← Terug naar " Ministeriële omzendbrief houdende wijziging van de ministeriële omzendbrieven van 18 maart 1993 en 18 juni 1996 betreffende de toelaatbaarheidsvoorwaarden en de uitwerkingsmodaliteiten van de riviercontracten in het Waalse Gewest "
Ministeriële omzendbrief houdende wijziging van de ministeriële omzendbrieven van 18 maart 1993 en 18 juni 1996 betreffende de toelaatbaarheidsvoorwaarden en de uitwerkingsmodaliteiten van de riviercontracten in het Waalse Gewest | Circulaire ministérielle modifiant les circulaires ministérielles des 18 mars 1993 et 18 juin 1996 relatives aux conditions d'acceptabilité et aux modalités d'élaboration des contrats de rivière en Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 JUNI 1997. Ministeriële omzendbrief houdende wijziging van de ministeriële omzendbrieven van 18 maart 1993 en 18 juni 1996 betreffende de toelaatbaarheidsvoorwaarden en de uitwerkingsmodaliteiten van de riviercontracten in het Waalse Gewest Aan de bestendige deputaties van de provincieraden, Aan de colleges van burgemeesters en schepenen van de Waalse steden en gemeenten, Gelet op de stand van vordering van de riviercontracten die van toepassing zijn in acht hydrografische bekkens van het Waalse Gewest; Overwegende dat de behaalde resultaten op een betere kwaliteit van de watervoorraad wijzen; Overwegende dat de opvolging van de riviercontracten noodzakelijk is voor het duurzame karakter van de ondernomen stappen; Overwegende dat de met Leefmilieu en Waterbeleid belaste Minister bevoegd is om de initiatieven te blijven steunen die in de lijn van de duurzame ontwikkeling liggen; Overwegende dat de financiële hulp van het Waalse Gewest per overeenkomst aangepast moet worden naar rata van het aantal gemeenten die erbij betrokken zijn, zowel in de elaboratie- als in opvolgingsfase ervan; Overwegende dat het voor de opvolgingsfase verleende bedrag van de gewestelijke hulp niet evenredig is met de reële behoeften van de ontwerpers, met name omdat veel initiatieven, die door verschillende organismen worden genomen, het etiket riviercontract willen verkrijgen en de ontwerper derhalve om logistieke hulp vragen, Hoofdstuk III van de ministeriële omzendbrief van 18 maart 1993 betreffende de toelaatbaarheidsvoorwaarden en de uitwerkingsmodaliteiten van de riviercontracten in het Waalse Gewest, met het opschrift "Financiering van de onderzoeksovereenkomst", wordt opgeheven en als volgt vervangen : HOOFDSTUK III. Financiering A. Financiering van de onderzoeksovereenkomst: | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 JUIN 1997. Circulaire ministérielle modifiant les circulaires ministérielles des 18 mars 1993 et 18 juin 1996 relatives aux conditions d'acceptabilité et aux modalités d'élaboration des contrats de rivière en Région wallonne Aux députations permanentes des conseils provinciaux, Aux collèges des bourgmestres et échevins des villes et communes wallonnes, Considérant l'état d'avancement des contrats de rivière mis en oeuvre sur huit bassins hydrographiques en Région wallonne; Considérant que les résultats obtenus apportent une amélioration et une valorisation de la qualité des ressources en eau; Considérant que le suivi des contrats de rivière est indispensable au caractère durable des démarches entreprises; Considérant qu'il entre dans les compétences du Ministre de l'Environnement qui a l'eau dans ses attributions de poursuivre son soutien à ces initiatives s'inscrivant dans la logique du développement durable; Considérant qu'il convient d'adapter l'aide financière de la Région wallonne, par contrat, au prorata du nombre de communes qui y participent, tant dans sa phase d'élaboration que dans sa phase de suivi; Considérant que le montant de l'aide régionale accordé pour la phase de suivi n'est pas suffisamment adapté aux besoins réels rencontrés par les auteurs de projet, en particulier suite au fait que de nombreuses initiatives lancées par des organismes divers souhaitent se draper de l'étiquette contrat de rivière, et qu'à ces occasions une aide logistique de l'auteur de projet est sollicitée, Le chapitre III de la circulaire ministérielle du 18 mars 1993 relative aux conditions d'acceptabilité et aux modalités d'élaboration des contrats de rivière en Région wallonne, intitulé "Financement de la convention d'étude", est abrogé et remplacé par les dispositions suivantes : CHAPITRE III. Financement A. Financement de la convention d'étude: |
De onderzoeksovereenkomst kan gefinancierd worden door : | Le financement de la convention d'étude peut être pris en charge par : |
- het Waalse Gewest (de Minister die voor het Waterbeleid bevoegd is); | - la Région wallonne (Ministre compétent pour l'eau); |
- de provincie(s); | - la (les) province(s); |
- de gemeente(n); | - la (les) commune(s); |
- elke andere partner die het ontwerp financieel wenst te steunen. | - tout autre partenaire désireux de soutenir financièrement le projet. |
De totale tegemoetkoming van het Gewest wordt voor de duur van de | L'intervention totale de la Région est limitée, pour la durée de la |
overeenkomst beperkt tot het totaal van de door de gemeente(n) en de | convention, aux montants affectés par la (les) commune(s) et la (les) |
provincie(s) toegewezen bedragen, met een maximumbedrag van 3,5 | province(s), avec un maximum de 3,5 millions de FB par contrat. |
miljoen BEF per overeenkomst. | |
B. Financiering van het opvolgingscomité: | B. Financement du comité de suivi: |
Om de opvolging van het riviercontract te waarborgen kan het | Pour garantir le suivi du contrat de rivière, le financement du Comité |
opvolgingscomité gefinancierd worden door : | de suivi peut être pris en charge par : |
- het Waalse Gewest (de Minister die voor het Waterbeleid bevoegd is); | - la Région wallonne (Ministre compétent pour l'eau); |
- de provincie(s); | - la (les) province(s); |
- de gemeente(n); | - la (les) commune(s); |
- elke andere partner die de opvolging van het ontwerp financieel | - tout autre partenaire désireux de soutenir financièrement le suivi |
wenst te steunen. | du projet. |
De tegemoetkoming van het Gewest wordt verleend gedurende maximum drie | L'intervention totale de la Région est limitée à trois ans et à la |
jaar en stemt overeen met het totaal van de door de gemeente(n) en de | somme des montants affectés par la (les) commune(s) et la (les) |
provincie(s) toegewezen bedragen, met een maximum van 800000 BEF per | province(s), avec un maximum annuel de FB 800000 par contrat. |
jaar en per overeenkomst. | |
Brussel, 3 juni 1997. | Bruxelles, le 3 juin 1997. |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. Lutgen. | G. Lutgen. |