← Terug naar "Ministeriële omzendbrief tot bepaling van de woonkernen in het kader van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning "
Ministeriële omzendbrief tot bepaling van de woonkernen in het kader van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning | Circulaire ministérielle relative à la détermination des noyaux d'habitat dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non améliorable |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 5 MEI 1999. - Ministeriële omzendbrief tot bepaling van de woonkernen in het kader van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 5 MAI 1999. - Circulaire ministérielle relative à la détermination des noyaux d'habitat dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non améliorable |
Het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering | L'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une |
van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en | prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat |
de wederopbouw van een onverbeterbare woning houdt uitvoering van | et la reconstruction d'un logement non améliorable porte exécution de |
artikel 15 van de Waalse Huisvestingscode. Dat besluit werd in het | l'article 15 du Code wallon du Logement. |
Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999 bekendgemaakt. | Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 25 février 1999. |
In artikel 2, § 1, van bovenvermeld besluit wordt bepaald dat het | Son article 2, § 1er dispose que la Région accorde « une prime aux |
Gewest « een premie verleent aan de natuurlijke personen die : | personnes physiques qui : |
1° ofwel een woning bouwen op een grond gelegen binnen een woonkern op | 1° soit construisent un logement sur un terrain situé, à la date du |
de datum van de stedebouwkundige vergunning of, naargelang het geval, | permis d'urbanisme ou du compromis d'achat selon le cas, à l'intérieur |
van de aankoopbelofte; | d'un noyau d'habitat; |
2° ofwel het eigendom van een woning verkrijgen krachtens een met een | 2° soit acquièrent la propriété d'un logement en vertu d'une |
convention conclue avec une entreprise privée, quelle que soit la | |
privé-onderneming gesloten overeenkomst, ongeacht de aard of de | nature ou la qualification de cette convention, pour autant que ce |
kwalificatie van deze overeenkomst, voor zover deze woning nooit | logement n'ait jamais été occupé et qu'il réponde au critère fixé au |
bewoond is en aan de onder punt 1 van deze paragraaf vastgestelde | point 1 du présent paragraphe; |
criteria voldoet; | |
3° ofwel (...). » | 3° soit ( . . ). ». |
De bedoeling van deze omzendbrief is het begrip "woonkern" nader te | L'objectif de la présente circulaire est de préciser la notion de « |
bepalen in de zin van bovenvermeld artikel. | noyau d'habitat » au sens de l'article précité. |
Om voor een bouwpremie in aanmerking te komen, moet de woning in een | Pour être admis au bénéfice d'une prime à la construction, le logement |
stratenstramien opgetrokken worden die aan de volgende normen | doit s'insérer dans un tissu urbanisé répondant aux conditions |
beantwoordt : | ci-après : |
1. Het perceel waarop de woning opgetrokken wordt, moet als woongebied | 1. la parcelle sur laquelle le logement est érigé doit être reprise en |
of als woongebied met een landelijk karakter worden opgenomen, in de | zone d'habitat ou en zone d'habitat à caractère rural, au sens du |
zin van het nieuwe Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | nouveau Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et |
en Patrimonium. | du Patrimoine; |
2. Het stratenstramien moet beschouwd worden als een groep van | 2. le tissu urbanisé doit être considéré comme un groupe d'immeubles |
gebouwde onroerende goederen, die langs de openbare weg gelegen zijn, | bâtis situés le long de la voie publique, de telle manière que |
zodat deze weg als een straat eruit ziet die weergegeven wordt als | celle-ci prend l'aspect d'une rue et s'exprimant d'une des manières |
volgt : | suivantes : |
- gebied dat samengesteld is uit alle onroerende goederen die langs | - zone constituée par l'ensemble des biens immobiliers situés le long |
een straat gelegen zijn en dat in een door straten gevormde veelhoek | d'une rue et inscrit dans un polygone formé par des rues; |
past; - gebied dat samengesteld is uit alle onroerende goederen die langs | - zone constituée par l'ensemble des biens immobiliers situés le long |
een straat gelegen zijn en dat door twee aansluitende straten wordt | d'une rue et déterminée par deux rues adjacentes; |
afgebakend; - gebied dat samengesteld is uit alle onroerende goederen die langs | - zone constituée par l'ensemble des biens immobiliers situés le long |
een straat gelegen zijn en dat door een groep van gebouwen wordt | d'une rue et déterminée par un groupe d'immeubles. Ce groupe aura un |
afgebakend. Deze groep zal een minimum ontwikkelde lengte van 100 m | développement minimum de 100 mètres; |
hebben. 3. Het stratenstramien moet aan een bestaande minimumdichtheidsnorm | 3. le tissu urbanisé doit répondre à une densité minimale existante : |
voldoen : per 100 meter ontwikkelde lengte langs de weg zal de | par 100 mètres de développement à front de voirie, le noyau d'habitat |
woonkern minimum 7 bestaande gebouwen omvatten (dus behalve de woning waarvoor een premie wordt aangevraagd). Het begrip "bestaand gebouw" hangt niet van de bestemming af (woning, winkel, . ); het stemt met alle gebouwde onroerende goederen op een perceel overeen met een afzonderlijk "politienummer" (bvb : een gebouw dat uit verscheidene woningen bestaat komt slechts als één gebouw in aanmerking indien er maar één politienummer op staat). Het begrip "bestaand gebouw" wordt nagegaan op de datum waarop de stedenbouwkundige vergunning toegekend is (of op de datum van de aankoopbelofte in geval van aankoop van een nooit betrokken woning, behalve indien de datum van de stedenbouwkundige vergunning gunstiger is voor de aanvrager). Tenslotte wordt een gebouw geacht te bestaan indien het bruikbaar is en werkelijk gebruikt wordt op grond van zijn bestemming, d.w.z. indien het bewoond wordt. Bovendien wordt de bestaande minimumdichtheid ook geacht bereikt te | comprendra au minimum 7 immeubles existants (donc non compris le logement objet de la demande). La notion d'immeuble existant est indépendante de l'affectation (logement, commerce, ...), elle correspond à l'ensemble des bâtiments construits sur une parcelle et ayant un « n° de police » distinct (ex. : un bâtiment comprenant plusieurs logements ne sera comptabilisé que pour un immeuble s'il n'y a qu'un n° de police). La notion d'immeuble existant se vérifie à la date d'octroi du permis d'urbanisme (ou à la date du compromis d'achat en cas d'acquisition d'un logement qui n'a jamais été occupé, sauf si la date du permis d'urbanisme est plus avantageuse pour le demandeur). Enfin, un immeuble est considéré comme existant s'il est utilisable et utilisé dans la fonction à laquelle il est destiné, c'est-à-dire s'il est occupé. En outre, la densité minimale existante sera aussi considérée comme |
zijn in ieder gebied dat over een ontwikkelde lengte van 100 meter, | atteinte dans toute zone comprenant, sur un développement de 100 |
uit 8 (al dan niet bebouwde) gronden bestaat waarvoor de hierna | mètres, 8 terrains (bâtis ou non) pour lesquels les prescriptions |
bepaalde normen voor de grondaanwending bij stedenbouwkundige | urbanistiques imposent, sans dérogation possible, les critères |
voorschriften zonder enige mogelijke afwijking verplicht moeten worden toegepast. | d'occupation du sol repris ci-dessous; |
4. Het stratenstramien moet aan een te bereiken minimumdichtheidsnorm | 4. le tissu urbanisé doit répondre à une densité minimale à atteindre |
voldoen : voor de eengezinswoning moet het perceel grond waarop de | : lorsqu'il s'agit d'une maison unifamiliale, la parcelle du terrain |
woning opgetrokken zal worden, niet meer bedragen dan zes are in een | sur laquelle sera érigé le logement n'excède pas six ares en zone |
woongebied en acht are in een woongebied met een landelijk karakter, | d'habitat et huit ares en zone d'habitat à caractère rural, étant |
met dien verstande dat de grondgedeelten die verder dan 50 meter af | entendu que les parties du terrain localisées au-delà de 50 mètres de |
van de weg gelegen zijn niet in aanmerking komen voor de berekening | la voirie ne sont pas prises en compte pour le calcul de la superficie |
van de bovenvermelde opervlakte. | précitée. |
Namen, 5 mei 1999. | Namur, le 5 mai 1999. |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. Taminiaux. | W. Taminiaux |