← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanwijzing van de School voor Bestuursrecht als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding "
| Ministerieel besluit tot aanwijzing van de School voor Bestuursrecht als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding | Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial « School voor Bestuursrecht » comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix » ainsi que pour l'agréation de la formation précitée |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de School voor Bestuursrecht als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding De Minister van Binnenlandse Zaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial « School voor Bestuursrecht » comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix » ainsi que pour l'agréation de la formation précitée La Ministre de l'Intérieur, |
| Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de |
| gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix, | |
| gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en | et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, |
| tot wijziging van artikel 119bis, inzonderheid artikel 10; | notamment l'article 10; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de |
| opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, | formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi |
| evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen | que les modalités de désignation des organismes de formation et |
| en tot erkenning van de opleidingen; | d'agréation des formations; |
| Considérant que l'Institut provincial "School voor Bestuursrecht" a | |
| Overwegende dat de School voor Bestuursrecht op 7 april 2010 een | introduit, le 7 avril 2010, une demande de désignation en tant |
| aanvraag heeft ingediend tot aanwijzing als opleidingsinstelling voor | qu'institution de formation pour l'organisation de la formation |
| de organisatie van de opleiding van minstens 90 lesuren tot het | gardiens de la paix d'au moins 90 heures pour l'obtention de « |
| bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht »; | l'attestation de formation de gardien de la paix »; |
| Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a étudié le | |
| Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 24 juni | dossier de candidature concernant la formation le 24 juin 2010; |
| 2010 het aanvraagdossier met betrekking tot de opleiding heeft bestudeerd; | Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a émis, le |
| Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 29 april | 29 avril 2010, un avis favorable par rapport à la nomination de |
| 2010 een gunstig slotadvies heeft gegeven betreffende de aanwijzing | |
| van de School voor Bestuursrecht voor de organisatie van de opleiding | l'Institut Provincial "School voor Bestuursrecht" pour l'organisation |
| van minstens 90 lesuren tot het bekomen van het « vormingsattest van | de la formation d'au moins 90 heures pour l'obtention de « |
| gemeenschapswacht »; | l'attestation de formation de gardien de la paix »; |
| Overwegende dat de vooropgestelde opleiding voldoet aan de vereisten, | Considérant que le cadre proposé répond aux exigences telles que |
| zoals bepaald in het koninklijk besluit van 15 mei 2009; | définies par l'arrêté royal du 15 mai 2009; |
| Overwegende dat de School voor Bestuursrecht voldoet aan de wettelijke | Considérant que l'Institut « provincial school voor Bestuursrecht » |
| vereisten, zoals bepaald in de wet van 15 mei 2007, inzonderheid | répond aux exigences légales, comme stipulées dans la loi du 15 mai |
| artikel 10, | 2007, notamment son article 10, |
| Besluit : | Arrête : |
Article 1er.§ 1. L'Institut provincial "School voor Bestuursrecht", |
|
Artikel 1.§ 1. De School voor Bestuursrecht, gelegen te 8200 |
située à 8200 Sint-Andries-Brugge, Koning Leopold III-laan 31, est |
| Sint-Andries-Brugge, Koning Leopold III-laan 31, wordt aangewezen als | désigné comme une institution de formation pour l'organisation de la |
| opleidingsinstelling voor het organiseren van de basisopleiding tot | formation de base pour l'obtention de « l'attestation de formation de |
| het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht »; | gardien de la paix »; |
| § 2. Voornoemde opleiding wordt erkend als opleiding tot het bekomen | § 2. La formation précitée est agréée comme formation pour l'obtention |
| van het « vormingsattest van gemeenschapswacht ». | de « l'attestation de formation de gardien de la paix »; |
Art. 2.Deze aanwijzing en erkenning is geldig voor een periode van |
Art. 2.Cette désignation et cette agréation sont valables pour une |
| vijf jaar. | période de cinq ans. |
| Brussel, 1 september 2010. | Bruxelles, le 1er septembre 2010. |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |