← Terug naar "Omzendbrief nr. 751. - Fietsleasebeleid"
Omzendbrief nr. 751. - Fietsleasebeleid | Circulaire n° 751. - Politique de leasing vélo |
---|---|
6 MAI 2025. - Omzendbrief nr. 751. - Fietsleasebeleid | 6 MAI 2025. - Circulaire n° 751. - Politique de leasing vélo |
Aan de federale overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, | Aux services publics fédéraux et aux services qui en dépendent, au |
het Ministerie van Defensie en de instellingen van openbaar nut die | Ministère de la Défense, ainsi qu'aux organismes d'intérêt public |
behoren tot het federaal administratief openbaar ambt zoals bepaald in | appartenant à la fonction publique administrative fédérale telle que |
artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen | définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines |
inzake ambtenarenzaken. | mesures en matière de fonction publique. |
Geachte collega's, | Chers collègues, |
Geachte mevrouw, | Madame, |
Geachte heer, | Monsieur, |
Artikelen 17bis en 100/1 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 | Les articles 17bis et 100/1 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 |
tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de | fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la |
personeelsleden van het federaal openbaar ambt, hebben de mogelijkheid tot fietsleasing ingevoerd voor het personeel van het federaal administratief openbaar ambt. Volgens dit koninklijk besluit is de minister bevoegd om het algemene kader voor de toegang tot en de werkingsmodaliteiten van de fietsleasing vast te stellen. Het ministerieel besluit van 3 april 2025 tot vaststelling van het algemene kader voor de toegang tot en de werkingsmodaliteiten van de fietsleasing, bepaalt deze aspecten. Deze omzendbrief legt op zijn beurt het fietsleasebeleid vast, en dit in uitvoering van het koninklijk besluit en het ministerieel besluit. | fonction publique fédérale ont introduit la possibilité du leasing vélo pour le personnel de la fonction publique administrative fédérale. Conformément à cet arrêté royal, le ministre est compétent pour fixer le cadre général relatif à l'accès et aux modalités de fonctionnement du leasing vélo. L'arrêté ministériel du 3 avril 2025 fixant le cadre général relatif à l'accès et aux modalités de fonctionnement du leasing vélo définit ces aspects. La présente circulaire définit à son tour la politique de leasing vélo, et ce, en exécution de l'arrêté royal et de l'arrêté ministériel. |
1. Inleiding | 1. Introduction |
Het doel van dit fietsleasebeleid is om op een duidelijke en | L'objectif de la présente politique de leasing vélo consiste à décrire |
transparante wijze de praktische modaliteiten te beschrijven hoe een | de manière claire et transparente les modalités pratiques selon |
personeelslid een fiets kan leasen. Het fietsleasebeleid bepaalt | lesquelles un membre du personnel peut prendre un vélo en leasing. En |
outre, la politique de leasing vélo définit les droits et obligations | |
verder de rechten en plichten van de personeelsleden en de federale | des membres du personnel et des services fédéraux en matière de |
diensten inzake fietslease. | leasing vélo. |
Het geheel van regels dat het kader vormt waarin fietsleasing | L'ensemble de règles qui forme le cadre dans lequel s'inscrit le |
plaatsvindt binnen het federaal administratief openbaar ambt bestaat | leasing vélo au sein de la fonction publique administrative fédérale |
uit de samenlezing van de volgende reglementaire teksten: | consiste en la lecture conjointe des textes réglementaires suivants : |
- Het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de | - L'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et |
toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal | indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale, |
openbaar ambt, in het bijzonder artikels 17bis en 100/1 (hierna het | en particulier les articles 17bis et 100/1 (ci-après dénommé « l'AR ») |
"KB" genoemd); | ; |
- Het ministerieel besluit van 3 april 2025 tot vaststelling van het | - L'arrêté ministériel du 3 avril 2025 fixant le cadre général relatif |
algemene kader voor de toegang tot en de werkingsmodaliteiten van de | à l'accès et aux modalités de fonctionnement du leasing vélo, qui |
fietsleasing, dat het algemene kader en de modaliteiten bepaalt | définit le cadre général et les modalités (ci-après dénommé « l'AM ») |
(hierna het "MB" genoemd); | ; |
- Deze ministeriële omzendbrief die het fietsleasebeleid vastlegt. | - La présente circulaire ministérielle qui définit la politique de leasing vélo. |
Het personeelslid dient ook rekening te houden met de praktische | Le membre du personnel doit également tenir compte des mesures |
uitvoeringsmaatregelen van de fietsleasing die in deze twee documenten | d'exécution pratiques du leasing vélo qui seront définies dans ces |
zullen worden vastgelegd (zie website van de FOD BOSA - Fietslease): | deux documents (voir le site web du SPF BOSA - Leasing vélo) : |
- De raamovereenkomst tussen de FOD BOSA en een leasemaatschappij; | - L'accord-cadre entre le SPF BOSA et une société de leasing ; |
- De voorwaarden vastgelegd door de leasemaatschappij. | - Les conditions fixées par la société de leasing. |
2. Definities | 2. Définitions |
De definities van de eerste vier onderstaande begrippen zijn vermeld | Les définitions des quatre premiers concepts ci-dessous sont |
in artikel 1 van het MB. | mentionnées à l'article 1er de l'AM. |
- personeelslid; | - membre du personnel; |
- fietsleaseovereenkomst; | - contrat de leasing vélo; |
- leaseperiode; | - période de leasing; |
- federale dienst; | - service fédéral; |
- leasefiets: de geleasede fiets die het voorwerp uitmaakt van de | - vélo en leasing : le vélo pris en leasing qui fait l'objet du |
fietsleaseovereenkomst; | contrat de leasing vélo ; |
- engagementsverklaring: verklaring die een personeelslid moet | - déclaration d'engagement : déclaration qu'un membre du personnel |
indienen om zijn keuze voor de samenstelling van het theoretisch | doit soumettre pour confirmer son choix relatif à la constitution du |
budget vast te leggen; | budget théorique ; |
- theoretisch budget: het budget dat overeenkomt met de volledige of | - budget théorique : le budget correspondant à la conversion totale ou |
gedeeltelijke omzetting van de eindejaarstoelage door het personeelslid; | partielle de l'allocation de fin d'année par le membre du personnel ; |
- gebruiker: een personeelslid wordt "gebruiker" genoemd vanaf het | - utilisateur : un membre du personnel est appelé « utilisateur » à |
moment dat er een fietsleaseovereenkomst is afgesloten ten voordele | partir du moment où un contrat de leasing vélo a été conclu à son |
van hem. | avantage. |
3. Wie kan een fiets leasen? | 3. Qui peut prendre un vélo en leasing ? |
Chaque membre du personnel qui appartient à la fonction publique | |
Elk personeelslid dat tot het federaal administratief openbaar ambt | administrative fédérale et qui satisfait à toutes les conditions du |
behoort en dat aan alle voorwaarden van het hoofdstuk 4 hieronder | chapitre 4 ci-dessous peut prendre un vélo en leasing. |
voldoet kan een fiets leasen. | La fonction publique administrative fédérale comprend les |
Het federaal administratief openbaar ambt omvat volgende organisaties: | organisations suivantes : |
- de federale overheidsdiensten (FOD) en het burgerpersoneel van het | - les services publics fédéraux (SPF) et le personnel civil du |
ministerie van Defensie; | ministère de la Défense ; |
- de programmatorische overheidsdiensten (POD); | - les services publics de programmation (SPP) ; |
- de wetenschappelijke instellingen; | - les établissements scientifiques ; |
- de federale instellingen van openbaar nut (ION); | - les organismes d'intérêt public (OIP) fédéraux ; |
- de openbare instellingen van sociale zekerheid (OISZ); | - les institutions publiques de sécurité sociale (IPSS) ; |
- administratieve diensten met boekhoudkundige autonomie (ADBA). Voor een compleet en actueel overzicht van deze organisaties wordt verwezen naar de website van de FOD BOSA. In tegenstelling tot wat hierboven werd vermeld, kunnen volgende personeelsleden geen fiets leasen onder de voorwaarden van dit fietsleasebeleid: - het personeelslid dat niet behoort tot het federaal administratief openbaar ambt; - het personeelslid dat voor een federale dienst in het buitenland werkt; - het personeelslid dat niet onder de Belgische sociale zekerheid ressorteert; | - les services administratifs à comptabilité autonome (SACA). Un aperçu complet et actuel de ces organisations est disponible sur le site web du SPF BOSA. Contrairement à ce qui a été mentionné ci-dessus, les membres du personnel suivants ne peuvent pas prendre un vélo en leasing dans les conditions prévues par la présente politique de leasing vélo: - le membre du personnel qui n'appartient pas à la fonction publique administrative fédérale; - le membre du personnel qui travaille pour un service fédéral à l'étranger ; - le membre du personnel qui ne relève pas de la sécurité sociale belge ; |
- het personeelslid dat in de loop van het jaar in dienst getreden is | - le membre du personnel qui est entré en service dans le courant de |
waardoor hij pas op het einde van dat jaar kan kiezen om voor het | l'année de sorte qu'il ne peut choisir qu'en fin d'année de convertir |
daaropvolgende jaar zijn eindejaarstoelage om te zetten in theoretisch | son allocation de fin d'année en budget théorique pour l'année |
budget. | suivante. |
Voor bepaalde personeelsleden gelden er specifieke voorwaarden om een | Certains membres du personnel sont soumis à des conditions spécifiques |
fiets te leasen: | pour prendre un vélo en leasing : |
- De houder van een managementfunctie die een fiets leaset in het | - Le titulaire d'une fonction de management qui prend un vélo en |
kader van het mobiliteitsbudget (art. 15 § 3 van het koninklijk | leasing dans le cadre du budget mobilité (art. 15 § 3 de l'arrêté |
besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de | royal du 21 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des |
uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten | fonctions de management dans les services publics fédéraux et les |
en de programmatorische federale overheidsdiensten) leaset al een | services publics fédéraux de programmation) prend déjà un vélo en |
fiets via zijn werkgever. Deze mandaathouder kan zijn | leasing par l'intermédiaire de son employeur. Ce mandataire ne peut |
eindejaarstoelage niet gebruiken om een tweede fiets te leasen | pas utiliser son allocation de fin d'année pour prendre un deuxième |
(niet-cumulatie van voordelen, zie artikel 10 - K.B. 13/07/2017 tot | vélo en leasing (non-cumul des avantages, voir article 10 - A.R. |
vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden | 13/07/2017 fixant les allocations et indemnités des membres du |
van het federaal openbaar ambt). | personnel de la fonction publique fédérale). |
- Het personeelslid van wie het autonoom beheer van zijn inkomsten | - Le membre du personnel pour lequel la gestion autonome de ses |
beperkt is door een wettelijke bepaling (in het geval van een | revenus est limitée en vertu d'une disposition légale (en cas de |
collectieve schuldenregeling, rechterlijke en/of buitengerechtelijke | règlement collectif de dettes, mesure de protection judiciaire et/ou |
beschermingsmaatregel, enz.): deze specifieke wetgeving dient te | extrajudiciaire, etc.) : cette législation spécifique doit être |
worden gerespecteerd. | respectée. |
De federale dienst gaat deze voorwaarden na voor het afsluiten van de | Le service fédéral vérifie ces conditions avant de conclure le contrat |
fietsleaseovereenkomst. | de leasing vélo. |
4. Voorwaarden en procedure | 4. Conditions et procédure |
4.1 - Algemene reglementaire voorwaarden | 4.1 - Conditions réglementaires générales |
Het personeelslid dat aan de voorwaarden van artikel 3 van het MB | Le membre du personnel qui satisfait aux conditions de l'article 3 de |
voldoet kan de procedure voor fietslease opstarten. | l'AM peut lancer la procédure de leasing vélo. |
De aandacht van het personeelslid wordt gevestigd op de bepalingen in | L'attention du membre du personnel est attirée sur les dispositions |
verband met het duurzame maatschappelijke voordeel: | relatives à l'avantage sociétal durable : |
- De fiscale bepalingen inzake de fietsvergoeding en bedrijfsfiets | - Les dispositions fiscales relatives à l'indemnité vélo et au vélo |
zijn vastgelegd in de relevante wetgeving en richtlijnen van de | d'entreprise sont définies dans la législation et les directives |
Federale Overheidsdienst Financiën. | pertinentes du Service public fédéral Finances. |
- De RSZ-vrijstellingen zijn geregeld door de toepasselijke | - Les exonérations de l'ONSS sont régies par la réglementation |
reglementering van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | applicable de l'Office national de sécurité sociale. |
Momenteel gaat het om volgende bronnen: | Il s'agit actuellement des sources suivantes : |
- Fiscaal: circulaire 2024/C/22 over de vrijstelling van de fietsvergoeding en het voordeel dat voortvloeit uit de terbeschikkingstelling van een leasefiets, alsook over de beroepskosten verbonden aan het gebruik van de fiets voor woon-werkverkeer; - RSZ: de instructies worden elk kwartaal op de website van de RSZ gepubliceerd. Toekomstige bepalingen die de voormelde bronnen zouden wijzigen, aanvullen of vervangen, vinden van rechtswege toepassing. Het personeelslid dat een fiets leaset dient steeds de actuele bepalingen in verband met het duurzame maatschappelijke voordeel te respecteren. Via haar website informeert de FOD BOSA de personeelsleden over de meest actuele informatie die het duurzame maatschappelijke voordeel kan beïnvloeden. | - Au niveau fiscal : circulaire 2024/C/22 relative à l'exonération de l'indemnité vélo et de l'avantage résultant de la mise à disposition d'un vélo d'entreprise ainsi qu'aux frais professionnels liés à l'utilisation du vélo pour les déplacements domicile-lieu de travail ; - ONSS : les instructions sont publiées chaque trimestre sur le site web de l'ONSS. Les dispositions ultérieures qui modifieraient, compléteraient ou remplaceraient les sources précitées sont applicables de plein droit. Le membre du personnel qui prend un vélo en leasing doit toujours respecter les dispositions actuelles relatives à l'avantage sociétal durable. Via son site web, le SPF BOSA informe les membres du personnel des informations les plus récentes susceptibles d'influencer l'avantage sociétal durable. |
Indien het personeelslid dat een fiets leaset, gedurende een volledig | Si le membre du personnel qui prend un vélo en leasing ne satisfait |
inkomstenjaar niet meer aan deze voorwaarden voldoet, zal hij niet | plus à ces conditions au cours d'une année de revenus complète, il ne |
langer genieten van de gunstige fiscale en parafiscale behandeling van | bénéficiera plus du traitement fiscal et parafiscal favorable du vélo |
de leasefiets. In dat geval zullen er zowel bedrijfsvoorheffing als | en leasing. Dans ce cas, tant le précompte professionnel que les |
sociale zekerheidsbijdragen worden aangerekend op het voordeel alle | cotisations de sécurité sociale seront prélevés sur l'avantage de |
aard dat ontstaat omdat de leasefiets verder kan gebruikt worden voor | toute nature qui découle du fait que le vélo en leasing peut continuer |
privédoeleinden. | à être utilisé à des fins privées. |
4.2 - Stappenplan voor de geïnteresseerde personeelsleden | 4.2 - Plan par étapes pour les membres du personnel intéressés |
1) Berekening van het theoretisch budget | 1) Calcul du budget théorique |
Het theoretisch budget is een inschatting van het bedrag dat je zal | Le budget théorique est une estimation du montant dont vous aurez |
nodig hebben om de volledige kost van de leaseperiode te financieren | besoin pour financer le coût total de la période de leasing (T.V.A. |
(inclusief btw). | comprise). |
Hieronder wordt met "eindejaarstoelage" de bruto eindejaarstoelage | Ci-dessous, l'« allocation de fin d'année » fait référence à |
bedoeld, zonder toevoeging van de patronale RSZ-bijdragen. | l'allocation brute de fin d'année, sans l'ajout des cotisations |
patronales à l'ONSS. | |
Je stelt je theoretisch budget samen door je eindejaarstoelage | Vous établissez votre budget théorique en convertissant votre |
jaarlijks om te zetten, en dit voor de duur van de fietslease (in | allocation de fin d'année annuellement, et ce, pour la durée du |
principe 36 maanden). | leasing vélo (en principe 36 mois). |
Om te kiezen voor de omzetting van je eindejaarstoelage, dien je een | Pour opter pour la conversion de votre allocation de fin d'année, vous |
devez introduire une déclaration d'engagement (pour plus | |
engagementsverklaring in (zie hierover meer in puntje 2 hieronder). In | d'informations à ce sujet, voir le point 2 ci-dessous). Dans cette |
deze engagementsverklaring kan je kiezen om je eindejaarstoelage | déclaration d'engagement, vous pouvez choisir de convertir tout ou |
volledig of gedeeltelijk om te zetten in theoretisch budget. | partie de votre allocation de fin d'année en budget théorique. |
- Dit theoretisch budget bepaalt het maximumbedrag van de offertes | - Ce budget théorique détermine le montant maximum des offres de vélos |
voor leasefietsen die je kan aanvragen; | en leasing que vous pouvez demander ; |
- je kan het bedrag van je eindejaarstoelage voor volgend jaar | - vous pouvez estimer le montant de votre allocation de fin d'année |
inschatten via een tool die ter beschikking gesteld wordt; | pour l'année suivante à l'aide d'un outil mis à votre disposition ; |
- je kan maximaal het volledige bedrag van de eindejaarstoelage | - vous pouvez convertir au maximum le montant total de l'allocation de |
omzetten naar theoretisch budget; je kan geen andere loonelementen | fin d'année en budget théorique ; vous ne pouvez pas ajouter d'autres |
toevoegen. | éléments salariaux. |
2) Verklaring voorafgaand aan de fietslease | 2) Déclaration préalable au leasing vélo |
Een personeelslid dat een fiets wil leasen zal eerst een | Un membre du personnel qui souhaite prendre un vélo en leasing devra |
engagementsverklaring moeten indienen. Dit moet gebeuren ten laatste | d'abord soumettre une déclaration d'engagement. Cela doit se faire au |
in het begin van de maand december van het jaar voorafgaand aan het | plus tard au début du mois de décembre de l'année précédant l'année au |
jaar waarin hij een fiets wenst te leasen. Het is belangrijk om | cours de laquelle il souhaite prendre un vélo en leasing. Il convient |
rekening te houden met een eventuele jaarlijkse sluiting van de | de tenir compte d'une éventuelle fermeture annuelle de |
administratie en met het gegeven dat een laattijdige aanvraag de | l'administration et du fait que toute demande tardive peut retarder |
behandeling van deze aanvraag sterk kan vertragen. | fortement le traitement de la demande. |
Het personeelslid gaat een belangrijk, bindend engagement aan door het | Le membre du personnel prend un engagement important et contraignant |
indienen van de engagementsverklaring: | en soumettant la déclaration d'engagement : |
- het personeelslid verbindt zich ertoe om tijdens de volledige | - le membre du personnel s'engage à supporter le coût de leasing du |
leaseperiode de leasekost van de fiets die hij zal kiezen te dragen. | vélo qu'il choisira pendant toute la période de leasing. Cela signifie |
Dit betekent dat bij onvoldoende leasebudget het ontbrekende bedrag | qu'en cas de budget de leasing insuffisant le service fédéral |
zal teruggevorderd worden door de federale dienst; | effectuera le recouvrement du montant manquant ; |
- het personeelslid verbindt zich tot het respecteren van de | - le membre du personnel s'engage à respecter les conditions |
gebruiksvoorwaarden voor de fiscale en RSZ-vrijstelling met betrekking | d'utilisation pour l'exonération fiscale et de l'ONSS en ce qui |
tot de leasefiets; | concerne le vélo en leasing ; |
- het personeelslid verklaart zich akkoord met alle bepalingen van dit | - le membre du personnel marque son accord avec toutes les |
fietsleasebeleid. | dispositions de la présente politique de leasing vélo. |
Het kan voorvallen dat geen effectieve fietsleasing volgt binnen het | Il peut arriver qu'aucun leasing vélo effectif ne soit mis en place |
jaar dat volgt op de engagementsverklaring, bijvoorbeeld in volgende | dans l'année qui suit la déclaration d'engagement, par exemple dans |
gevallen: | les cas suivants : |
- Het personeelslid trekt zijn engagementsverklaring in (kan enkel | - Le membre du personnel retire sa déclaration d'engagement (il ne |
peut le faire que s'il n'a pas encore accepté d'offre - voir les | |
indien hij nog geen offerte aanvaard heeft - zie punten 3 en 4 | points 3 et 4 ci-dessous concernant la demande d'offres et |
hieronder over offertes aanvragen en aanvaarden); | l'acceptation d'une offre) ; |
- het personeelslid vraagt geen offertes aan; | - le membre du personnel ne demande pas d'offre ; |
- het personeelslid aanvaardt geen enkele offerte; | - le membre du personnel n'accepte aucune offre ; |
- de gekozen fiets kan niet in de loop van dat jaar geleverd worden; | - le vélo choisi ne peut pas être livré dans le courant de cette année |
- er wordt geen fietsleaseovereenkomst afgesloten (bv. omdat bepaalde | ; - aucun contrat de leasing vélo n'est conclu (par exemple, parce que |
voorwaarden van het fietsleasebeleid niet of niet langer vervuld | certaines conditions de la politique de leasing vélo ne sont pas ou |
zijn). | plus remplies). |
In dergelijke gevallen wordt de engagementsverklaring zonder voorwerp | Dans ces cas, la déclaration d'engagement est considérée sans objet. |
beschouwd. Dit heeft als gevolg dat de eindejaarstoelage zal | Par conséquent, l'allocation de fin d'année sera payée comme si elle |
uitbetaald worden alsof ze niet werd omgezet in theoretisch budget. De | n'avait pas été convertie en budget théorique. L'allocation de fin |
eindejaarstoelage wordt dan zoals gebruikelijk uitbetaald, m.a.w. met | d'année est alors payée comme d'habitude, c'est-à-dire avec le |
de toepasselijke behandeling inzake fiscaliteit en sociale bijdragen | traitement fiscal et en matière de cotisations sociales applicable à |
voor een eindejaarstoelage. | une allocation de fin d'année. |
3) Offertes aanvragen | 3) Demande d'offres |
Na het indienen van de engagementsverklaring zal de federale dienst | Une fois la déclaration d'engagement soumise, le service fédéral |
het dossier verwerken (onder andere om alle toegangsvoorwaarden na te | traitera le dossier (entre autres pour vérifier toutes les conditions |
gaan). Daarna kan het personeelslid offertes voor leasefietsen | d'accès). Ensuite, le membre du personnel pourra demander des offres |
aanvragen bij fietshandelaars die deel uitmaken van het netwerk van de | pour des vélos en leasing à des concessionnaires de vélos qui font |
leasemaatschappij. | partie du réseau de la société de leasing. |
Le membre du personnel peut demander des offres pour tous les types de | |
Het personeelslid kan binnen zijn theoretisch budget offertes | vélos en leasing dans les limites de son budget théorique. En ce qui |
aanvragen voor alle types leasefietsen. Qua elektrische fietsen worden | concerne les vélos électriques, seuls les vélos avec assistance au |
enkel fietsen aanvaard met trapondersteuning, waaronder ook speed | pédalage sont acceptés, y compris les speed pedelecs (voir : |
pedelecs (zie: Circulaire 2024/C/22 over de vrijstelling van de | Circulaire 2024/C/22 relative à l'exonération de l'indemnité vélo et |
fietsvergoeding en het voordeel dat voortvloeit uit de | de l'avantage résultant de la mise à disposition d'un vélo |
terbeschikkingstelling van een bedrijfsfiets, alsook over de | d'entreprise ainsi qu'aux frais professionnels liés à l'utilisation du |
beroepskosten verbonden aan het gebruik van de fiets voor | vélo pour les déplacements domicile - lieu de travail). |
woon-werkverkeer). | |
Het personeelslid stelt zelf zijn leasepakket samen. Dit bestaat uit | Le membre du personnel compose lui-même son package leasing comprenant |
een fiets en eventueel bijhorende opties en accessoires. Een | un vélo et éventuellement les options et accessoires correspondants. |
verzekering inzake de dekking van materiële schade en diefstal wordt | Une assurance couvrant les dommages matériels et le vol est prévue |
steeds voorzien. | d'office. |
De totale kost om een fiets te leasen gedurende de volledige | Le coût total du leasing vélo pendant toute la période de leasing est |
leaseperiode staat vast op het moment van de offerte en wijzigt niet. | fixé au moment de l'offre et ne change pas. La période de leasing |
Zodra de fiets in ontvangst genomen is, start de leaseperiode en wordt | commence une fois le vélo reçu et le coût total est converti en |
de totale kost omgezet in een maandelijks leasebedrag. | montant mensuel de leasing. |
4) Bestelling van een leasefiets door aanvaarding van een offerte | 4) Commande d'un vélo en leasing par l'acceptation de l'offre |
Er mag slechts een van de offertes worden aanvaard. | Une seule des offres peut être acceptée. |
Zodra het personeelslid een van de offertes aanvaardt, kan de | Une fois que le membre du personnel a accepté l'une des offres, le |
leasefiets besteld worden (zie puntje 5). Door de plaatsing van deze | vélo en leasing peut être commandé (voir point 5). En passant cette |
bestelling verbindt het personeelslid (vanaf dit moment "gebruiker" | commande, le membre du personnel (appelé « utilisateur » à partir de |
genoemd) zich tot de keuze voor een loonpakket met leasefiets voor de | ce moment-là) s'engage à opter pour un package salarial avec vélo en |
volledige leaseperiode. | leasing pour toute la période de leasing. |
Door de bestelling van de leasefiets zal de leasingmaatschappij de | Dans le cadre de la commande du vélo en leasing, la société de leasing |
persoonsgegevens van de gebruiker verwerken. Meer informatie | traitera les données à caractère personnel de l'utilisateur. De plus |
hieromtrent kan worden bekomen bij de leasemaatschappij. De | amples informations à ce sujet peuvent être obtenues auprès de la |
leasemaatschappij is gehouden aan de wettelijke regels m.b.t. het | société de leasing. La société de leasing est tenue de respecter les |
verwerken van de persoonsgegevens. | dispositions légales relatives au traitement des données à caractère personnel. |
5) De fietsleaseovereenkomst | 5) Le contrat de leasing vélo |
De federale dienst heeft ervoor gekozen om de leasefietsen via een | Le service fédéral a choisi de mettre les vélos en leasing à |
leasingmaatschappij ter beschikking te laten stellen. Nadat het | disposition par le biais d'une société de leasing. Après que le membre |
personeelslid de offerte van de leasefiets aanvaard heeft, kan de | du personnel ait accepté l'offre du vélo en leasing, le service |
federale dienst een fietsleaseovereenkomst afsluiten ten voordele van | fédéral peut conclure un contrat de leasing vélo au profit du membre |
het personeelslid met de leasemaatschappij. | du personnel avec la société de leasing. |
De leaseperiode start op de datum waarop de gebruiker de fiets in | La période de leasing commence à la date à laquelle l'utilisateur |
ontvangst neemt. | reçoit le vélo. |
Gedurende de leaseperiode blijft de leasefiets ter beschikking van de | Pendant la période de leasing, le vélo en leasing reste à la |
gebruiker, zonder eigendomsrecht. | disposition de l'utilisateur, sans qu'il en soit propriétaire. |
5. Gebruik van de leasefiets - verplichtingen van de gebruiker | 5. Utilisation du vélo en leasing - obligations de l'utilisateur |
De leasefiets mag voor dienst- en privé-verplaatsingen gebruikt | Le vélo en leasing peut être utilisé pour les déplacements de service |
worden. Het loutere gebruik voor privédoeleinden is niet toegestaan. | et privés. L'utilisation exclusivement à des fins privées n'est pas autorisée. |
De gebruiker zal de leasefiets met zorg en als een normaal | L'utilisateur utilisera le vélo en leasing avec soin et en tant que |
voorzichtige en toegewijde persoon gebruiken gedurende de | personne normalement prudente et diligente pendant la période de |
leaseperiode. Dit betekent onder meer dat de gebruiker: | leasing. Cela signifie notamment que l'utilisateur : |
- de verkeersregels respecteert; | - respecte le code de la route ; |
- zich houdt aan eventuele voorschriften van de producent of de | - se conforme à d'éventuelles prescriptions du fabricant ou du |
leverancier van de leasefiets in verband met het gebruik en/of het | fournisseur du vélo en leasing en ce qui concerne l'utilisation et/ou |
onderhoud van de leasefiets; | l'entretien du vélo en leasing ; |
- ervoor zorgt dat de leasefiets altijd voldoet aan de technische | - veille à ce que le vélo en leasing soit toujours conforme aux |
voorschriften die wettelijk voorzien zijn; | prescriptions techniques prévues par la loi ; |
- de leasefiets regelmatig nakijkt op defecten en het dagelijkse | - vérifie régulièrement que le vélo en leasing ne présente pas de |
onderhoud zelf uitvoert (bandenspanning, smeren ketting, enz.); | défauts et effectue lui-même l'entretien quotidien (pression des |
- de leasefiets regelmatig reinigt; | pneus, lubrification de la chaîne, etc.) ; |
- nettoie régulièrement le vélo en leasing ; | |
- de leasefiets zoals voorzien, periodiek binnenbrengt voor onderhoud; | - apporte le vélo en leasing pour l'entretien périodique prévu ; |
- eventuele schade aan de leasefiets of aan onderdelen meldt aan de | - signale au gestionnaire de la flotte et/ou à la société de leasing |
vlootbeheerder en/of de leasingmaatschappij; | tout dommage causé au vélo en leasing ou à des pièces ; |
- geen opzettelijke schade aan de leasefiets aanbrengt; | - n'endommage pas intentionnellement le vélo en leasing ; |
- de leasefiets niet gebruikt om deel te nemen aan wedstrijden; | - n'utilise pas le vélo en leasing pour participer à des courses ; |
- de leasefiets niet gebruikt voor onwettige doeleinden; | - n'utilise pas le vélo en leasing à des fins illégales ; |
- de leasefiets niet verder verkoopt, in pand geeft, verhuurt aan | - ne revend pas, ne met pas en gage et ne loue pas le vélo en leasing |
derden; | à des tiers ; |
- bij het onbeheerd achterlaten, de leasefiets op slot doet met een | - verrouille le vélo en leasing à l'aide d'un antivol conforme aux |
fietsslot dat conform is aan de vereisten van de leasemaatschappij | exigences de la société de leasing et/ou de la compagnie d'assurance |
en/of de verzekeringsmaatschappij; | lorsqu'il le laisse sans surveillance ; |
- voor elektrische fietsen: de batterij gebruikt conform de | - pour les vélos électriques : utilise la batterie conformément aux |
voorschriften van de constructeur; | prescriptions du fabricant ; |
- op eigen initiatief toegevoegde accessoires buiten de | - place les accessoires ajoutés de sa propre initiative en dehors du |
leaseovereenkomst op de leasefiets plaatst zonder schade te berokkenen | contrat de leasing sur le vélo en leasing sans causer de dommages au |
aan de leasefiets alsook verwijdert bij beëindiging van de | vélo en leasing et les retire à la fin du contrat de leasing. Ces |
leaseovereenkomst. Deze accessoires zijn niet mee verzekerd bij | accessoires ne sont pas assurés en cas de vol ou de dégradation ; |
diefstal of beschadiging; | |
- niet rijdt onder invloed van alcohol, drugs, medicatie of andere | - ne conduit pas sous l'influence d'alcool, de drogues, de médicaments |
verdovende middelen; | ou d'autres stupéfiants ; |
- een fietshelm gebruikt of voor High Speed E-Bikes een bromfietshelm | - utilise un casque de vélo ou, pour les vélos électriques à grande |
of een nieuwe goedgekeurde fietshelm; | vitesse, un casque de cyclomoteur ou un nouveau casque de vélo homologué ; |
- goed zichtbare kledij draagt; | - porte des vêtements clairement visibles ; |
- voor speed pedelecs: | - pour les speed pedelecs : |
a) zorgen dat de nummerplaat steeds zichtbaar is; | a) s'assurer que la plaque d'immatriculation soit toujours visible ; |
b) beschikken over een geldig rijbewijs AM (bromfiets) of B (auto). | b) être titulaire d'un permis de conduire AM (cyclomoteur) ou B |
De mogelijke bijkomende verplichtingen opgelegd door de | (voiture) en cours de validité. |
leasemaatschappij en/of de verzekeraar dienen ook nageleefd te worden. | Les éventuelles obligations supplémentaires imposées par la société de |
Parkeerkosten, verkeersboetes en kosten ten gevolge van het niet | leasing et/ou l'assureur doivent également être respectées. |
volgen van de verkeersregels vallen steeds ten laste van de gebruiker. | Les frais de stationnement, les amendes de roulage et les frais |
Kosten verbonden aan abnormale gebruiksschade vallen ten laste van de gebruiker. 6. Gevolgen van ontoereikend leasebudget Indien de gebruiker tijdens de leaseperiode een lager bedrag aan bruto eindejaarstoelage opbouwt dan het budget dat nodig is ter financiering van de fietsleasing, is de gebruiker het ontbrekende bedrag aan de federale dienst verschuldigd. 1) De terugbetaling van het ontbrekende bedrag kan gebeuren via een inhouding op zijn netto wedde, overeenkomstig de toepasselijke wetgeving. | résultant du non-respect du code de la route sont toujours à charge de l'utilisateur. Les coûts occasionnés par des dommages d'usure anormale sont à la charge de l'utilisateur. 6. Conséquences d'un budget de leasing insuffisant Si, au cours de la période de leasing, l'utilisateur cumule un montant d'allocation brute de fin d'année inférieur au budget nécessaire au financement du leasing vélo, il est redevable du montant manquant au service fédéral. 1) Le remboursement du montant manquant peut se faire par une retenue sur son traitement net, conformément à la législation applicable. |
2) Als het ontbrekende bedrag niet via inhouding terugbetaald wordt, | 2) Si le montant manquant n'est pas remboursé via une retenue, la |
zal de gebruikelijke procedure voor loonschulden gestart worden. | procédure habituelle pour les dettes salariales sera lancée. |
7. Einde van de fietsleasing op de voorziene einddatum | 7. Fin du leasing vélo à la date de fin prévue |
Voor afloop van de leaseperiode informeert de leasemaatschappij de | Avant l'expiration de la période de leasing, la société de leasing |
gebruiker over de praktische afspraken voor de inlevering of overname | informera l'utilisateur des modalités pratiques de remise ou de |
van de leasefiets. Met deze communicatie wordt de gebruiker gevraagd | reprise du vélo en leasing. Par cette communication, l'utilisateur est |
een keuze te maken: | invité à faire un choix : |
- ofwel de leasefiets op einddatum overnemen aan een bepaald bedrag; | - soit reprendre le vélo en leasing à la date de fin pour un certain montant ; |
- ofwel de leasefiets op einddatum inleveren. | - soit rendre le vélo en leasing à la date de fin. |
Na afloop van de leaseperiode kan het personeelslid in beide gevallen | Au terme de la période de leasing, le membre du personnel peut |
een nieuwe procedure voor fietsleasing opstarten overeenkomstig dit | démarrer une nouvelle procédure de leasing vélo dans ces deux cas, |
fietsleasebeleid. | conformément à la présente politique de leasing vélo. |
8. Vroegtijdige beëindiging van de fietsleasing | 8. Résiliation anticipée du leasing vélo |
De fietsleasing kan vroegtijdig beëindigd worden, m.a.w. vóór het | Le leasing vélo peut être résilié de manière anticipée, c'est-à-dire |
einde van de voorziene leaseperiode : | avant la fin de la période de leasing prévue : |
- de gebruiker beëindigt de fietsleasing op schriftelijk verzoek ; | - l'utilisateur met fin au leasing vélo sur demande écrite ; |
- in geval van niet respecteren van het fietsleasebeleid door de | - en cas de non-respect de la politique de leasing vélo par |
gebruiker, beëindigt de federale dienst de fietsleasing op basis van | l'utilisateur, le service fédéral met fin au leasing vélo sur la base |
een gemotiveerde beslissing. | d'une décision motivée. |
Bij een vroegtijdige beëindiging dient de gebruiker te kiezen tussen | En cas de résiliation anticipée, l'utilisateur doit choisir entre |
een van deze twee opties: | l'une de ces deux options : |
1) Overname van de leasefiets mits betaling van een overnameprijs, | 1) Reprise du vélo en leasing moyennant le paiement d'un prix de |
bepaald volgens de voorwaarden van de leasemaatschappij. | reprise défini selon les conditions de la société de leasing. |
2) Inlevering van de leasefiets mits betaling van een | 2) Restitution du vélo en leasing avec paiement d'une indemnité de |
verbrekingsvergoeding. Naargelang het geval zal de federale dienst of | rupture. Le service fédéral ou le membre du personnel (utilisateur), |
het personeelslid (gebruiker) een verbrekingsvergoeding dienen te | selon le cas, devra payer une indemnité de rupture. |
betalen. Brussel, 6 mei 2025. | Bruxelles, le 6 mai 2025. |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction Publique, |
V. MATZ | V. MATZ |