Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 06/12/2001
← Terug naar "Ministeriële omzendbrief PLP 13bis betreffende aanvullende onderrichtingen voor het opstellen van de politiebegroting voor 2002 ten behoeve van de politiezone "
Ministeriële omzendbrief PLP 13bis betreffende aanvullende onderrichtingen voor het opstellen van de politiebegroting voor 2002 ten behoeve van de politiezone Circulaire ministérielle PLP 13bis concernant les directives complémentaires pour l'établissement du budget de police 2002 à l'usage de la zone de police
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
6 DECEMBER 2001. - Ministeriële omzendbrief PLP 13bis betreffende 6 DECEMBRE 2001. - Circulaire ministérielle PLP 13bis concernant les
aanvullende onderrichtingen voor het opstellen van de politiebegroting directives complémentaires pour l'établissement du budget de police
voor 2002 ten behoeve van de politiezone 2002 à l'usage de la zone de police
Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de
Brussel-Hoofdstad Bruxelles-Capitale
Aan de Dames en Heren Burgemeesters A Mesdames et Messieurs les Bourgemestres
Ter informatie : Pour information :
Aan de Commissaris-generaal van de federale politie Au Commissaire générale de la police fédérale
Aan de Voorzitter van de Vaste commissie van de gemeentepolitie Au Président de la Commission permanente pour la police communale
Aan de directeur-generaal van de algemene rijkspolitie Au directeur général de la police générale du Royaume
Aan de dames en heren arrondissementscommissaris A Mesdames et Messieurs les commissaires d'arrondissement
Zoals het akkoord voorzag dat destijds werd afgesloten met de Conformément à l'accord qui a été conclu il y a quelques temps entre
Verenigingen van Steden en Gemeenten en de Regering, naderhand l'Union des Villes et Communes et le Gouvernement, par la suite
bekrachtigd door de Regering op 9 maart 2001, dienden we over te gaan ratifié par le Gouvernement le 9 mars 2001, nous devions passer à une
tot een degelijke evaluatie van de statutaire meerkost van de gemeentepolitie. Deze evaluatie werd onlangs gefinaliseerd. Het was zonder meer duidelijk dat de geëstimeerde meerkost voor de mensen van de gemeentepolitie werd onderschat. Het is echter momenteel bijzonder complex en moeilijk om in elke zone de exacte meerkost van het nieuwe statuut te bepalen. Het statuut van de gemeentepolitie is verschillend van gewest tot gewest, en sterker nog van gemeente tot gemeente. Binnen éénzelfde meergemeentezone heb je al duidelijke statutaire verschillen bij de évaluation approfondie du surcoût statutaire de la police communale. Récemment, cette évaluation a été finalisée. Il était clair que le surcoût estimé pour les membres de la police communale a été sous-estimé. Toutefois, il est pour l'heure compliqué et difficile de déterminer dans chaque zone le surcoût exacte du nouveau statut. Le statuts de la police communale est différent de régions en régions, et même de communes en communes. Au sein d'une même zone pluricommunale, il y a déjà, dans la police communale, des différences considérables au niveau du statut. Par conséquent, le Gouvernement a
gemeentepolite. De regering heeft dan ook op 21 november laatstleden zijn verantwoordelijkheid genomen. Met betrekking tot dit akkoord kan ik u verwijzen naar mijn omzendbrief PLP 17. Hier kunt u alle nuttige informatie nopens het nieuwe akkoord en het voorstel tot remediëring van het hiervoor geschetste probleem in terugvinden. In elk geval is het nodig dat een aantal bijkomende budgettaire instructies worden verschaft : a. De minimale begrotingsnormen Het ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale begrotingsnormen van de lokale politie bepaalt dat de gewone pris ses responsabilités le 21 novembre dernier. Concernant cet accord, je vous renvoie à ma circulaire PLP 17. Là, vous trouverez toutes les informations utiles quant au nouvel accord et la proposition pour remédier au problème esquissé ci-dessus. En tous cas, il est nécessaire qu'un certain nombre d'instructions budgétaires supplémentaires soit fourni : a. Les normes budgettaires minimales Le projet d'arrêté royal déterminant les normes budgétaires minimales
uitgavenbegroting 2002 van het lokaal politiekorps, goedgekeurd door de la police locale fixe que le budget des dépenses ordinaire 2002 du
de gemeenteraad of de politieraad, ten minste bevat : corps de police locale, approuvé par le conseil communal ou le conseil de police, comprend au minimum :
1. de totale kostprijs van de gemeentepolitie begroot in 2001 door de 1. le coût total de la police communale budgétisé en 2001 par la
gemeente of door de gemeenten in geval van een meergemeentezone, commune ou les communes dans le cas d'une zone pluricommunale, diminué
verminderd met wat ze gebudgetteerd hebben in 2001 in het raam van de par ce qu'ils ont budgétisé en 2001 dans le cadre de l'exécution des
uitvoering van de veiligheids- en samenlevingscontracten; contrats de sécurité et de société;
waarbij de totale kostprijs wordt gekoppeld aan de index van de et ce, en liant le coût total à l'indice des prix à la consommation,
comsumptieprijzen, namelijk de totale kostprijs dienstjaar 2001 dient notamment le coût total de l'exercice 2001 doit pour l'exercice 2002
voor het dienstjaar 2002 te worden vermenigvuldigd met de coëfficient être multiplié par le coefficient égal à la proportion entre l'indice
gelijk aan de verhouding tussen het indexcijfer van de maand juli 2001 du mois de juillet 2001 et celui du mois de juillet 2000;
en dit van de maand juli 2000;
2. de federale toelage, te verstaan de federale basistoelage en de 2. la subvention fédérale, à savoir la subvention fédérale de base et
federale sociale toelage, vastgesteld door de Koning in toepassing van la subvention sociale fédérale, fixées par le Roi en exécution de
artikel 41 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een l'article 41 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. police intégré, structuré à deux niveaux.
b. De federale toelage b. La subvention federale
Zoals vermeld in de PLP 13 is de federale toelage 2002 aan de Comme mentionné dans la PLP 13, la subvention fédérale 2002 aux zones
politiezones samengesteld uit de federale basistoelage en de federale sociale toelage, ook wel federale toelage ter compensatie van de sociale bijdragen van sommige personeelsleden van de lokale politiekorpsen genoemd. Voor alle duidelijkheid wens ik aan te stippen dat in de federale toelage is inbegrepen het aandeel van de federale overheid in de financiering van de lokale opdrachten en voor de algemene en bijzondere federale opdrachten die binnen de betrokken zone worden vervuld. Aanvullend wordt thans de budgettering toegelaten van een federale toelage met betrekking tot een "te evalueren en te verrekenen aanvaarde meerkost". b.1. De federale basistoelage Als bijlage voegen we de nieuwe cijfers met betrekking tot de federale de police est constituée par la subvention fédérale de base et la subvention sociale fédérale, appelée également subvention fédérale en compensation des allocations sociales de certains membres du personnel des corps de police locale. Pour éviter tout malentendu, je souhaite souligner que la subvention sociale comprend la contribution du gouvernement fédéral au financement des missions locales et pour les missions fédérales spéciales qui sont remplies au sein de la zone. De la façon complémentaire, la budgétisation est à présent admise d'une subvention fédérale relative à un "surcout admissible à évaluer et à règler". b.1. La subvention fédérale de base En annexe, nous joignons les nouveaux chiffres relatifs à la
basistoelage, dit ter vervanging van de cijfers vermeld in de bijlage subvention fédérale de base, et ce en remplacement des chiffres
I bij de omzendbrief PLP13. mentionnés dans l'annexe I accompagnant la circulation PLP13.
b.2. De federale sociale toelage b.2. La subvention sociale fédérale
Bij de berekening van de federale sociale toelage dient te worden Lors du calcul de la subvention sociale fédérale, il faut tenir compte
rekening gehouden met een toelage te verdelen som van 89,06 miljoen du montant total à répartir de 89,06 millions d'euros au lieu des 70,5
euro in plaats van 70,5 miljoen euro. millions d'euros.
b.3. De federale toelage met betrekking tot een "Te evalueren en te b.3. La subvention fédérale relative au "surcoût admissible à évaluer
verrekenen aanvaarde meerkost" et à régler"
Het verplichte evenwicht in de gewone dienst komt normaal tot stand L'équilibre imposé dans le service ordinaire s'effectue normalement
door een toelage van de gemeente(n) aan de politiebegroting. De par une subvention de la (des) commune(s) au budget de police.
gemeentelijke toelage vormt normaal het sluitstuk van de Normalement, la subvention communale constitue la conclusion du budget
politiebegroting. de police.
In afwachting van de (individuele) evaluatie van de aanvaardbare reële Dans l'attente de l'évaluation (individuelle) du réel surcoût
meerkost, wordt toegelaten dat bovenop de voormelde federale admissible, il est permis qu'en plus de la subvention fédérale de base
basistoelage en federale sociale toelage een aanvullende federale précitée et de la subvention sociale fédérale une subvention fédérale
toelage wordt gebudgetteerd, genaamd "te evalueren en te verrekenen complémentaire soit budgétisée, nommé "surcoût admissible évaluer et à
aanvaarde meerkost". régler".
De aanvullende federale toelage wordt gebudgetteerd onder een La subvention fédérale complémentaire est budgétisée sous un article
afzonderlijk artikel, bij voorkeur 33001/465-48- "Federale toelage : séparé, de préférence 33001/465-48- "Subvention fédérale : surcoût
te evalueren en te verrekenen aanvaarde meerkost". admissible à évaluer et à régler".
De aanvullende federale toelage vormt het nieuwe sluitstuk van de La subvention fédérale complémentaire constitue la nouvelle conclusion
gewone politiebegroting 2002 en kan als volgt worden geraamd : du budget de police ordinaire 2002 et peut être estimée de la façon
de gewone uitgaven minus alle gewone ontvangsten, waarbij de suivante : Les dépenses ordinaires moins toutes les recettes ordinaires, dans
gebudgetteerde gemeentelijke toelage(n) 2002 met betrekking tot de lesquelles la (les) subventions communale(s) budgétisée(s) 2002
financiering van de gewone dienst minstens gelijk is (zijn) aan de relative(s) au financement du service ordinaire est (sont) au minimum
totale kostprijs gewone dienst (geïndexeerd - zie infra) van de égale(s) au coût total service ordinaire (indexé - voir infra) de la
gemeentepolitie begroot in 2001 door de gemeente of door de gemeenten police communale budgétisé en 2001 par la commune ou les communes s'il
in geval van een meergemeentezone (verminderd met wat ze eventueel s'agit d'une zone pluricommunale (moins ce qu'elles ont éventuellement
gebudgetteerd hebben in 2001 in het raam van de uitvoering van de budgétisé en 2001 dans le cadre de l'exécution des contrats de
veiligheids- en samenlevingscontracten). sécurité et de société).
Onder de totale kostprijs gewone dienst 2001 dient te worden verstaan Sous le coût total service ordinaire 2001 il faut entendre la
het verschil tussen de totale uitgaven en de totale ontvangsten (de différence entre les dépenses totales et les recettes totales (la
federale toelage 2001 inbegrepen) van de gewone begroting 2001 voor de subvention fédérale 2001 comprise) du budget ordinaire 2001 pour la
gemeentepolitie. police fédérale.
De totale kostprijs dienstjaar 2001 wordt voor de begroting 2002 Le coût total exercise 2001 est, pour le budget 2002, lié à l'indice
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, namelijk de
totale kostprijs dienstjaar 2001 dient te worden vermenigvuldigd met des prix à la consommation, notamment le coût total exercice 2001 doit
de coëfficient gelijk aan de verhouding tussen het indexcijfer van de être multiplié par le coefficient égal à la proportion entre l'indice
maand juli 2001 en dit van de maand juli 2000. du mois de juillet 2001 et celui du mois de juillet 2000.
We vestigen uw aandacht op het feit dat met "aanvaardbare meerkost" Nous attirons votre attention sur le fait que par "surcoût admissible"
deze kosten worden bedoeld welke rechtstreeks het resultaat zijn van nous entendons les frais qui sont le résultat direct de la réforme des
de politiehervorming, d.w.z. : polices, c.-à-d. :
- de exacte statutaire meerkost van de ex-rijkswachters en het (oude) - le surcoût statutaire exacte des ex-gendarmes et le (l'ancien)
administratief en logistiek personeel van de ex-brigades van de personnel administratif et logistique des ex-brigades de la
rijkswacht; gendarmerie;
- de statutaire meerkost van de gemeentepolitie; - le surcoût statutaire de la police communale;
- bepaalde werkings- en functioneringskosten. - certains frais de fonctionnement.
Ik zou u dankbaar zijn indien u alle burgemeesters van uw provincie Je vous serais reconnaissant d'informer d'urgence tous les
dringend op de hoogte brengt van het voorgaande. bourgmestres de ce qui précède.
U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir,
Omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het mentionner au Mémorial administratif la date à laquelle cette
bestuursmemoriaal te willen vermelden. circulaire a été publiée au Moniteur belge.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Federale toelage 2002 Subvention fédérale 2002
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^