, zijn: | Les éléments évalués durant cette épreuve orale sont : |
A. Tijdens het gesprek: | A. Lors de l'entretien: |
- De motivatie | - La motivation |
- Het begrip van de functie | - La compréhension de la fonction |
B. Tijdens de presentatie: | B. Lors de la présentation : |
- De competentie "innovatie" | - La compétence « innovation » |
- De competentie "resultaatgerichtheid" | - La compétence « orientation résultat » |
C. Tijdens het rollenspel | C. Lors du jeu de rôle |
- De competentie "probleemoplossend vermogen" (via het rollenspel) | - La compétence « résoudre des problèmes » (via le jeu de rôle) |
D. Tijdens het gesprek - administratief beheer: | D. Lors de l'entretien - gestion administrative : |
- De administratieve kennis | - Les connaissances administratives |
De mondelinge communicatie, waaronder wordt verstaan het vermogen om | La communication orale, entendue comme la capacité à communiquer |
gegevens, ideeën en meningen mondeling op een correcte en | oralement les données, les idées et les opinions de manière correcte |
gestructureerde manier over te brengen en deze te versterken met een | et structurée en les renforçant par un comportement non-verbal |
gepaste non-verbale houding (intonatie, houding, ritme, snelheid, | approprié (intonation, attitude, rythme, rapidité, articulation, |
articulatie, oogcontact,...), zal ook beoordeeld worden tijdens de | contact visuel...), sera également évaluée tout au long des quatre |
vier delen van deze proef. | parties de cette épreuve. |
A. Het gesprek is bedoeld om te beoordelen of de kandidaat de functie | A. L'entretien vise à évaluer le candidat par rapport à la |
begrijpt en gemotiveerd is om deze uit te oefenen. Van de kandidaat | compréhension de la fonction et à la motivation d'exercer cette |
wordt verwacht dat hij zijn visie en de elementen toelicht die volgens | fonction. Il est attendu que le candidat explique sa vision et les |
hem relevant zijn en in lijn met zijn motivatie om deze functie uit te | éléments qu`il juge pertinent à déposer en lien avec sa motivation à |
oefenen. De jury mag indien nodig bijkomende vragen stellen voor een beter begrip. B. De projectpresentatie moet vergezeld gaan van een visuele ondersteuning van het type PowerPoint. Het onderwerp zal worden opgelegd na de planningsproef. De presentatie duurt niet langer dan vijftien minuten. Dit deel van de mondelinge proef is bedoeld om het vermogen van de kandidaat te beoordelen om te innoveren en een organisatievisie voor zijn team te concretiseren. C. Het rollenspel. De kandidaat zal geconfronteerd worden met een probleemsituatie op het gebied van human resources management, die hij in de vorm van een rollenspel zal benaderen. Deze praktijksituatie "rollenspel" is bedoeld om te beoordelen of de kandidaat in staat is om het dagelijks beheer van een team van medewerkers op zich te nemen buiten de interventies en daarbij zijn leiderschapsvaardigheden jegens ondergeschikten en/of andere personeelsleden aan te wenden. | exercer cette fonction. Le jury pourra au besoin poser des questions complémentaires de compréhension. B. La présentation de projet devra être accompagnée d'un support visuel de type PowerPoint. Le thème sera imposé à l'issue de l'épreuve de planification. La présentation ne dépassera pas quinze minutes. Cette partie de l'épreuve orale vise à évaluer l'aptitude du candidat à innover, et concrétiser une vision organisationnelle pour son équipe. C. Le jeu de rôle. Le candidat sera confronté à une situation problématique en matière de gestion des ressources humaines, qu'il abordera sous forme de jeu de rôle. Cette mise en situation « jeu de rôle » vise à évaluer la capacité du candidat à assumer la gestion quotidienne d'une équipe de collaborateurs en dehors des interventions en utilisant ses aptitudes de leadership envers des subordonnés et/ou d'autres agents. |
D. Het administratief beheer. De kandidaat wordt beoordeeld op zijn | D. La gestion administrative. Le candidat sera évalué à propos de ses |
kennis van de administratieve bepalingen met betrekking tot de | connaissances des dispositions administratives relatives à |
organisatie van de DBDMH. Dit onderdeel bestaat uit een onvoorbereid | l'organisation du SIAMU. Cette partie consiste en un entretien oral |
mondeling gesprek in de vorm van vragen en antwoorden over de | sans préparation sous forme de questions/réponses à propos des |
verschillende regelgevingen die mogelijkerwijs door een adjudant | différentes réglementations susceptibles d'être appliquées par un |
moeten worden toegepast (kennis van de wetgeving, administratief | adjudant (connaissance de la législation, la gestion administrative |
beheer door adjudanten). Hieronder enkele niet-uitputtende punten om | prise en charge par les adjudants). Ci-dessous quelques items, |
de kandidaat te helpen bij zijn voorbereiding: | non-exhaustifs, pour orienter le candidat dans sa préparation : |
? Bijlagen 2, 3, 6, 7, 10 en 11 van het arbeidsreglement van het | ? Annexes 2, 3, 6, 7, 10 & 11 du règlement de travail du personnel |
operationeel personeel van de DBDMH | opérationnel du SIAMU |
? Beheer van de operationele capaciteit van de personeelsleden | ? Gestion de la capacité opérationnelle des agents |
? Kennen van de waarden van de DBDMH | ? Maitrise des valeurs du SIAMU |
? Opmaak en beheer van informatieverslagen | ? Rédaction et gestion des rapports d'information |
? Beheersing van de principes i.v.m. de certificering "eval" | ? Maitrise des principes liés à la certification « éval » |
? Beheer van de medische afwezigheden | ? Gestion des absences médicales |
? Ongevallenbeheer (verkeersongeval en arbeidsongevallen) | ? Gestion des accidents (roulage et accidents de travail) |
? Beheersing van het organigram | ? Maitrise de l'organigramme |
? Kennis van de voornaamste beginselen van het diversiteitscharter | ? Connaissance des grands principes de la charte diversité |
? Beheersing van de procedures OGGW en FGD | ? Maitrise des procédures CIET et FVT |
? Beheersing zwijgplicht | ? Maitrise du devoir de réserve |
Elk onderdeel van deze proef wordt geëvalueerd op 20 punten, voor een | Chaque partie de cette épreuve est évaluée sur 20 points, pour un |
totaal van 80 punten. Om voor de proef te slagen, moet de kandidaat minstens 60 % van de punten behalen op het geheel van de onderdelen van deze proef en minimum 50 % behalen op ieder onderdeel van deze proef. De kandidaat zal uitgesloten worden van het examen als hij voor deze proef geen 60 % van de punten behaalt, of als hij geen 50 % van de punten behaalt voor een van de onderdelen van deze proef. De punten van de tweede en derde proef zullen bij elkaar opgeteld worden en zullen worden gebruikt om de eindrangschikking (/100) op te maken. De eerste proef komt niet in aanmerking voor de eindrangschikking, aangezien deze een controle is van de vaardigheden die als sergeant werden verworven en aangewend in de functie van adjudant. | total de 80 points. Pour réussir l'épreuve, le candidat doit obtenir au moins 60% des points sur l'ensemble des parties de cette épreuve et obtenir au minimum 50% à chaque partie de cette épreuve. Le candidat sera exclu du concours s'il n'obtient pas 60% des points à cette épreuve, ou s'il n'obtient pas 50% des points à une des parties de cette épreuve. Les points de la deuxième et la troisième épreuves seront additionnés et serviront à établir le classement final (/100). La première épreuve ne participera pas à l'élaboration du classement final étant donné qu'il s'agit d'une vérification des compétences acquises en tant que sergent, et utilisées dans la fonction d'adjudant. |
Brussel, 6 november 2024. | Bruxelles, le 6 novembre 2024. |
S. GATZ, | S. GATZ, |
Minister bevoegd voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp . | Ministre en charge de la lutte contre l'incendie et l'aide médicale urgente |