← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij ministerieel besluit van 9 december 2009 is het verzoek
tot associatie van de heer Lambin, E., notaris ter standplaats Fontaine-l'Evêque, en van Mevr. Collard,
B., kandidaat-notaris, om de associatie « Emmanuel Mevr. Collard, B. is aangesteld als geassocieerd notaris ter standplaats
Fontaine-l'Evêque. (...)"
Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij ministerieel besluit van 9 december 2009 is het verzoek tot associatie van de heer Lambin, E., notaris ter standplaats Fontaine-l'Evêque, en van Mevr. Collard, B., kandidaat-notaris, om de associatie « Emmanuel Mevr. Collard, B. is aangesteld als geassocieerd notaris ter standplaats Fontaine-l'Evêque. (...) | Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté ministériel du 9 décembre 2009 la demande d'association de M. Lambin, E., notaire à la résidence de Fontaine-l'Evêque, et de Mme Collard, B., candidat-notaire, pour former l'association « Emmanuel Lambin & Mme Collard, B. est affectée en qualité de notaire associé à la résidence de Fontaine-l'Evêque. (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Notariaat | Ordre judiciaire. - Notariat |
Bij ministerieel besluit van 9 december 2009 is het verzoek tot | Par arrêté ministériel du 9 décembre 2009 la demande d'association de |
associatie van de heer Lambin, E., notaris ter standplaats | M. Lambin, E., notaire à la résidence de Fontaine-l'Evêque, et de Mme |
Fontaine-l'Evêque, en van Mevr. Collard, B., kandidaat-notaris, om de | Collard, B., candidat-notaire, pour former l'association « Emmanuel |
associatie « Emmanuel Lambin & Bénédicte Collard », ter standplaats | Lambin & Bénédicte Collard », avec résidence à Fontaine-l'Evêque, est |
Fontaine-l'Evêque te vormen, goedgekeurd. | approuvée. |
Mevr. Collard, B. is aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Collard, B. est affectée en qualité de notaire associé à la |
standplaats Fontaine-l'Evêque. | résidence de Fontaine-l'Evêque. |
Bij ministerieel besluit van 10 december 2009, dat in werking treedt | Par arrêté ministériel du 10 décembre 2009, entrant en vigueur le 1er |
op 1 januari 2010, is het verzoek tot associatie van de heer Boel, J., | janvier 2010, la demande d'association de M. Boel, J., notaire à la |
notaris ter standplaats Asse, en van Mevr. Reniers, A., | résidence d'Asse, et de Mme Reniers, A., candidat-notaire, pour former |
kandidaat-notaris, om de associatie « Boel & Reniers », ter | l'association « Boel & Reniers », avec résidence à Asse, est |
standplaats Asse te vormen, goedgekeurd. | approuvée. |
Mevr. Reniers, A. is aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Reniers, A. est affectée en qualité de notaire associé à la |
standplaats Asse. | résidence d'Asse. |
Bij ministerieel besluit van 10 december 2009 is het verzoek tot | Par arrêté ministériel du 10 décembre 2009, la demande d'association |
associatie van de heer De Groo, J., notaris ter standplaats Gent | de M. De Groo, J., notaire à la résidence de Gand (territoire du |
(grondgebied van het eerste kanton) en van de heer Parmentier, J., | premier canton), et de M. Parmentier, J., candidat-notaire, pour |
kandidaat-notaris, om de associatie « Jean De Groo & Jeroen Parmentier | former l'association « Jean De Groo & Jeroen Parmentier », avec |
», ter standplaats Gent (grondgebied van het eerste kanton) te vormen, goedgekeurd. | résidence à Gand (territoire du premier canton), est approuvée. |
De heer Parmentier, J. is aangesteld als geassocieerd notaris ter | M. Parmentier, J. est affecté en qualité de notaire associé à la |
standplaats Gent (grondgebied van het eerste kanton). | résidence de Gand (territoire du premier canton). |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |