← Terug naar "Omzendbrief betreffende de afsluiting van de rekeningen voor het dienstjaar 2018 van de openbare centra voor maatschappelijk Welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Omzendbrief betreffende de afsluiting van de rekeningen voor het dienstjaar 2018 van de openbare centra voor maatschappelijk Welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Circulaire relative à la clôture des comptes de l'exercice 2018 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
GEWESTELIJKE OVERHEIDSDIENST BRUSSEL | SERVICE PUBLIC REGIONAL DE BRUXELLES |
2 APRIL 2019. - Omzendbrief betreffende de afsluiting van de | 2 AVRIL 2019. - Circulaire relative à la clôture des comptes de |
rekeningen voor het dienstjaar 2018 van de openbare centra voor | l'exercice 2018 des centres publics d'action sociale de la Région de |
maatschappelijk Welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale |
Aan de dames en heren Voorzitters en leden van de raden voor | Mesdames et Messieurs les Présidents et membres des Conseils de |
maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | l'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de dames en heren, leden van de Colleges van Burgemeester en | A Mesdames et Messieurs les membres des Collèges des Bourgmestre et |
Schepenen, | Echevins, |
Aan de dames en heren, Secretarissen en Ontvangers, | A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs, |
Aan de dames en heren Gewestelijk Inspecteurs, | A Mesdames et Messieurs les Inspecteurs Régionaux, |
Dames en Heren Voorzitters, | A Mesdames et Messieurs les Présidents, |
Dames en Heren Leden, | Mesdames et Messieurs les Membres, |
De huidige omzendbrief heeft als onderwerp het afsluiten en de opmaak | La présente circulaire a pour objet la clôture et l'élaboration des |
van de rekeningen van het O.C.M.W. voor het dienstjaar 2018. | comptes des CPAS pour l'exercice 2018. |
Artikel 89 § 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de | L'article 89, § 1 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij | publics d'action sociale, modifié par l'ordonnance du 14 mars 2019 |
ordonnantie van 14 maart 2019, schrijft voor dat de raad voor | prescrit que le conseil de l'action sociale arrête chaque année avant |
maatschappelijk welzijn elk jaar vóór 15 juni de jaarrekeningen | le 15 juin les comptes annuels de l'exercice précédent du centre |
vaststelt van het voorgaande dienstjaar. Vervolgens dienen deze in | |
toepassing van artikel 112ter § 1 van dezelfde wet, binnen 20 dagen na | public d'action sociale. En application de l'article 112ter § 1 de la |
het vaststellen van de jaarrekeningen door de raad en, in elk geval | même loi, dans les vingt jours de l'arrêt des comptes annuels par le |
vóór 30 juni volgend op het afsluiten van het dienstjaar, te worden | conseil de l'action sociale et, en tout cas, avant le 30 juin suivant |
verzonden aan de gemeenteraad om definitief te worden vastgesteld. De | la clôture de l'exercice, ceux-ci sont transmis au conseil communal |
jaarrekeningen worden tegelijkertijd verzonden aan het Verenigd | aux fins d'être arrêtés définitivement. Les comptes annuels sont |
transmis en même temps au Collège réuni. Les CPAS veilleront à | |
College. De OCMW's zullen erover waken deze termijnen te respecteren. | respecter ces délais fixés par la loi. A ce sujet nous vous invitons à |
Hieromtrent verwijzen wij tevens naar artikel 88 § 2, van dezelfde wet | vous référer également à l'article 88 § 2 de la même loi qui, via |
dat via de ordonnantie van 8 oktober 2015 als volgt werd aangevuld : " | l'ordonnance du 8 octobre 2015 a été complété de la manière suivante : |
Geen enkele begrotingswijziging kan na 1 juli worden aangenomen door | "Aucune modification budgétaire ne peut être arrêtée par le conseil de |
de raad voor maatschappelijk welzijn indien de rekeningen van het | l'action sociale postérieurement au 1er juillet si les comptes de |
vorige dienstjaar nog niet aan de toezichthoudende overheden zijn | l'exercice précédent n'ont pas encore été transmis aux autorités de |
overgemaakt". | tutelle." |
Het algemeen reglement op de comptabiliteit van de OCMW's van het | Le règlement général sur la comptabilité des CPAS de la région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vastgesteld door het Verenigd College | Bruxelles-Capitale arrêté par le Collège réuni de la Commission |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie d.d. 26 oktober 1995, | Communautaire Commune le 26 octobre 1995, modifié la dernière fois en |
het laatst gewijzigd op 15 maart 2013, bepaalt de regels voor de | date du 15 mars 2013, détermine les règles de la clôture et de |
afsluiting en de vaststelling van de jaarrekening (artikelen 70 t/m | l'établissement des comptes annuels (articles 70 à 77). |
77). Wij dringen er ten stelligste op aan zich te houden aan de bepalingen | Nous insistons tout particulièrement sur la nécessité de s'en tenir |
betreffende de toe te zenden verplichte bijlagen, zoals hieronder | aux dispositions concernant l'envoi des annexes obligatoires comme |
hernomen. | décrit ci-dessous. |
1. Goedkeuring en verzending van de documenten en bijlagen | 1. Approbation et transmission des documents et des annexes |
Het dossier dat ons zal worden toegezonden dient de volgende stukken | Le dossier qui nous sera transmis devra comprendre les documents |
te bevatten: | suivants : |
* De lijsten voorzien bij artikel 70 van het algemeen reglement. | * Les listes prévues par l'article 70 du règlement général. |
* Een volledig exemplaar van de rekening van het dienstjaar 2018, | * Un exemplaire du compte de l'exercice 2018 complet, c'est-à-dire le |
zijnde de budgettaire rekening, de balans en de resultatenrekening. | compte budgétaire, le bilan et le compte de résultat. Toutefois, il |
Het is echter niet meer noodzakelijk om ambtshalve een balans en | n'est plus nécessaire de transmettre d'office un bilan et un compte de |
resultatenrekening per subfunctie toe te sturen (cfr. art. 74 van het | résultats par sous-fonctions (cf. article 74 du règlement général). Le |
algemeen reglement). Desgevallend kunnen bijkomende exemplaren | cas échéant, d'autres exemplaires pourraient être réclamés. |
opgevraagd worden. | |
* Het jaarverslag zoals voorzien bij artikel 89 § 1 van de organieke | * Le rapport annuel prévu par l'article 89 § 1 de la loi organique. |
wet. * Het advies van de technische groep voorgeschreven bij artikel 75 van | * Avis du groupe technique mentionné à l'article 75 du règlement |
het algemeen reglement. Het is absoluut noodzakelijk dat dit advies | général. Celui-ci doit être impérativement signé par les membres qui |
getekend wordt door de leden van deze groep. Bovendien moet iedere | |
afwijking (bv. kredietoverschrijdingen, niet-overeenstemming tussen de | le composent. En outre, toute discordance (par ex. : dépassements de |
vastgestelde rechten en de vastleggingen betreffende het leefloon en | crédits, non-correspondance entres les droits constatés et les |
het equivalent leefloon, de voorschotten, ...) op afdoende wijze | engagements concernant les RIS et ERIS, en avances, ...) doit être |
worden verantwoord in het advies van de technische groep. | dûment justifiée dans l'avis du groupe technique. |
* Indien van toepassing, de rekening 2018 van de instellingen met | * Le cas échéant, le compte 2018 des éventuels services et |
afzonderlijk beheer. | établissements à gestion distincte. |
* De ratio's, de tabel van de financiering (zie bijlage 1) en de | * Les ratios, le tableau de financement (cf. annexe 1) et les |
grafieken overeenkomstig het besluit van 3 juni 1999 van het Verenigd | graphiques, en vertu de l'arrêté du 3 juin 1999 pris en exécution de |
College tot vaststelling, ter uitvoering van artikel 74 van het | l'article 74 du règlement général de la comptabilité des CPAS de la |
algemeen reglement op de comptabiliteit van de OCMW's van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest en die bij de totaalbalans moeten worden | Région de Bruxelles-Capitale, qui doivent être annexés au bilan |
gevoegd. | global. |
* Een overzichtstabel met de toestand van de verschillende | * Un tableau synthétique reprenant la situation des différents fonds |
exploitatie- en investeringsfondsen, en de wacht- en | d'exploitation et d'investissement et des comptes d'attente et de |
regularisatierekeningen (rekening n-3, rekening n-2, rekening n-1, | régularisation (compte n-3, compte n-2, compte n-1, situation fin |
toestand eind 2018) (zie bijlage 2) | 2018) (cf. annexe 2) |
* De tabellen van de pensioenfondsen, te gebruiken in functie van de | * Les tableaux des fonds de pensions à compléter en fonction du mode |
beheerswijze van de pensioenen waarvoor uw OCMW heeft gekozen.(zie bijlage 3) | de gestion des pensions pour lequel votre CPAS a opté. (cf.annexe 3) |
* De tabel over de stand van uw leningen op 31 december 2018 (zie | * Un tableau concernant l'état des lieux de vos emprunts au 31 |
bijlage 4) | décembre 2018 (cf.annexe 4) |
Ter informatie delen wij u mee dat de gemeenten werden verzocht om aan | Pour votre information, les communes ont été invitées à fournir à la |
het gewestelijk toezicht de nota van het OCMW over te maken die op | tutelle régionale la note du CPAS détaillant de manière précise les |
nauwkeurige wijze aangeeft welke begrotingsmiddelen bestemd zijn voor | budgets alloués aux dépenses de fonctionnement, d'encadrement et de |
werkingsuitgaven, begeleiding en uitvoering in het kader van de | mise en oeuvre des articles 60, de négocier le contenu d'un canevas |
maatregelen "artikel 60", alsook om de inhoud van een tabel (zie | (ci-joint, à titre d'information) lors du comité de concertation, et |
bijlage ter informering) te onderhandelen tijdens het overlegcomité, | |
en deze door uw zorgen te laten invullen. Wij verzoeken u om | de le faire remplir par vos soins. Nous vous demandons d'être |
bijzondere aandacht te besteden aan de samenhang van de informatie die | particulièrement attentifs à la cohérence des informations mentionnées |
u dient op te nemen in deze tabel. | dans ce tableau. |
2. Richtlijnen met betrekking tot de opmaak van de rekeningen | 2. Directives d'élaboration des comptes |
A. Budgettaire rekening | A. Compte budgétaire |
Vastgestelde rechten en vastgelegde uitgaven: | Droits constatés et engagements de dépenses. |
* Het bevoegd orgaan dient in overeenstemming met artikel 70 van het | * L'organe habilité arrête la liste des droits constatés à recouvrer |
algemeen reglement de lijsten per begrotingsartikel vast te stellen | |
van de vastgestelde rechten die op 31 december van het afgelopen | au 31 décembre de l'exercice écoulé et la liste des dépenses engagées |
dienstjaar nog te innen bleven, van de vastgelegde uitgaven die op 31 | non encore liquidées à la date du 31 décembre de ce même exercice et |
december van het afgelopen dienstjaar niet vereffend zijn en over te | qu'il convient de reporter à l'exercice suivant avec la liste par |
dragen naar het volgend dienstjaar alsmede die van het beheer van de | article budgétaire de la gestion des stocks, établie par le |
voorraden, opgesteld door de secretaris van de naar het volgend | secrétaire, des soldes transférés à l'exercice suivant après mise en |
dienstjaar overgedragen saldi, nadat ze in overeenstemming zijn | concordance avec les données de l'inventaire, conformément à l'article |
gebracht met de gegevens van de inventaris. Deze dienen ten laatste op | 70 du règlement. Ces listes doivent être arrêtées par l'organe |
15 februari van het daaropvolgende jaar door het bevoegd orgaan te | habilité au plus tard le 15 février de l'année suivante; |
worden vastgesteld; * De OCMW's moeten strikt de bepalingen betreffende de nieuwe | * Les CPAS appliqueront rigoureusement les dispositions relatives à la |
boekhouding opgenomen in het algemeen reglement op de comptabiliteit | nouvelle comptabilité contenues dans le règlement général sur la |
en in de conceptuele analyse vastgesteld door het Verenigd College op | comptabilité des CPAS et dans l'analyse conceptuelle arrêtée par le |
12 februari 1998 (gewijzigd op 3 juni 1999) toepassen. De | Collège réuni le 12 février 1998 (modifiée Ie 3 juin 1999). Les plans |
boekhoudkundige plannen werden eveneens aangevuld bij besluit van het | comptables ont également été complétés par l'Arrêté du Collège réuni |
Verenigd College van 7 november 2002 teneinde rekening te houden met | du 7 novembre 2002 afin de tenir compte de la nouvelle législation en |
de nieuwe wetgeving inzake sociale integratie; | matière d'intégration sociale; |
* In toepassing van artikel 16 van het algemeen reglement zullen de | * En vertu de l'article 16 du règlement général, les CPAS pourront |
OCMW's interne kredietaanpassingen met betrekking tot de | effectuer des ajustements internes de crédits au service |
exploitatiedienst tot 31 januari 2019 mogen doorvoeren, teneinde de facturen betrekking hebbende op het afgesloten dienstjaar en die laattijdig zijn toegekomen te kunnen vereffenen en dit om kredietoverschrijdingen te voorkomen; * Het is bovendien aangewezen enerzijds de gegrondheid van het behoud van de vastgelegde en over te dragen uitgaven te onderzoeken en anderzijds over te gaan tot het aanzuiveren van de nog niet geïnde rechten door deze eventueel als oninvorderbaar te stellen, in het bijzonder wanneer de sociale en financiële situatie van de schuldenaars een terugvordering onmogelijk maakt en wanneer de kosten of inspanningen hieraan verbonden niet opwegen tegen het verwachte | d'exploitation jusqu'au 31 janvier 2019 afin de permettre la liquidation de factures relatives à l'exercice écoulé arrivées tardivement et ce afin d'éviter des dépassements de crédit. * II convient en outre d'examiner la pertinence du maintien de crédits engagés et reportés, d'opérer un nettoyage des créances non-recouvrées en les portant éventuellement aux cotes irrécouvrables, particulièrement lorsque la situation sociale et financière des débiteurs rend une récupération impossible et si les coûts ou les démarches inhérents à cette récupération dépassent le résultat |
resultaat (art. 100bis, § 2 van de organieke wet). Het is aanbevolen | escompté (art.100bis, § 2 de la loi organique). Il est recommandé de |
om tijdens het dienstjaar, in het kader van een gezond beheer, | procéder à ce nettoyage régulièrement au cours de l'exercice et ce |
regelmatig tot deze aanzuivering over te gaan. | dans le cadre d'une saine gestion. |
* Wij herinneren u eraan dat in artikel 56 van het algemeen reglement | * Nous vous rappelons également que l'article 56 du règlement général |
gepreciseerd wordt dat door een vastlegging het volledige of het | sur la comptabilité des CPAS précise qu'un engagement réserve tout ou |
gedeeltelijke begrotingskrediet uitsluitend voor een welbepaalde | partie d'un crédit budgétaire à une fin exclusive de toute autre |
doelstelling wordt voorbehouden. Overgedragen vastleggingen moeten dan | destination. Ainsi, les engagements reportés doivent toujours répondre |
ook steeds voldoen aan dit voorschrift en mogen niet achteraf | à ce prescrit et ne peuvent être utilisés a posteriori comme une sorte |
aangewend worden als een soort reserve voor het aanrekenen van | de réserve sur laquelle seraient imputées des factures pour des |
facturen met betrekking tot leveringen, werken of diensten die niet | fournitures, travaux ou services non prévus de manière précise à |
specifiek voorzien waren op het ogenblik dat de vastlegging verricht werd. | l'origine de l'engagement. |
B. Balans- en resultatenrekening | B. Bilan et Compte de Résultats |
Voor de herwaardering van het privaat patrimonium, delen wij u mee dat | Pour la réévaluation du patrimoine immobilier, nous vous informons du |
voor de bouwwerken de ABEX-index 789 van de maand mei 2018 van | fait que les réévaluations sur les constructions seront opérées |
toepassing is (www.abex.be). | suivant l'indice ABEX 789 du mois de mai 2018. (www.abex.be). |
De herwaardering van de terreinen in de rekening 2018 dient gebaseerd | La réévaluation des terrains au compte 2018 devrait se baser sur le |
te worden op het wettelijk indexcijfer van de kadastrale inkomens, | coefficient légal d'indexation automatique des revenus cadastraux, |
hetzij 2,13 % dat wordt berekend door het indexcijfer 2018 (1,7863) te | soit 2,13 % obtenue par le rapport du coefficient 2018 (1,7863) sur le |
delen door het indexcijfer 2017 (1,7491), zoals gepubliceerd in het | coefficient 2017 (1,7491) tels que publiés au Moniteur belge du 12 |
Belgisch Staatsblad van respectievelijk 12 januari 2018 en 23 januari | janvier 2018 et 23 janvier 2017. |
2017. C. De wacht- en de regularisatierekeningen van de balans en de | C. Comptes de régularisation et d'attente du bilan et du compte |
budgettaire rekening | budgétaire |
De wacht- en de regularisatierekeningen mogen, bij de definitieve | A la clôture définitive de l'exercice, les comptes de régularisation |
afsluiting van het dienstjaar, slechts bedragen bevatten die er | et d'attente ne peuvent mentionner que les montants qui y trouvent |
thuishoren. Met andere woorden, een aanzuivering van deze rekeningen | leur place. En d'autres termes, un nettoyage de ces comptes s'impose |
is noodzakelijk vóór de vaststelling van de jaarlijkse rekeningen. | avant l'arrêt des comptes annuels. |
Daartoe verzoeken wij u de saldo's te vervolledigen in bijlage 2. Het | A cette fin, nous vous prions de compléter les soldes dans l'annexe 2. |
is uiterst belangrijk de saldo's van deze rekeningen te verantwoorden | Il est primordial de justifier les soldes de ces comptes dans l'avis |
in het advies van de technische groep onder de vorm van een lijst | du groupe technique sous forme de relevé associé à leur justificatif. |
geassocieerd met hun rechtvaardiging. | |
D. Toestand van de schuld van het OCMW op 31.12.2018 | D. Situation de la dette du CPAS au 31.12.2018 |
De toestand van de schuld van het OCMW zoals deze voorkomt in de | La situation de la dette du CPAS telle qu'elle apparaît au bilan doit |
balans dient er een exacte weergave van te zijn. Hoewel wordt aanvaard | en constituer le reflet exact. S'il est admis que des différences |
dat er verschillen kunnen bestaan ten opzichte van de documenten die | peuvent exister avec la situation présentée par les organismes |
de bank bezorgt, moeten deze verschillen toegelicht worden aan de hand | bancaires, le CPAS établira néanmoins la concordance entre la |
van een tabel die de overeenstemming verduidelijkt tussen de saldi van | situation au bilan et la situation bancaire, et justifiera au moyen |
de schuld op de balans en deze die de bankinstelling heeft bezorgd. | d'un tableau, les différences. |
Daarnaast vindt u als bijlage 4 een in te vullen tabel over de stand | En outre, vous trouverez en annexe 4 un tableau à compléter concernant |
van uw leningen op 31 december 2018. De vereiste gegevens worden u | l'état des lieux de vos emprunts au 31 décembre 2018. Ces informations |
meegedeeld door de bankinstellingen. De OCMW's die echter gebruik | vous sont communiquées par les organismes bancaires. Les CPAS |
maken van de software "Insito" die ter beschikking wordt gesteld van | utilisant le logiciel « Insito » mis à la disposition par la Région |
het Gewest, zijn vrijgesteld om deze bijlage in te dienen. | sont dispensés de la fourniture de ce tableau. |
E. Goedkeuring van de rekening 2018 en het begrotingscorrectief | E. Approbation du Compte 2018 et correctif budgétaire |
Artikel 9 van het algemeen reglement bevestigt de bepalingen die reeds | L'article 9 du règlement général confirme les dispositions qui étaient |
werden voorzien bij artikel 106, § 3 van de organieke wet, wetende dat | déjà prévues à l'article 106 § 3 de la loi organique, à savoir que |
de "definitieve goedkeuring, stilzwijgend of uitdrukkelijk, van de | "l'approbation définitive, tacite ou expresse, du compte budgétaire de |
begrotingsrekening van het vorige dienstjaar brengt de vermindering of | l'exercice antérieur entraîne la diminution ou l'augmentation de la |
de vermeerdering met zich mee van de gemeentelijke dotatie opgenomen | dotation communale reprise dans le budget du centre de l'exercice en |
in de begroting van het centrum van het lopende dienstjaar in functie | cours en fonction du résultat final du compte budgétaire". Le tableau |
van het eindresultaat van de begrotingsrekening". Het | |
begrotingscorrectief van de rekening 2018 zal automatisch de in de | correctif du compte 2018 corrigera donc automatiquement la dotation |
begroting 2019 initieel voorziene gemeentetoelage verbeteren, binnen | |
de 40 dagen volgend op de ontvangst van de jaarlijkse rekeningen door | communale initialement prévue au budget 2019, dans les 40 jours de la |
de gemeenteraad, uitgezonderd in geval van niet-goedkeuring door deze | réception des comptes annuels par le conseil communal, sauf en cas |
raad (cfr. artikel 112ter § 2 van de organieke wet). | d'improbation par celui-ci (cf. article 112ter § 2 de la loi |
organique). | |
3. Controle ter plaatse | 3. Contrôle sur place |
Wij vestigen uw aandacht op de bepalingen ter zake van de artikels 89 | Nous attirons votre attention sur les dispositions contenues dans les |
en 109 van de organieke wet van 8 juli 1976. In toepassing van deze | articles 89 et 109 de la loi organique du 8 juillet 1976. En vertu de |
bepalingen zullen één of meerdere agenten van onze directie zich naar | ces dispositions, un ou plusieurs agents de notre direction se |
uw administratie verplaatsen om kennis te nemen van bepaalde | déplaceront en votre administration pour prendre connaissance de |
verantwoordingsstukken met betrekking tot de dienstjaarrekening. Er | certains documents justificatifs relatifs au compte d'exercice. Un |
zal van tevoren contact worden opgenomen om de praktische modaliteiten | contact préalable sera établi afin de convenir des modalités pratiques |
van deze controle te bespreken. | de ce contrôle. |
4. Nieuwe technische fiche | 4. Nouvelle fiche technique |
Voor de betrokken OCMW's zal de boeking van de deelbewijzen in de | Pour les communes concernées, la comptabilisation des parts dans la |
vennootschap EthiasCo het onderwerp zijn van een technische nota van | société EthiasCo fera l'objet d'une note technique de la Commission |
de Unieke Gewestelijke Commissie voor de Nieuwe Boekhouding, die later | Régionale Unique de Nouvelle Comptabilité qui sera communiquée |
zal worden meegedeeld en tevens zal worden gepubliceerd op de website | ultérieurement et publiée sur le site www.pouvoirs-locaux.brussels. |
www.plaatselijke-besturen.brussels. | |
5. Overzending en informatiedrager | 5. Transmission et support: |
De overzending van de jaarrekeningen en haar bijlagen in "papieren" | La transmission des comptes annuels et de ses annexes sous forme « |
vorm, ondertekend door de bevoegde overheden, blijft altijd verplicht | papier », signés par les autorités compétentes, reste toujours |
zelfs in geval van verzending via het elektronische platform "TXchange". | obligatoire même en cas de transmission via la plateforme Txchange ». |
De bijlagen 1 tot 4 dienen elektronisch én in Excel-formaat, via het | Les annexes 1 à 4 seront transmises de manière électronique et sous |
generiek emailadres financeslocales@gob.brussels te worden | format Excel via l'adresse mail générique |
overgezonden en dit voorafgaand aan de indiening van de papieren en/of | financeslocales@sprb.brussels et ce préalablement au dépôt de la |
"TXchange"-versie. | version papier et du transmis éventuel d'une version « TXchange ». |
Deze bijlagen zullen u elektronisch worden overgemaakt tegelijkertijd | Ces annexes vous seront envoyées par voie électronique en même temps |
met de papieren versie van de huidige omzendbrief. | que la transmission papier de la présente circulaire. |
Elektronische overzending | Transmission électronique |
Voor de elektronische toezending van de jaarrekeningen nodigen wij u | Pour la transmission électronique de vos comptes annuels, nous vous |
uit de 2 generieke emailadressen financeslocales@gob.brussels en minerve@gob.brussels te gebruiken. Deze overdracht van gegevens in XML-formaat dient absoluut vooraf te gaan aan de indiening van de papieren versie van de jaarrekening en de eventuele verzending ervan via het elektronische platform « TXchange, zo niet zal de jaarrekening geweigerd worden. Om het u te vergemakkelijken vindt u in bijlage een overzicht van de documenten die elektronisch en/of in papieren vorm dienen overgemaakt te worden. De Directie Financiën - Lokale Besturen staat steeds ter uwer beschikking voor verdere inlichtingen bij deze omzendbrief. Met dank voor uw aandacht. De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, | invitons à utiliser les 2 adresses mails génériques financeslocales@sprb.brussels et minerve@sprb.brussels. Ce transfert de données sous format XML, doit se faire impérativement avant le dépôt de la version papier des comptes annuels et de la transmission éventuelle via la plateforme "TXchange", sans quoi le compte sera refusé. Pour votre facilité, vous trouverez en annexe un tableau récapitulatif des documents requis sous forme papier et/ou électronique. La Direction des Finances - Bruxelles Pouvoirs Locaux est à votre disposition pour de plus amples renseignements concernant cette circulaire. En vous remerciant pour votre attention. Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux personnes, |
Céline FREMAULT | Céline FREMAULT |
Pascal SMET | Pascal SMET |
Uw contactpersonen bij de directie Lokale Financiën : | Vos interlocuteurs à la Direction des Finances Locales : |
Biarent Angéline | Biarent Angéline |
02 800 3352 | 02 800 3352 |
abiarent@sprb.brussels | abiarent@sprb.brussels |
Biarent Angéline | Biarent Angéline |
02 800 3352 | 02 800 3352 |
abiarent@sprb.brussels | abiarent@sprb.brussels |
Caccia Dominioni Leopoldina | Caccia Dominioni Leopoldina |
02 800 3496 | 02 800 3496 |
lcacciadominioni@sprb. | lcacciadominioni@sprb. |
brussels | brussels |
Caccia Dominioni Leopoldina | Caccia Dominioni Leopoldina |
02 800 3496 | 02 800 3496 |
lcacciadominioni@sprb. | lcacciadominioni@sprb. |
brussels | brussels |
Collée Pierre | Collée Pierre |
02 800 3273 | 02 800 3273 |
pcollée@sprb.brussels | pcollée@sprb.brussels |
Collée Pierre | Collée Pierre |
02 800 3273 | 02 800 3273 |
pcollée@sprb.brussels | pcollée@sprb.brussels |
de Launois Quentin | de Launois Quentin |
02 800 3032 | 02 800 3032 |
qdelaunois@sprb.brussels | qdelaunois@sprb.brussels |
de Launois Quentin | de Launois Quentin |
02 800 3032 | 02 800 3032 |
qdelaunois@sprb.brussels | qdelaunois@sprb.brussels |
Doumali Loubna | Doumali Loubna |
02 800 3873 | 02 800 3873 |
ldoumali@sprb.brussels | ldoumali@sprb.brussels |
Doumali Loubna | Doumali Loubna |
02 800 3873 | 02 800 3873 |
ldoumali@sprb.brussels | ldoumali@sprb.brussels |
Marcoen Wouter | Marcoen Wouter |
02 800 3282 | 02 800 3282 |
wmarcoen@gob.brussels | wmarcoen@gob.brussels |
Marcoen Wouter | Marcoen Wouter |
02 800 3282 | 02 800 3282 |
wmarcoen@gob.brussels | wmarcoen@gob.brussels |
Oblin Caroline | Oblin Caroline |
02 800 3362 | 02 800 3362 |
coblin@sprb.brussels | coblin@sprb.brussels |
Oblin Caroline | Oblin Caroline |
02 800 3362 | 02 800 3362 |
coblin@sprb.brussels | coblin@sprb.brussels |
Polizzi Caroline | Polizzi Caroline |
02 800 3479 | 02 800 3479 |
cpolizzi@sprb.brussels | cpolizzi@sprb.brussels |
Polizzi Caroline | Polizzi Caroline |
02 800 3479 | 02 800 3479 |
cpolizzi@sprb.brussels | cpolizzi@sprb.brussels |
Reyskens Rosalie | Reyskens Rosalie |
02 800 3475 | 02 800 3475 |
rreyskens@gob.brussels | rreyskens@gob.brussels |
Reyskens Rosalie | Reyskens Rosalie |
02 800 3475 | 02 800 3475 |
rreyskens@gob.brussels | rreyskens@gob.brussels |
Willems Anne | Willems Anne |
02 800 3301 | 02 800 3301 |
awillems@gob.brussels | awillems@gob.brussels |
Willems Anne | Willems Anne |
02 800 3301 | 02 800 3301 |
awillems@gob.brussels | awillems@gob.brussels |
Willocx Anne | Willocx Anne |
02 800 3325 | 02 800 3325 |
awillocx@sprb.brussels | awillocx@sprb.brussels |
Willocx Anne | Willocx Anne |
02 800 3325 | 02 800 3325 |
awillocx@sprb.brussels | awillocx@sprb.brussels |
Direction des Finances Locales | Direction des Finances Locales |
financeslocales@sprb.brussels | financeslocales@sprb.brussels |
Direction des Finances Locales | Direction des Finances Locales |
financeslocales@sprb. | financeslocales@sprb. |
brussels | brussels |
Directie Lokale Financiën | Directie Lokale Financiën |
lokalefinancien@gob.brussels | lokalefinancien@gob.brussels |
Directie Lokale Financiën | Directie Lokale Financiën |
lokalefinancien@gob. | lokalefinancien@gob. |
brussels | brussels |
Bijlage : lijst van de verplichte documenten en bijlagen : | Annexe : liste des documents et annexes obligatoires : |
Papieren versie | Version papier |
Elektronische versie | Version électronique |
De lijsten voorzien bij artikel 70 van het algemeen reglement : | Les listes prévues par l'article 70 du règlement général : |
- de lijst per begrotingsartikel en per schuldeiser, opgesteld door de | - la liste par article budgétaire et par débiteur, établie par le |
secretaris, van de vastgelegde uitgaven die op 31 december van het | receveur, des droits constatés restant à recouvrer au 31 décembre de |
afgelopen dienstjaar niet vereffend zijn en over te dragen naar het | |
volgend dienstjaar; | l'exercice écoulé; |
V | V |
- de lijst per begrotingsartikel en per schuldeiser, opgesteld door de | - la liste par article budgétaire et par créancier, établie par le |
secrétaire, des dépenses engagées qui n'ont pas été liquidées à la | |
secretaris, van de vastgelegde uitgaven die op 31 december van het | date du 31 décembre de l'exercice écoulé et à reporter à l'exercice |
afgelopen dienstjaar niet vereffend zijn en over te dragen naar het | |
volgend dienstjaar; | suivant; |
V - de lijst per begrotingsartikel van het beheer van de voorraden, opgemaakt door de secretaris, van de naar het volgend dienstjaar overgedragen saldi, nadat ze in overeenstemming zijn gebracht met de gegevens van de inventaris. Budgettaire rekening | V - la gestion des stocks, établie par le secrétaire, des soldes transférés à l'exercice suivant après mise en concordance avec les données de l'inventaire. V Compte budgétaire |
V | V |
V (Minerve xml) | V (Minerve xml) |
Balans | Bilan |
V | V |
Resultatenrekening | Compte de résultats |
V | V |
Balans algemene rekeningen | Balance des comptes généraux |
V | V |
V (Minerve xml) | V (Minerve xml) |
Advies van de technische groep (artikel 75 van het algemeen reglement) | Avis du groupe technique (art. 75 du règlement général) |
V | V |
Bijlage 1 - Financieringstabel | Annexe 1 - Tableau de financement |
V (Excel) | V (Excel) |
Bijlage 2 - Overzichtstabel | Annexe 2 - Tableau synthétique |
V (Excel) | V (Excel) |
Bijlage 3 a, b of c - Pensioenfondsen | Annexe 3 a, b ou c - Fonds de pension |
V (Excel) | V (Excel) |
Bijlage 4 - Tabel van de leningen (met uitzondering van de ocmw's die | Annexe 4 - Tableau des emprunts (à l'exception des cpas utilisant le |
gebruik maken van de software "insito") | logiciel « Insito ») |
V (Excel) | V (Excel) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |