← Terug naar "Ministeriële omzendbrief PLP 7 betreffende de proportionele verdeling van de gezagsambten van het operationeel kader in de lokale politie "
Ministeriële omzendbrief PLP 7 betreffende de proportionele verdeling van de gezagsambten van het operationeel kader in de lokale politie | Circulaire ministérielle PLP 7 concernant la répartition proportionnelle des emplois d'autorité dans le cadre opérationnel de la police locale2001/00401 |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
3 APRIL 2001. - Ministeriële omzendbrief PLP 7 betreffende de | 3 AVRIL 2001. - Circulaire ministérielle PLP 7 concernant la |
proportionele verdeling van de gezagsambten van het operationeel kader | répartition proportionnelle des emplois d'autorité dans le cadre |
in de lokale politie | opérationnel de la police locale2001/00401 |
Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province |
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad | Bruxelles-Capitale |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen | A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement |
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de gemeentepolitie | Au Président de la Commission permanente de la police communale |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur | Madame, Monsieur le Gouverneur |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester | Madame, Monsieur le Bourgmestre |
1. Een belangrijk aspect bij de integratie van de personeelsleden van | 1. La garantie légale et réglementaire de la répartition |
proportionnelle des emplois emportant l'exercice d'une autorité | |
de vroegere drie algemene politiediensten (gemeentepolitie, rijkswacht | constitue un aspect important de l'intégration des membres du |
en gerechtelijke politie) is de wettelijke en reglementaire waarborg | personnel des trois anciens services de police générale (police |
van de proportionele verdeling van de ambten die een gezagsuitoefening | communale, gendarmerie et police judiciaire). L'article 28 de la loi |
inhouden. Artikel 28 van de wet van 27 december 2000 houdende diverse | du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la |
bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van | position juridique du personnel des services de police, indique |
de politiediensten, schrijft voor hoe die proportionaliteit moet | comment cette proportionnalité doit être réalisée dans le pilier |
worden verwezenlijkt in de gerechtelijke zuil van de federale politie. | judiciaire de la police fédérale. L'article 248, alinéa 4, de la loi |
Artikel 248, vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot | du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
twee niveaus (WGP), heeft eenzelfde bedoeling maar richt zich tot de | à deux niveaux, poursuit le même but mais s'adresse aux corps de |
korpsen van de lokale politie. Tenslotte vindt men een residuaire | police locale. Enfin, une disposition résiduaire réglementaire de |
reglementaire proportionaliteitsbepaling terug in artikel XII.VII.26 | proportionnalité se trouve finalement dans l'article XII.VII.26 de |
van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique des |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten | membres du personnel des services de police (arrêté « mammouth »). |
("mammoet-besluit"). | 2. Etant donné les échos des premières discussions dans différents |
2. Gelet op de echo's van de eerste besprekingen in verscheidene | comités de concertation de base, j'estime indiqué par cette circulaire |
basisoverlegcomité's, acht ik het aangewezen bij deze omzendbrief de | de poser des balises afin que cette règle de proportionnalité soit |
bakens uit te zetten zodat in alle 196 politiezones die | appliquée uniformément dans les 196 zones de police. |
proportionaliteitsregel eenvorming zou worden toegepast. | |
3. Met betrekking tot de lokale politie, luiden de basisteksten ter | 3. En ce qui concerne la police locale, les textes de base en la |
zake als volgt : | matière sont rédigés comme suit : |
3.1 (artikel 248, vierde lid, WGP) : | 3.1 (article 248, alinéa 4, LPI) : |
« De toekenning van de ambten die een gezagsuitoefening inhouden in de | « L'attribution des emplois du cadre du corps de police locale |
personeelsformatie van het lokaal politiekorps waarborgt een | emportant l'exercice d'une autorité garantit une répartition |
evenredige verdeling van deze ambten tussen de gewezen leden van de | proportionnelle des emplois aux anciens membres de la police communale |
gemeentepolitie en van de territoriale brigades van de federale | et des brigades territoriales de la police fédérale. »; |
politie. »; 3.2 een wet van 2 april 2001 heeft tot doel die bepaling als volgt aan | 3.2 Une loi du 2 avril 2001 a pour but de compléter cette disposition |
te vullen : | comme suit : |
« Indien er evenwel onvoldoende officieren zijn voor het aldus begeven | « Cependant, lorsqu'il y a un nombre insuffisant d'officiers pour |
van ambten van hoger officier, geldt vervolgens voor die ambten een | l'attribution des emplois d'officier supérieur, une répartition |
evenredige verdeling tussen de gewezen leden van de gemeentepolitie en | proportionnelle de ces derniers s'effectue entre les anciens membres |
de leden van de federale politie, in functie van hun respectieve | de la police communale et les membres de la police fédérale, en |
inbreng. »; | fonction de leur apport respectif. »; |
3.3 (artikel XII.VII.26 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 - | 3.3 (article XII.VII.26 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 - dit arrêté |
het zogenaamde mammoetbesluit) : | mammouth) : |
« Onverminderd artikel 248, vierde lid, van de wet en artikel 28 van | « Sans préjudice de l'article 248, alinéa 4, de la loi et de l'article |
de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking | 28 de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions |
tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, wordt, | relatives à la position juridique du personnel des services de police, |
bij de eerste toewijzing van de ambten die een gezagsuitoefening | lors des premières désignations à des emplois d'autorité, autres que |
inhouden, andere dan de mandaten, in functie van hun respectieve | les mandats, une répartition proportionnelle de ces emplois est |
inbreng in de opgerichte diensten, een proportionele verdeling van die | |
ambten gewaarborgd tussen de gewezen leden van de rijkswacht, de | garantie entre les anciens membres de la gendarmerie, de la police |
gemeentepolitie en de gerechtelijke politie. | communale et de la police judiciaire, en fonction de leur apport |
In voorkomend geval stelt de benoemende overheid de betrokken | respectif dans les services constitués. |
personeelsleden daartoe aan in de hogere graad. | Le cas échéant l'autorité de nomination commissionne à cet effet les |
De selectie van de in het tweede lid bedoelde personeelsleden | membres du personnel concernés dans le grade supérieur. |
geschiedt op grond van de laatste evaluatie van de kandidaten | La sélection des membres du personnel visée à l'alinéa 2 s'opère sur |
vastgelegd vóór 21 april 2000. | la base de la dernière évaluation des candidats attribuée avant le 21 avril 2000. |
Voor het overige wordt het statuut van de in het tweede lid bedoelde | Pour le surplus, le statut des membres du personnel visés à l'alinéa |
personeelsleden bepaald overeenkomstig hun inschaling. ». | 2, est fixé conformément à leur insertion. ». |
4. Voormelde bepalingen moeten als volgt worden geïnterpreteerd en | 4. Les dispositions susmentionnées doivent être interprétées et |
toegepast : | appliquées comme suit : |
4.1 de proportionaliteitsregel geldt korps per korps, dus per lokaal | 4.1 la règle de proportionnalité vaut corps par corps, donc pour |
politiekorps en niet volgens de verhouding in globo (7 539 versus 19 800); | chaque corps de police locale séparément et non suivant la proportion globale (7 539 versus 19 800); |
4.2 de proportionaliteitsregel wordt éénmaal toegepast, te weten op | 4.2 en application de l'article 248, alinéa 1er, LPI, la règle de |
het ogenblik van de totstandkoming van het lokale politiekorps, bij | proportionnalité est appliquée une seule fois, à savoir au moment de |
toepassing van artikel 248, eerste lid, WGP; | l'installation du corps de police locale; |
4.3 dit impliceert dus dat men enkel rekening houdt met de op dat | 4.3 cela implique donc qu'il est uniquement tenu compte des effectifs |
ogenblik in het operationeel kader ingebrachte effectieven door, | "apportés" à ce moment dans le cadre opérationnel, d'une part, par la |
enerzijds, de gemeentepolitie en, anderzijds, de federale politie bij | police communale et, d'autre part, par la police fédérale, en |
toepassing van artikel 235, eerste lid, WGP. Vermits het een eenmalige | application de l'article 235, alinéa 1er, LPI. Attendu que la clé de |
verdeelsleutel betreft, zal geen rekening worden gehouden met het | répartition n'est appliquée qu'une seule fois, il ne sera pas tenu |
personeelsverloop na het in punt 4.2 bedoelde ogenblik; | compte des fluctuations d'effectifs après le moment visé au point 4.2; |
4.4 de gezagsambten zijn die die blijken uit de personeelsformatie | 4.4 les emplois d'autorité sont ceux qui ressortissent a cadre du |
bedoeld in artikel 47, eerste lid, WGP, met name de formatie van het | personnel visé à l'article 47, alinéa 1er, LPI, c'est-à-dire, le cadre |
lokaal politiekorps van de zone. De actuele personeelskaders van | du corps de police locale de la zone. Ce n'est donc pas aux cadres du |
respectievelijk de gemeentepolitie en de territoriale brigades van de | personnel actuels, respectivement de la police communale et des |
federale politie zijn dus ter zake niet dienend; | brigades territoriales de la police fédérale, qu'il faut avoir égard; |
4.5 de ambten die een gezagsuitoefening inhouden situeren zich in het | 4.5 les emplois qui emportent l'exercice d'une autorité se situent |
midden- en officierskader van de personeelsformatie bedoeld in artikel | dans le cadre moyen et dans le cadre officier du cadre du personnel |
47, eerste lid, WGP. Niet alle ambten in voormelde twee kaders zijn | visé à l'article 47, alinéa 1er, LPI. Tous les emplois mentionnés dans |
dus gezagsambten in de zin van het toegelichte wetsartikel; | les deux cadres précités ne sont donc pas des emplois d'autorité au |
4.6 voor de toekenning van de beoogde ambten volgens de aldus | sens de l'article de loi commenté; |
vastgestelde verdeelsleutel, komen uitsluitend de personeelsleden van | 4.6 pour l'octroi des emplois visés par la clé de répartition fixée, |
de zone in aanmerking. Op deze regel geldt één uitzondering : het in | les membres du personnel de la zone entrent exclusivement en |
punt 3.2 aangestipte wetsontwerp heeft immers tot doel de ambten van | considération. Cette règle connaît une exception : la loi reprise au |
point 3.2. a en effet pour objectif l'attribution immédiate des | |
hoofdcommissaris die vacant zouden blijven na de toepassing van de | emplois vacants de commissaires divisionnaires qui resteraient vacants |
prioritaire interne bevraging in de zone, onmiddellijk extern te | après l'application de la demande interne prioritaire dans la zone, |
begeven onder de kandidaten ex-rijkswachters, bekleed met de graad van | aux candidats externes ex-gendarmes revêtus du grade de commissaire |
hoofdcommissaris of die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel | divisionnaire ou qui satisfont aux conditions visées à l'article |
XII.VI.9 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001. | XII.VI.9 de l'arrêté royal du 30 mars 2001; |
4.7 de proportionele toekenning van de gezagsambten geschiedt per | 4.7 l'octroi proportionnel des emplois d'autorité s'effectue par grade |
graad en bij voorrang onder de personeelsleden bekleed met de graad | et par priorité aux membres du personnel revêtus du grade qui |
die overeenstemt met de graad gekopppeld aan dat ambt. Bij gebreke aan | correspond au grade lié à cet emploi. A défaut de candidats, il peut |
kandidaten, kan enkel een beroep worden gedaan op de personeelsleden | uniquement être fait appel aux membres du personnel revêtus du nouveau |
bekleed met de onmiddellijk lagere nieuwe graad; | grade immédiatement inférieur; |
4.8 de lokale overheid bepaalt de gehanteerde selectieprocedure. | 4.8 les autorités locales fixent la procédure de sélection. Les |
Evaluaties uitgebracht na 21 april 2000 moeten evenwel uit de procedure worden geweerd (zie artikel XII.VII.26, derde lid); 4.9 is het toegekende gezagsambt gekoppeld aan de onmiddellijk hogere graad dan die waarmee de laureaat van de toekenningsprocedure is bekleed, dan wordt dat personeelslid in die hogere graad aangesteld bij toepassing van voormeld artikel XII.VII.26, tweede lid. Het betreft in casu een louter functionele aanstelling. Dit houdt in dat : 1° het betrokken personeelslid de hogere graad waarin het wordt aangesteld, mag dragen en aanwenden. Betreft het een lid van het basiskader (inspecteur) aangesteld in de graad van het middenkader (hoofdinspecteur), dan verwerft het daardoor niet de hoedanigheid van OGP/HPK. Betreft het een lid van het middenkader aangesteld in de graad van het officierskader (commissaris), dan verwerft het daardoor niet de hoedanigheid van officier van bestuurlijke politie. 2° de aanstelling geldt zolang het personeelslid de kwestieuze betrekking uitoefent. Er wordt evenwel aanvaard dat, binnen één en dezelfde zone, een aldus aangestelde, met behoud van zijn aanstelling, een vacant verklaard gezagsambt, in de zin van de punten 4.2 en 4.4 van deze omzendbrief, zou overnemen van zijn/haar collega, voor zover hij of zij evenwel laureaat is van de gevoerde mobiliteitsprocedure; 3° de aanstelling heeft geen geldelijke gevolgen en leidt dus bijvoorbeeld niet tot de toekenning van de toelage voor de uitoefening van een hoger ambt of tot een eventueel latere automatische benoeming in die graad (zie artikel XII.VII.26, in fine). 5. De toepassing van de hierboven toegelichte basisbeginselen kan mogelijks leiden tot een tijdelijk overtal in een bepaalde graad. Die gevallen zullen evenwel niet legio zijn. Verder komt het de lokale overheid toe die toestand met wijsheid te regelen. 6. Ik hoop dat de eenvormige toepassing van deze omzendbrief zal bijdragen tot de beoogde harmonieuze integratie. De Minister van Binnenlandse Zaken, | évaluations émises après le 21 avril 2000 doivent toutefois être écartées de la procédure (voir article XII.VII.26, alinéa 3); 4.9 si l'emploi d'autorité octroyé est lié au grade immédiatement supérieur de celui dont le lauréat de la procédure d'octroi est revêtu, ce membre du personnel est alors commissionné dans le grade supérieur en application de l'article XII.VII.26, alinéa 2, susmentionné. Il s'agit en l'espèce d'un commissionnement purement fonctionnel. Ce qui implique que : 1° le membre du personnel concerné peut porter et utiliser le grade supérieur dans lequel il est commissionné. Le commissionnement ne confère pas la qualité d'OPJ/APR au membre du cadre de base (inspecteur) commissionné dans le grade du cadre moyen (inspecteur principal). Le commissionnement ne confère pas la qualité d'officier de police administrative au membre du cadre moyen commissionné dans le grade du cadre d'officiers (commissaire); 2° le commissionnement perdure tant que le membre du personnel exerce l'emploi en question. Il est toutefois accepté que dans une même zone un membre commissionné reprenne de son/sa collègue, avec maintien de son commissionnement, un emploi d'autorité dans le sens des points 4.2 et 4.4 de la présente circulaire, déclaré vacant, pour autant qu'il ou elle soit toutefois lauréat(e) de la procédure de mobilité qui a été suivie; 3° le commissionnement n'a aucune conséquence pécuniaire et n'aboutit donc pas à l'octroi d'une allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure ou à une éventuelle nomination ultérieure automatique dans ce grade (voir article XII.VII.26, in fine). 5. L'application des principes de base exposés ci-dessus peut éventuellement amener un surnombre temporaire dans un grade déterminé. Ces cas ne seront toutefois pas légion. Il appartient aux autorités locales de régler cette situation avec sagesse. 6. J'espère que l'application uniforme de la présente circulaire contribuera à l'intégration harmonieuse escomptée. Le Ministre de l'Intérieur, |
A. Duquesne | A. Duquesne |