← Terug naar "Rondzendbrief betreffende bedrijfsvervoerplannen "
Rondzendbrief betreffende bedrijfsvervoerplannen | Circulaire relative aux plans de déplacements d'entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
5 FEBRUARI 2004. - Rondzendbrief betreffende bedrijfsvervoerplannen Aan de diensten Vergunningen en Gereglementeerde Acties van het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM), Aan de diensten Vervoerbeleid van het Bestuur Uitrustingen en Verplaatsingen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (BUV), De Brusselse Hoofdstedelijke Regering heeft, met toepassing van de | 5 FEVRIER 2004. - Circulaire relative aux plans de déplacements d'entreprises Aux services des autorisations et des actions réglementées de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement (IBGE), Aux services de la Politique des Déplacements de l'Administration des Equipements et des Déplacements du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (AED), Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, en application de |
ordonnantie betreffende de beoordeling en de verbetering van de | l'ordonnance pour l'évaluation et l'amélioration de la qualité de |
luchtkwaliteit van 25 maart 1999, een besluit uitgevaardigd dat | l'air du 25 mars 1999, a pris un arrêté relatif à l'application d'un |
betrekking heeft op de toepassing van een vervoerplan op de publiek- | plan de déplacements aux organismes de droit public ou privé occupant |
of privaatrechtelijke instellingen die op dezelfde plaats meer dan | |
tweehonderd werknemers tewerkstellen. | plus de deux cents personnes sur un même site. |
De rondzendbrief heeft ten doel : | La circulaire a pour objectifs : |
-het bepalen van de minimuminhoud van een invulformulier om de | -de définir le contenu minimal d'un formulaire aidant l'organisme à |
instelling te helpen bij haar plicht een vervoerplan uit te werken; | remplir son obligation d'élaboration d'un plan de déplacements; |
- binnen de opvolgingscel de taken van elk bestuur te verdelen en hun | - de répartir les tâches et d'organiser le travail entre les |
werkzaamheden onderling te organiseren, | administrations au sein de la cellule de suivi. |
- de gewestmiddelen te bepalen om de instellingen een vervoerplan te | - de définir les moyens régionaux pour aider les organismes à élaborer |
helpen uitwerken en om de vervoerplannen wijk per wijk te coördineren. | un plan de déplacements et pour coordonner les plans de déplacements par quartiers. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Het besluit betreffende de toepassing van een vervoerplan op sommige | |
instellingen voorziet in de oprichting van een opvolgingscel die | L'arrêté relatif à l'exécution d'un plan de déplacements à certains |
samengesteld is uit het BIM en het BUV en belast is met de opvolging | organismes prévoit la mise en place d'une cellule de suivi composée de |
en de beoordeling van de vervoerplannen. De vervoerplannen staan immers in nauw verband met de bevoegdheden van de beide besturen. De bij deze rondzendbrief bedoelde instellingen zijn de privaat- of publiekrechtelijke instellingen die op dezelfde plaats meer dan tweehonderd werknemers tewerkstellen. Met betrekking tot die plaats dient een vervoerplan tot stand te komen. Het betreft met name bedrijven, openbare diensten of autonome overheidsbedrijven. Wordt bedoeld de instelling en niet het gebouw waar ze samen gehuisvest zijn. Als in eenzelfde gebouw meer dan tweehonderd werknemers (1) onder verscheidene bedrijven zijn verdeeld en dat in geen enkel van die bedrijven meer dan tweehonderd werknemers worden tewerkgesteld, dan is geen enkel van die bedrijven verplicht om krachtens het besluit betreffende de toepassing van een vervoerplan op de publiek- en privaatrechtelijke instellingen die op dezelfde plaats meer dan tweehonderd werknemers tewerkstellen, een vervoerplan te verwezenlijken Als daarentegen een instelling meerdere gebouwen (geheel of | l'IBGE et de l'AED, chargée du suivi et de l'évaluation des plans de déplacements. En effet, les plans de déplacements sont intimement liés aux compétences de ces deux administrations. Les organismes concernés par la présente circulaire sont les organismes de droit public ou privé occupant plus de deux cents personnes sur un même site. Ils doivent mettre en place un plan de déplacements relatif à ce site. Il s'agit, par exemple, d'entreprises, de services publics ou d'entreprises publiques autonomes. C'est l'organisme qui est visé et non l'immeuble qui les abrite dans son ensemble. Si plus de deux cents personnes (1) sont occupées dans un immeuble partagé entre différentes entreprises et qu'aucune de ces entreprises n'occupe plus de deux cents personnes, aucune entreprise ne tombe sous l'obligation de réaliser un plan de déplacements selon l'arrêté relatif à l'application d'un plan de déplacements aux organismes de droit public ou privé occupant plus de deux cents personnes sur un même site. Par contre, si un même organisme occupe plusieurs immeubles |
gedeeltelijk) bezet, waarvan de hoofdingangen rechtstreeks te voet | (totalement ou partiellement) dont les entrées principales sont |
minder dan 500 meter van elkaar zijn verwijderd, dan dient rekening te | distantes de moins de 500 mètres par le trajet le plus court à pied, |
worden gehouden met het totaal aantal werknemers die in de | c'est la somme du nombre de personnes employées dans les différents |
verscheidene gebouwen worden tewerkgesteld. Als het totaal aantal | immeubles qui doit être prise en compte. Si le résultat de cette somme |
hoger ligt dan tweehonderd, dan dient de instelling een vervoerplan te | est supérieur à deux cents, l'organisme doit réaliser un plan de |
verwezenlijken (de inplantingen worden dan samengebracht). | déplacements (les implantations étant alors regroupées). |
Si un même organisme occupe plusieurs sièges dans Bruxelles (situés à | |
Als dezelfde instelling in Brussel op verscheidene, op meer dan 500 | plus de 500 mètres), l'organisme doit réaliser un plan de déplacements |
meter van elkaar verwijderde zetels is gevestigd, dan dient de | |
instelling voor de verscheidene zetels waar meer dan 200 werknemers | pour les différents sièges qui occupent plus de 200 personnes. |
worden tewerkgesteld een vervoerplan te verwezenlijken. Als tenslotte verscheidene van de bedoelde instellingen op dezelfde plaats of in dezelfde wijk zijn gevestigd, dan kunnen ze een gemeenschappelijk vervoerplan opstellen. Uiteraard kan elke instelling die niet verplicht is een bedrijfsvervoerplan op te stellen, er één op vrijwillige basis opstellen. HOOFDSTUK II. - Invulformulier Bij het BIM wordt een computergestuurd invulformulier ter beschikking van de instellingen gesteld om de vereisten van het besluit te helpen nakomen. De minimale inhoud van het invulformulier wordt bij deze gevoegd. Het invulformulier wordt opgevat als een hulpmiddel om de plichten van de instelling te helpen vervullen. Het betreft een type-document waarvan het gebruik niet dwingend doch aangeraden is. Het spreekt voor zich dat de instelling, naast dit type-document, een verklarende nota m.b.t. de verscheidene hoofdstukken van haar vervoerplan kan voorleggen. Het invulformulier omvat inlichtingen over de parkeerplaatsen waardoor een rechtstreeks verband kan worden gelegd tussen de nakoming van de parkeervereisten en het instrument, met name het vervoerplan, om | Enfin, si plusieurs des organismes visés sont établis sur un même site ou dans un même quartier, ces organismes peuvent mettre en place un plan de déplacements commun. Tout organisme non soumis à l'obligation de réaliser un plan de déplacements d'entreprise est effectivement autorisé à mettre en place volontairement un tel plan de déplacements. CHAPITRE II. - Formulaire de réponse L'IBGE met un formulaire informatisé à disposition des organismes pour les aider à répondre aux demandes de l'arrêté. Le contenu minimal du formulaire est repris en annexe. Le formulaire est conçu comme un outil d'aide à l'organisme pour remplir son obligation. Il s'agit d'un document type dont l'usage n'est pas obligatoire mais conseillé. L'organisme peut bien sûr accompagner ce document type d'un rapport explicatif des différents chapitres de son plan de déplacements. Le formulaire comprend des renseignements liés aux emplacements de parcage qui permettront de faire directement le lien entre le respect des exigences en matière de stationnement et l'outil que constitue le |
hiertoe te geraken. | plan de déplacements pour y arriver. |
Het biedt de mogelijkheid de gegevens vanuit verscheidene instellingen | Il permet le regroupement de données provenant de différents |
samen te brengen met het doel gecoördineerde vervoerplannen per plaats | organismes afin de mettre en place des plans de déplacements |
of per wijk op te stellen. | coordonnés par site ou par quartier. |
HOOFDSTUK III. - Bestuurlijk beheer De opvolgingscel is ermee belast de tenuitvoerlegging van het besluit te beheren en de bedrijfsvervoerplannen op te volgen en in te schatten. Voor procedurale redenen wordt de rol van elk bestuur verdeeld als volgt. Ter voorbereiding van de adviezen bestemd voor de bedrijven, raadpleegt de opvolgingscel de gemeente waar de instelling is gevestigd alsook de MIVB. De gemeente gaat na of het vervoerplan van de instellingen die op haar grondgebied zijn gelegen op het gemeentelijk mobiliteitsplan is afgestemd. De MIVB, zonodig in samenwerking met de NMBS, TEC en DE LIJN, brengt | CHAPITRE III. - Gestion administrative La cellule de suivi est chargée d'une gestion conjointe de la mise en oeuvre de l'arrêté et du suivi et de l'évaluation des plans de déplacements d'entreprises. Pour des raisons de procédure, les rôles de chaque administration sont répartis comme indiqué ci-dessous. Pour préparer la remise des avis aux entreprises, la cellule de suivi consulte la commune où est localisé l'organisme et la STIB. La commune vérifie la cohérence entre le plan déplacements des organismes implantés sur son territoire et le plan communal de mobilité. La STIB, si nécessaire, en collaboration avec la SNCB, TEC et DE LIJN, |
advies uit over het openbaar vervoeraanbod en over de mogelijke | remet un avis concernant la desserte en transports en commun et les |
aanpassing ervan naargelang van de verzoeken van de instellingen. | possibilités d'adaptation de l'offre en fonction des demandes des |
Het advies van de opvolgingscel behandelt onder meer vragen die | organismes. L'avis émis par la cellule de suivi traite, notamment, des questions |
verband houden met het naleven van de procedures, mobiliteit en de | de respect de procédures, des problématiques de mobilité et de leurs |
effecten ervan op het leefmilieu, de nagestreefde doelstellingen, en | impacts environnementaux, des objectifs poursuivis ou encore de |
met de koppeling van het plan aan de naleving van de parkeerwetgeving. | l'articulation du plan avec le respect de la législation relative au stationnement. |
De instelling bezorgt de verschillende documenten betreffende het | Les différents documents relatifs au plan de déplacements d'entreprise |
bedrijfsvervoerplan in vier exemplaren aan het BIM. | sont adressés par l'organisme en quatre exemplaires à l'IBGE. |
Voor fasen 1 en 2 luidt de bestuurlijke procedure als volgt : | Pour les phases 1 et 2, la procédure administrative suivie est la suivante : |
a. het BIM ontvangt de documenten; | a. réception des documents par l'IBGE; |
b. het BIM zendt aan de instelling namens de opvolgingscel een | b. l'IBGE, au nom de la cellule de suivi, envoie un accusé de |
ontvangbewijs en bezorgt de dossiers aan het BUV, de betrokken | réception à l'organisme et transmet les dossiers à l'AED, à la commune |
gemeente en de MIVB; | concernée et à la STIB; |
c. uiterlijk twee maanden na ontvangst van de documenten geven het | c. au plus tard deux mois après réception des documents, l'IBGE, |
BIM, het BUV, de gemeente en de MIVB, via de opvolgingscel elkaar hun | l'AED, la commune et la STIB se communiquent, leurs observations sur |
opmerkingen over het plan te kennen; zonodig wordt de wens uitgebracht | le plan via la cellule de suivi et manifestent leurs éventuelles |
om terzake een vergadering te houden; | volontés de tenir une réunion sur le sujet; |
d. zonodig roept het BIM of het BUV een vergadering bijeen; | d. si nécessaire une réunion est convoquée par l'IBGE ou l'AED. |
e. het BIM en het BUV stellen namens de opvolgingscel een voorstel van | e. l'IBGE et l'AED rédigent, au nom de la cellule de suivi, une |
advies op met opneming van alle opmerkingen; | proposition d'avis intégrant les observations; |
f. uiterlijk drie maanden na ontvangst van de documenten vanwege de | f. au plus tard trois mois après la réception des documents de la part |
instelling, stelt de opvolgingscel een advies hieromtrent op; | de l'organisme, la cellule de suivi rédige un avis sur ceux-ci. |
g. het BIM stuurt voorts dit advies aan de instelling. | g. l'IBGE envoie ensuite cet avis à l'organisme. |
Een jaar nadat het advies van de cel over het plan (fase 2) werd | Un an après la communication de l'avis de la cellule sur le plan |
meegedeeld, en vervolgens jaarlijks, bezorgt de instelling een | (phase 2) et ensuite annuellement, l'organisme remet à la cellule de |
jaarverslag aan de opvolgingscel ter beoordeling van het plan met | suivi un document d'évaluation annuelle du plan qui décrit la manière |
omschrijving van de wijze waarop de instelling haar plan ten uitvoer | avec laquelle l'organisme met son plan en oeuvre, le met à jour et les |
legt en bijwerkt en de hieruit behaalde resultaten. | résultats qui en découlent. |
Het verslag omvat een bijwerking van de inlichtingen die tijdens fase | Ce document comprend une actualisation des renseignements demandés |
1 werden opgevraagd indien er ondertussen belangrijke wijzigingen | |
hebben plaatsgevonden, alsook elementen over de evolutie van de | dans la 1ère phase si des modifications importantes de ceux-ci ont eu |
tenuitvoerlegging van het plan met een onderscheid tussen : | lieu et les éléments d'évolution de la mise en oeuvre du plan en |
a. de aangewende middelen om de verplaatsingen van de werknemers en | distinguant a. la mise en place des moyens pour améliorer le déplacement des |
het materiaal alsook de luchtkwaliteit te verbeteren; | personnes et des matières et la qualité de l'air; |
b. de gewijzigde verdeling van de tewerkgestelde werknemers in functie | b. les modifications de la répartition des personnes occupées en |
van hun belangrijkste verplaatsingswijzen tussen hun woon- en | fonction de leurs modes de déplacements principaux entre leur lieu de |
werkplaats en van hun beroepsverplaatsingen, rekening houdend met de | travail et leur domicile et lors des déplacements professionnels en |
in aanmerking genomen doelstellingen. | regard des objectifs retenus. |
Zodra de opvolgingscel dit document ontvangt zendt ze een afschrift | Lorsqu'elle reçoit ce document, la cellule de suivi en transmet une |
ervan over naar de betrokken gemeenten en de MIVB | copie aux communes concernées et à la STIB. |
Uiterlijk drie maanden na ontvangst van dit document stelt de | Au plus tard trois mois après réception de ce document, la cellule de |
opvolgingscel een advies op over het bijwerkingsverslag. | suivi rédige un avis sur le rapport de réactualisation. |
Het BIM stuurt voorts dit advies naar de instelling op dezelfde wijze | L'IBGE envoie ensuite cet avis à l'organisme selon une procédure |
als hierboven vermeld. | similaire à celle décrite ci-dessus. |
De opvolgingscel brengt elk jaar verslag uit van zijn activiteiten en | Chaque année, la cellule de suivi établit un rapport de ses activités, |
bezorgt het aan de betrokken Ministers alsook aan de Raad voor het | l'envoie aux ministres concernés, ainsi qu'au Conseil de |
Leefmilieu en de Gewestelijke Mobiliteitscommissie. | l'Environnement et à la Commission régionale de la Mobilité. |
HOOFDSTUK IV. - Methodologische hulp aan de bedrijven en verbindingspost naar de betrokken instanties toe De opvolgingscel stelt jaarlijks een hulpprogramma op ten behoeve van de instellingen (handleiding, CD-ROM, opleidingen, website,...) en zorgt voor het coördineren van de plannen wijk per wijk (eerste voorstel moet tegen einde 2004 toekomen). Het BIM verleent de instellingen algemene bestuurlijke en methodologische bijstand met betrekking tot de totstandkoming van hun plannen alsook specifieke bijstand die betrekking heeft op de milieugevolgen van mobiliteit, het beheer en de effecten van parkeerruimten, het technisch aspect van de voertuigen,... Het BUV verleent de instellingen, met de hulp van de gemeentelijke mobiliteitsadviseurs, methodische hulp met betrekking tot de | CHAPITRE IV. - Aide méthodologique aux entreprises et relais vers les instances concernées La cellule de suivi établit annuellement un programme d'aide aux organismes (guide, CD-ROM, formations, site internet,...) et développe la coordination des plans par quartier (1re proposition à introduire pour fin 2004). L'IBGE fournit aux organismes l'aide administrative et méthodologique globale liée à la mise en place de leurs plans ainsi que l'aide spécifique liée aux impacts environnementaux de la mobilité, par rapport à la gestion et à l'impact des parkings, à la technologie des véhicules,... L'AED fournit aux organismes, avec l'aide des conseillers communaux en mobilité, une aide méthodologique relative aux chapitres mobilité du plan et aux actions concrètes à mettre en oeuvre en matière de mobilité alternative et, en particulier, par rapport à l'établissement |
hoofdstukken mobiliteit van het plan en de concrete acties die inzake | de fiches d'accessibilité. |
alternatieve mobiliteit uitgevoerd moeten worden, meer bepaald ten | |
opzichte van de opstelling van toegankelijkheidskaarten. | L'AED joue le rôle de relais entre les entreprises et les |
Het BUV speelt een verbindingsrol tussen de bedrijven, de beheerders | gestionnaires de covoiturage, du carsharing, de transport public et de |
van carpooling, autodelen, openbaar vervoer en van tweewielers, de | deux roues, ainsi que vers la Commission régionale de la Mobilité et |
Gewestelijke Mobiliteitscommissie en sociale gesprekspartners. Het BUV | vers les interlocuteurs sociaux. En particulier, l'AED négocie les |
onderhandelt in het bijzonder over de voorwaarden waaronder de MIVB | conditions auxquelles la STIB fournit aux entreprises des informations |
aan de bedrijven persoonlijke inlichtingen over hun vervoeraanbod | personnalisées sur leur offre de transports et répond aux demandes |
verstrekt en hoe ze het verzoek tot aanpassing van het aanbod aan de | d'adaptation de l'offre et de la demande. |
vraag beantwoordt. | |
Brussel, 5 februari 2004. | Bruxelles, le 5 février 2004. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken en Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische | des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre l'Incendie et de |
Hulp, | l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel, | la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding | Le Secrétaire d'Etat de la Mobilité, de la Fonction publique |
en Dringende Medische Hulp | et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente |
P. SMET | P. SMET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) De drempel van tweehonderd personen wordt berekend op grond van de | (1) Le calcul du seuil de deux cents personnes se calculera par |
beschikkingen van de federale wetgeving over de verzameling van | analogie aux dispositions prévues par la législation fédérale sur la |
gegevens over de verplaatsingen van de werknemers tussen hun woon- en | collecte des données concernant les déplacements des travailleurs |
werkplaats, waarin voor de berekening van het aantal tewerkgestelde | entre leur domicile et leur lieu de travail, qui a adopté les |
werknemers de volgende oplossingen worden aangenomen : | solutions suivantes pour le calcul du nombre de personnes occupées : |
- voor ondernemingen : het gemiddelde van de tewerkgestelde werknemers | - pour les entreprises : la moyenne des travailleurs occupés est |
calculée selon les modalités fixées par le Roi pour le calcul du | |
wordt berekend volgens de door de Koning bepaalde regels voor de | nombre de travailleurs occupés habituellement en moyenne en vue de |
berekening van het gemiddeld aantal tewerkgestelde werknemers met het | l'institution ou du renouvellement des conseils d'entreprises et des |
oog op de oprichting of de vernieuwing van de bedrijfsraden en de | comités pour la prévention et la protection au travail lors des |
comités ter voorkoming en bescherming op het werk bij de sociale | élections sociales (art. 162, § 2, 1er alinéa, de la loi-programme du |
verkiezingen (art. 162, § 2, eerste lid van de programmawet van 8 | 8 avril 2003) |
april 2003); - voor openbare diensten en autonome overheidsbedrijven : het | - pour les services publics et les entreprises publiques autonomes : |
gemiddelde van de in openbare diensten en autonome overheidsbedrijven | la moyenne des travailleurs occupés par les services publics et les |
tewerkgestelde werknemers is « het aantal statutaire en contractuele | entreprises publiques autonomes est « le nombre de membres du |
personeeelsleden (met een arbeidsovereenkomst sedert ten minste één | personnel statutaire et contractuel (sous contrat de travail depuis au |
jaar) die op 30 juni van het jaar waarin de diagnostiek moet opgesteld worden in dienst zijn » (art. 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 ten uitvoer van hoofdstuk XI van de programmawet van 8 april 2003 betreffende de verzameling van gegevens over de verplaatsingen van werknemers tussen hun woon- en werkplaats). Bijlage Minimale inhoud van het formulier « Vervoerplan van een instelling » Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld TWEEDE FASE : ACTIEPLAN Punten 5.2. tot 5.4 terugnemen waarbij gevraagd wordt de weerhouden maatregelen te beschrijven evenals het tijdschema voor de geplande | moins un an) qui sont en service au 30 juin de l'année au cours de laquelle le diagnostic doit être établi » (art. 1er, 3e alinéa, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 d'exécution du chapitre XI de la loi-programme du 8 avril 2003 relatif à la collecte des données concernant les déplacements des travailleurs entre leur domicile et leur lieu de travail). Annexe Contenu minimal du formulaire « Plan de déplacements d'organisme » Pour la consultation du tableau, voir image DEUXIEME PHASE : Plan d'actions Reprendre les points 5.2. à 5.3. en demandant de décrire les mesures retenues et le calendrier de réalisation projeté. |
verwezenlijking. |