← Terug naar "Omzendbrief nr. 539. - Het gezondheidstoezicht op personeelsleden van het federaal openbaar ambt "
Omzendbrief nr. 539. - Het gezondheidstoezicht op personeelsleden van het federaal openbaar ambt | Circulaire n° 539. - La surveillance de la santé des membres du personnel de la fonction publique fédérale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 4 NOVEMBER 2003. - Omzendbrief nr. 539. - Het gezondheidstoezicht op personeelsleden van het federaal openbaar ambt Aan de federale besturen, de Federale Overheidsdiensten en de instellingen van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de controle of het toezicht van de Staat. Mevr. de Minister, Mijnheer de Minister, Mevr. de Staatssecretaris, Mijnheer de Staatssecretaris, Ik zou het op prijs stellen indien u de inhoud van deze omzendbrief zou meedelen aan alle personeelsleden van de diensten, besturen en instellingen waarover u gezag, toezicht of voogdij uitoefent. De wet van 28 januari 2003 betreffende de medische onderzoeken die binnen het kader van de arbeidsverhoudingen worden uitgevoerd en het | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 4 NOVEMBRE 2003. - Circulaire n° 539. - La surveillance de la santé des membres du personnel de la fonction publique fédérale Aux administrations fédérales, aux Services publics fédéraux et aux organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat. Mme la Ministre, M. le Ministre, Mme la Secrétaire d'Etat, M. le Secrétaire d'Etat, Je vous saurais gré de bien vouloir communiquer la teneur de la présente circulaire à tous les membres du personnel des services, administrations et organismes placés sous votre autorité, contrôle ou tutelle. La loi du 28 janvier 2003 relative aux examens médicaux dans le cadre |
koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht | des relations de travail et l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la |
surveillance de la santé des travailleurs ont également des | |
op de werknemers hebben ook gevolgen voor de personeelsleden van het | conséquences pour les membres du personnel de la fonction publique |
federaal openbaar ambt en de organisatie van het gezondheidstoezicht | fédérale et pour l'organisation de la surveillance de la santé de ces |
op die personeelsleden. | membres du personnel. |
In de eerste plaats heeft de wet van 28 januari 2003 tot gevolg dat | En premier lieu, la loi du 28 janvier 2003 a pour conséquence que les |
biologische tests, medische onderzoeken of informatievergaring met het | tests biologiques, les examens médicaux ou la collecte d'informations |
oog op het verkrijgen van medische informatie over de | en vue d'obtenir des informations médicales sur l'état de santé ou des |
gezondheidstoestand of stamboominformatie van een personeelslid of | informations sur l'hérédité d'un travailleur ou d'un candidat |
kandidaat-personeelslid, niet meer mogen verricht worden om andere | travailleur ne peuvent être effectués pour d'autres considérations que |
redenen dan redenen die verband houden met de huidige geschiktheid van | celles tirées de ses aptitudes actuelles et des caractéristiques |
het personeelslid voor de betrekking waarover het gaat. Bovendien zijn | spécifiques du poste à pourvoir. En outre, les tests de dépistage du |
aidstesten of voorspellende genetische tests verboden, omdat zij enkel | sida ou les examens génétiques prévisionnels sont interdits, car ils |
aanduiden of een persoon in de toekomst door ziekte minder productief | indiquent uniquement si une personne pourrait devenir moins productive |
zou kunnen worden. De lijst van verboden onderzoeken kan bij | à l'avenir en raison d'une maladie. La liste des examens interdits |
koninklijk besluit nog worden uitgebreid. De bedoeling is in feite dat | peut encore être élargie par arrêté royal. L'objectif est en fait |
selectiegeneeskunde wordt verboden. | d'interdire la médecine de sélection. |
In de tweede plaats stelt de nieuwe wet (artikel 3, § 3) en ook het | En deuxième lieu, la nouvelle loi (article 3, § 3) et également le |
nieuwe koninklijk besluit (artikel 14) dat de medische onderzoeken nog | nouvel arrêté royal (article 14) précisent que les examens médicaux ne |
enkel mogen uitgevoerd worden door de | peuvent être exécutés que par le conseiller en prévention - médecin du |
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, die verbonden is aan de afdeling | travail qui est attaché au département chargé de la surveillance |
belast met het medisch toezicht van de interne dienst voor preventie | médicale du service interne de prévention et de protection au travail |
en bescherming op het werk of aan de afdeling belast met het medisch | ou qui est attaché au département chargé de la surveillance médicale |
toezicht van de externe dienst voor preventie en bescherming op het | du service externe de prévention et de protection au travail auquel |
werk waarop de werkgever een beroep doet. | l'employeur fait appel. |
Als men deze bepaling beschouwt ten opzichte van bv. de statutaire | Si l'on considère cette disposition par rapport à la médecine |
geneeskunde, levert dit problemen op voor de wettigheid van de | statutaire par exemple, cela pose des problèmes pour la légalité des |
onderzoeken die gevoerd worden door de artsen van de Administratieve | examens qui sont réalisés par les médecins du Service de Santé |
Gezondheidsdienst (AGD). Niet alleen bezitten de artsen van de AGD | Administratif (SSA). Non seulement les médecins du SSA n'ont pas la |
niet de hoedanigheid van preventieadviseur-arbeidsgeneesheer zoals de | qualité de conseiller en prévention-médecin du travail comme le |
wet het hier verplicht voorschrijft, maar bovendien houden de door hen | prescrit ici obligatoirement la loi, mais en outre, les examens qu'ils |
uitgevoerde onderzoeken geen enkel verband met de arbeidsgeneeskunde. | réalisent n'ont aucun lien avec la médecine du travail. |
Hieruit volgt dan ook dat de medische aannemings- en | Il s'ensuit dès lors que les examens médicaux d'admission et |
geschiktheidsonderzoeken door de artsen van de AGD vanaf de tiende dag | d'aptitude réalisés par les médecins du SSA sont devenus impossibles à |
na de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad , in casu op | partir du dixième jour suivant la publication de la loi au Moniteur |
19 april 2003, onmogelijk zijn geworden. | belge , dans le cas présent à partir du 19 avril 2003. |
Ik wil er u wel op wijzen dat de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en | J'attire votre attention sur le fait que le SPF Emploi, Travail et |
Sociaal Overleg en de Dienst Arbeidsgeneeskunde van het | Concertation sociale et le Service de Médecine du travail de la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg (FOD Volksgezondheid, | Direction générale Soins de santé de base (SPF Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu) momenteel aan een | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement) travaillent |
actuellement à l'élaboration d'un arrêté royal destiné à installer un | |
koninklijk besluit werken om een gemeenschappelijke interne dienst | service interne commun de prévention et de protection au travail. Ce |
voor preventie en bescherming op het werk te installeren. Deze laatste | dernier service se tient d'ailleurs déjà à la disposition des services |
dienst staat trouwens nu al ter beschikking van de diensten van het | de la fonction publique fédérale pour réaliser des examens médicaux |
federaal openbaar ambt voor medische onderzoeken voor federale | pour les fonctionnaires fédéraux conformément aux dispositions de la |
ambtenaren overeenkomstig de bepalingen van de wet van 4 augustus 1996 | loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | |
werk en het daarbij aansluitend koninklijk besluit van 28 mei 2003. | l'exécution de leur travail et à l'arrêté royal du 28 mai 2003. Pour |
Voor inlichtingen daaromtrent kan u contact opnemen met Dr. Bran, | tout renseignement à ce sujet, prendre contact avec le Dr. Bran, |
geneesheer-directeur, tel. : 02-287 05 03, e-mail : | médecin-directeur, tél. 02-287 05 03, e-mail : |
claude.bran@health.fgov.be. | claude.bran@health.fgov.be. |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |