← Terug naar "Ministeriële omzendbrief. - Inhoud en modaliteiten voor het bevorderingsexamen tot de graad van adjudant "
Ministeriële omzendbrief. - Inhoud en modaliteiten voor het bevorderingsexamen tot de graad van adjudant | Circulaire ministérielle. - Contenu et modalités de l'examen de promotion au grade d'adjudant |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 JUNI 2022. - Ministeriële omzendbrief. - Inhoud en modaliteiten voor het bevorderingsexamen tot de graad van adjudant Deze omzendbrief is bestemd voor de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp (hierna afgekort "DBDMH"). | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 JUIN 2022. - Circulaire ministérielle. - Contenu et modalités de l'examen de promotion au grade d'adjudant La présente circulaire est destinée au Service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale (ci-après abrégé « SIAMU »). |
Deze omzendbrief vervangt de omzendbrief van 23 december 2021 | Cette circulaire remplace la circulaire du 23 décembre 2021 relative |
betreffende de inhoud en modaliteiten voor het bevorderingsexamen tot | au contenu et aux modalités de l'examen de promotion au grade |
de graad van adjudant | d'adjudant. |
De Directieraad heeft in zijn zitting van 15 september 2020 beslist om | Le Conseil de direction a décidé en sa séance du 15 septembre 2020 de |
een bevorderingsprocedure tot de graad van adjudant te lanceren in | lancer une procédure de promotion au grade d'adjudant en exécution du |
uitvoering van het personeelsplan van de DBDMH van 21 maart 2019. | plan du personnel du SIAMU du 21 mars 2019. |
In toepassing van artikel 58 van het besluit van de Brusselse | En application de l'article 58 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 24 augustus 2017 houdende het | Région de Bruxelles-Capitale du 24 août 2017 portant le statut |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel | administratif et pécuniaire des agents du personnel opérationnel du |
personeel van de DBDMH (hierna afgekort "operationeel statuut"), is | SIAMU (ci-après abrégé « statut opérationnel »), il m'incombe |
het mijn verantwoordelijkheid om de inhoud van de bevorderingsexamens | actuellement de définir le contenu des examens de promotion. |
te bepalen. Hieronder vindt u de inhoud van het examen in het kader van de | Vous trouverez ci-dessous le contenu de l'examen dans le cadre de la |
bevorderingsprocedure tot de graad van adjudant, waarover de | procédure de promotion au grade d'adjudant sur laquelle le conseil de |
directieraad zich op 03 mei 2022 uitgesproken heeft. | direction s'est prononcé le 3 mai 2022. |
Meer informatie over de beoogde vaardigheden en de praktische | Plus d'informations relatives aux compétences visées et à |
organisatie van deze proeven zal worden verstrekt in het | l'organisation pratique de ces épreuves seront communiquées au travers |
selectiereglement dat bij de oproep tot kandidaatstellingen zal worden gevoegd. | du règlement de sélection qui sera annexé à l'appel à candidatures. |
Het bevorderingsexamen, dat bestaat uit kennis- en bekwaamheidstests, | L'examen de promotion, qui consiste en des tests de connaissances et |
maakt het mogelijk de technische en gedragsmatige capaciteiten van de | d'aptitudes, permet d'évaluer les capacités techniques et |
kandidaat te beoordelen in relatie tot de functies die moeten worden | comportementales du candidat vis-à-vis des fonctions devant être |
uitgevoerd door de personeelsleden die houder zijn van de graad van | exercées par les agents titulaires du grade d'adjudant au regard de la |
adjudant in het licht van de bijgevoegde functiebeschrijving. | description de fonction annexée. |
Het bevorderingsexamen bestaat uit 3 delen, in de volgende volgorde: | L'examen de promotion comporte 3 parties, se déroulant dans l'ordre |
een praktische proef, een schriftelijke proef en een mondelinge proef. | suivant : une épreuve pratique, une épreuve écrite et une épreuve orale. |
Elk deel verloopt als volgt: | Chaque partie se déroule comme suit : |
1. Praktische proef: | 1. Epreuve pratique |
Deze proef bestaat uit 3 scenario's waarvoor de kandidaat een beperkte | Cette épreuve comprend 3 scénarios pour lesquels le candidat dispose |
tijd heeft. Elk scenario duurt ongeveer een half uur. Er is een | d'un temps limité. Chaque scénario dure environ une demi-heure. Il y a |
brandscenario, een scenario technische hulpverlening en een | un scénario incendie, un scénario secours technique et un scénario ISD |
IGS-scenario (interventies gevaarlijke stoffen). | (interventions substances dangereuses). |
De test is bedoeld om te beoordelen in hoeverre de kandidaat in staat | Le test vise à évaluer la capacité du candidat à assurer la direction |
is operationeel leiding te geven aan een interventieploeg in elk van | opérationnelle d'une équipe d'intervention lors de chacun de ces |
deze scenario's, en dus ook of hij/zij over strategische, | scénarios et donc ses compétences stratégiques, décisionnelles et |
besluitvormings- en technische vaardigheden beschikt. | techniques. |
De scenario's worden als volgt beoordeeld: brand (15 punten), | La cotation des scénarios est prévue comme suit : incendie (15 |
technische hulpverlening (15 punten), IGS (15 punten). | points), secours technique (15 points), ISD (15 points). |
Om voor de proef te slagen, moet de kandidaat een gemiddelde van 60 % | Pour réussir l'épreuve, le candidat doit obtenir une moyenne de 60% |
halen voor alle scenario's (d.w.z. een minimum totaal van 27 op 45 | pour l'ensemble des scénarios (c'est-à-dire un minimum total de 27 |
punten). | points sur 45). |
Opmerking: In geval van een eliminatiefout in een scenario, krijgt de kandidaat maximaal 40 % van de punten voor dat scenario. De eliminatiefouten zijn: bijkomend gevaar voor het personeel, uitlokking van een verslechtering van de situatie die tot complicaties leidt, bijkomende slachtoffers. 2. Schriftelijke proef De schriftelijke proef bestaat enerzijds uit een kennistest van de administratieve bepalingen betreffende de organisatie van de DBDMH en anderzijds uit een praktische oefening opmaak van een wachtplanning. | Remarque : en cas de faute éliminatoire lors d'un scénario, le candidat se verra attribuer au maximum 40% des points pour ce scénario. Les fautes éliminatoires sont les suivantes : danger supplémentaire pour le personnel, provocation d'une dégradation de la situation entraînant des complications, victimes supplémentaires. 2. Epreuve écrite L'épreuve écrite consiste d'une part en un test de connaissances des dispositions administratives relatives à l'organisation du SIAMU et d'autre part en un exercice pratique d'établissement d'un planning de garde. |
De vaardigheden die in deze fase worden beoordeeld zijn : | Les compétences évaluées durant cette étape sont : |
? Bijlagen 2, 3, 6, 7 en 10 van het arbeidsreglement | ? Annexes 2, 3, 6, 7 et 10 du règlement de travail |
? Beheer van de operationele capaciteit van de personeelsleden voor | ? Gestion de la capacité opérationnelle des agents avant une procédure |
een wedertewerkstellingsprocedure | de réaffectation |
? Opmaak en beheer van informatieverslagen | ? Rédaction et gestion des rapports d'information |
? Beheersing van de beginselen in verband met de certificering "eval" | ? Maitrise des principes liés à la certification « éval » |
? Beheer van de medische afwezigheden | ? Gestion des absences médicales |
? Ongevallenbeheer (verkeers- en arbeidsongevallen) | ? Gestion des accidents (roulage et accidents de travail) |
? Beheersing van het organigram | ? Maitrise de l'organigramme |
? Kennis van de voornaamste beginselen van het diversiteitscharter | ? Connaissance des grands principes de la charte diversité |
? Beheersing van de procedure "drugs en alcohol" | ? Maitrise de la procédure « drogues et alcool » |
? Beheersing van de procedures OGGW en FGD | ? Maitrise des procédures CIET et FVT |
? Vermogen om verschillende parameters in aanmerking te nemen bij het | ? Capacité à prendre en considération différents paramètres lors de la |
opstellen van een wachtplanning, alsook het vermogen om mogelijke | constitution d'un planning de garde, ainsi que capacité à résoudre |
problemen in dit verband op te lossen. | d'éventuels problèmes dans ce contexte. |
Het doel van deze testen is na te gaan in hoeverre de kandidaat over | L'objectif de ces tests est d'évaluer dans quelle mesure le candidat |
de nodige kennis en vaardigheden beschikt om de administratieve taken | dispose des connaissances et aptitudes nécessaires à l'exécution des |
van een adjudant uit te voeren en aangaande het beheer van de | tâches administratives dévolues aux adjudants et à la gestion des |
effectieven (compagnie en van wacht). | effectifs de compagnie et de garde. |
Het eerste deel wordt beoordeeld op 25 punten, het tweede op 20 punten. | La première partie est cotée sur 25 points, la seconde sur 20 points. |
Om voor de proef te slagen, moet de kandidaat ten minste 50 % van de | Pour réussir l'épreuve, le candidat doit obtenir au moins 50% des |
punten voor elk onderdeel behalen en een gemiddelde van 60 % van de | points dans chaque partie et une moyenne de 60% des points pour |
punten voor de gehele proef. | l'ensemble de l'épreuve. |
3. Mondelinge proef | 3. Epreuve orale |
De mondelinge proef bestaat uit 3 delen: een gesprek, een | L'épreuve orale comprend 3 parties : un entretien, une présentation de |
projectpresentatie en een praktijksituatie "rollenspel" met betrekking | projet et une mise en situation « jeu de rôle » relative à un cas de |
tot een casus op het gebied van human resources management. | gestion de ressources humaines. |
De elementen die tijdens deze mondelinge proef worden beoordeeld zijn: | Les éléments évalués durant cette épreuve orale sont : |
? Tijdens het gesprek: | ? Lors de l'entretien : |
- De motivatie | - La motivation |
- De vaardigheid "empathie" | - La compétence « empathie » |
? Tijdens de presentatie: | ? Lors de la présentation : |
- De vaardigheid "innovatie" | - La compétence « innovation » |
- De vaardigheid "resultaatgerichtheid" | - La compétence « orientation résultat » |
? Tijdens het rollenspel | ? Lors du jeu de rôle |
- De vaardigheid "probleemoplossend vermogen" (via rollenspel) | - La compétence « résoudre des problèmes » (via le jeu de rôle) |
De mondelinge communicatie (het vermogen om gegevens, ideeën en | La communication orale (entendue comme la capacité à communiquer |
meningen mondeling op een correcte en gestructureerde manier over te | oralement les données, les idées et les opinions de manière correcte |
brengen en deze te versterken met gepast non-verbaal gedrag | et structurée en les renforçant par un comportement non-verbal |
(intonatie, houding, ritme, snelheid, articulatie, oogcontact...)), | approprié (intonation, attitude, rythme, rapidité, articulation, |
zal ook worden beoordeeld in de 3 fasen van de mondelinge proef. | contact visuel...)), sera également évaluée tout au long des 3 étapes |
De projectpresentatie moet vergezeld gaan van een visuele | de l'épreuve orale. |
ondersteuning van het type PowerPoint. Het thema wordt na het | La présentation de projet devra être accompagnée d'un support visuel |
schriftelijk examen opgelegd en de presentatie duurt niet langer dan | de type PowerPoint. Le thème sera imposé à l'issue de l'examen écrit |
15 minuten. | et la présentation ne dépassera pas 15 minutes. |
Dit deel van de mondelinge proef is bedoeld om het vermogen van de kandidaat te beoordelen om een organisatievisie voor zijn/haar team te innoveren en uit te voeren. Tenslotte wordt de kandidaat geconfronteerd met een probleemsituatie op het gebied van human resources management, die hij/zij in de vorm van een rollenspel zal benaderen. Deze praktijksituatie "rollenspel" is bedoeld om na te gaan in hoeverre de kandidaat in staat is de dagelijkse leiding van een team van werknemers buiten de interventies op zich te nemen en legt de nadruk op leidinggevende vaardigheden ten aanzien van ondergeschikten en/of andere personeelsleden. | Cette partie de l'épreuve orale vise à évaluer l'aptitude du candidat à innover et concrétiser une vision organisationnelle pour son équipe. Enfin, le candidat sera confronté à une situation problématique en matière de gestion des ressources humaines, qu'il abordera sous forme de jeu de rôle. Cette mise en situation « jeu de rôle » vise à évaluer la capacité du candidat à assumer la gestion quotidienne d'une équipe de collaborateurs en dehors des interventions en utilisant ses aptitudes managériales envers des subordonnés et/ou d'autres agents. |
Voor het gesprek worden 30 punten toegekend, voor de presentatie 15 | L'entretien est coté sur 30 points, la présentation sur 15 points et |
punten en voor het rollenspel 15 punten. | le jeu de rôle sur 15 points. |
(de beoordeling omtrent de mondelinge communicatievaardigheid maakt | (la cotation relative à la compétence de communication orale fait |
deel uit van de 30 punten voor het onderdeel gesprek). | partie des 30 points de la partie entretien). |
Om te slagen, moet de kandidaat voor elk onderdeel ten minste 50 % van | Pour réussir, le candidat doit obtenir au minimum 50% des points à |
de punten behalen en een gemiddelde van ten minste 60 % voor alle drie | chaque partie et une moyenne de minimum 60% pour l'ensemble des 3 |
de testen die de mondelinge proef vormen. | tests composant l'épreuve orale. |
Voor de definitieve rangschikking, zullen de punten van de drie | Pour le classement final, les points des trois examens calculés sur |
examens, berekend op 150 punten, bepalend zijn voor de rangschikking | 150 points détermineront le classement des candidats à l'examen de |
van de kandidaten voor het in artikel 58 van het operationeel statuut | promotion visé à l'article 58 du statut opérationnel. |
bedoelde bevorderingsexamen. | |
Brussel, 2 juni 2022. | Bruxelles, le 2 juin 2022. |
De Minister bevoegd voor Brandbestrijding | Le Ministre en charge de la lutte contre l'incendie |
en Dringende Medische Hulp, | et l'aide médicale urgente, |
S. GATZ | S. GATZ |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |