← Terug naar "Energie Bij ministerieel besluit van 7 april 2006 wordt de erkenning die op 14 april 2003
toegekend werd aan het controleorgaan « SGS Bureau Nivelles ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel
gevestigd is Sylvain Dupuislaan 243, bus 2, te 1070 Bij ministerieel besluit van 7 april 2006 wordt de erkenning die op 11
april 2003 toegekend wer(...)"
Energie Bij ministerieel besluit van 7 april 2006 wordt de erkenning die op 14 april 2003 toegekend werd aan het controleorgaan « SGS Bureau Nivelles ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Sylvain Dupuislaan 243, bus 2, te 1070 Bij ministerieel besluit van 7 april 2006 wordt de erkenning die op 11 april 2003 toegekend wer(...) | Energie Un arrêté ministériel du 7 avril 2006 renouvelle, pour une durée de trois ans prenant cours le 14 avril 2006, l'agrément octroyé le 14 avril 2003 à l'organisme de contrôle SGS Bureau Nivelles ASBL, dont le siège social est situé bouleva Un arrêté ministériel du 7 avril 2006 renouvelle, pour une durée de trois ans prenant cours le (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
Energie | Energie |
Bij ministerieel besluit van 7 april 2006 wordt de erkenning die op 14 | Un arrêté ministériel du 7 avril 2006 renouvelle, pour une durée de |
trois ans prenant cours le 14 avril 2006, l'agrément octroyé le 14 | |
april 2003 toegekend werd aan het controleorgaan « SGS Bureau Nivelles | avril 2003 à l'organisme de contrôle SGS Bureau Nivelles ASBL, dont le |
ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Sylvain | |
Dupuislaan 243, bus 2, te 1070 Brussel, voor drie jaar hernieuwd vanaf | siège social est situé boulevard Sylvain Dupuis 243, bte 2, à 1070 |
14 april 2006. | Bruxelles. |
Bij ministerieel besluit van 7 april 2006 wordt de erkenning die op 11 | Un arrêté ministériel du 7 avril 2006 renouvelle, pour une durée de |
trois ans prenant cours le 11 avril 2006, l'agrément octroyé le 11 | |
april 2003 toegekend werd aan het controleorgaan « AIB-Vincotte | avril 2003 à l'organisme de contrôle AIB-Vincotte Belgium ASBL, dont |
Belgium ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Diamont | |
Building, A. Reyerslaan 80, te 1030 Brussel, voor drie jaar hernieuwd | le siège social est situé Diamont Building, A. Reyerslaan 80, à 1030 |
vanaf 11 april 2006. | Bruxelles. |
Bij ministerieel besluit van 7 april 2006 wordt de erkenning die op 21 | Un arrêté ministériel du 7 avril 2006 renouvelle, pour une durée de |
trois ans prenant cours le 21 mai 2006, l'agrément octroyé le 21 mai | |
mei 2003 toegekend werd aan het controleorgaan « BTV Bureau Technique | 2003 à l'organisme de contrôle BTV Bureau Technique Verbrugghen ASBL, |
Verbrugghen ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | |
Clovislaan 15, te 1000 Brussel, voor drie jaar hernieuwd vanaf 21 mei 2006. | dont le siège social est situé boulevard Clovis 15, à 1000 Bruxelles. |
Bij ministerieel besluit van 20 april 2006, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 20 avril 2006 qui entre en vigueur le 20 |
20 april 2006, wordt de « SPRL Rochette, Yves », waarvan de | avril 2006, accorde à la SPRL Rochette, Yves, dont le siège social est |
maatschappelijke zetel gevestigd is rue des Ardennes 441, te 5570 | établi rue des Ardennes 441, à 5570 Winenne, l'agrément en qualité |
Winenne, als zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS354) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS354, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 april 2006. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 avril 2006. |
Bij ministerieel besluit van 20 april 2006, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 20 avril 2006 qui entre en vigueur le 20 |
20 april 2006, wordt de « SPRL D. Delaive », waarvan de | avril 2006, accorde à la SPRL D. Delaive, dont le siège social est |
maatschappelijke zetel gevestigd is Cité du Centenaire 254, te 6927 | établi cité du Centenaire 254, à 6927 Tellin, l'agrément en qualité |
Tellin, als zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS813) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS813, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 april 2006. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 avril 2006. |
Bij ministerieel besluit van 20 april 2006, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 20 avril 2006 qui entre en vigueur le 20 |
20 april 2006, wordt de « SPRL Maziers Toitures », waarvan de | avril 2006, accorde à la SPRL Maziers Toitures, dont le siège social |
maatschappelijke zetel gevestigd is rue de la Fontaine 1, te 6838 | est établi rue de la Fontaine 1, à 6838 Corbion, l'agrément en qualité |
Corbion, als zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS868) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS868, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 april 2006. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 avril 2006. |
Bij ministerieel besluit van 20 april 2006, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 20 avril 2006 qui entre en vigueur le 20 |
20 april 2006, wordt de « SPRL G.L. Chauffe », waarvan de | avril 2006, accorde à la SPRL G.L. Chauffe, dont le siège social est |
maatschappelijke zetel gevestigd is rue Aux Oies 2, te 4590 Ouffet, | établi rue Aux Oies 2, à 4590 Ouffet, l'agrément en qualité |
als zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS869) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS869, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 april 2006. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 avril 2006. |
Bij ministerieel besluit van 20 april 2006, dat in werking treedt op | |
20 april 2006, wordt de heer Raoul Piron, woonachtig rue du Fossé 9, | Un arrêté ministériel du 20 avril 2006 qui entre en vigueur le 20 |
te 6747 Saint-Léger, als zonneboilerinstallateur erkend. | avril 2006, accorde à M. Raoul Piron, domicilié rue du Fossé 9, à 6747 |
Saint-Léger, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS870) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS870, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 april 2006. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 avril 2006. |
Bij ministerieel besluit van 20 april 2006, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 20 avril 2006 qui entre en vigueur le 20 |
20 april 2006, wordt de « SPRL François frères », waarvan de | avril 2006, accorde à la SPRL François frères, dont le siège social |
maatschappelijke zetel gevestigd is rue Colonel Speesen 45, te 4040 | est établi rue Colonel Speesen 45, à 4040 Herstal, l'agrément en |
Herstal, als zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS872) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS872, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 april 2006. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 avril 2006. |
Bij ministerieel besluit van 20 april 2006, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 20 avril 2006 qui entre en vigueur le 20 |
20 april 2006, wordt de « SPRL CGB Chauffage », waarvan de | avril 2006, accorde à la SPRL CGB Chauffage, dont le siège social est |
maatschappelijke zetel gevestigd is rue d'Assenois 94, te 6600 | établi rue d'Assenois 94, à 6600 Bastogne, l'agrément en qualité |
Bastenaken, als zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS337) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS337, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 april 2006. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 avril 2006. |
Bij ministerieel besluit van 2 mei 2006, dat in werking treedt op 2 | Un arrêté ministériel du 2 mai 2006 qui entre en vigueur le 2 mai |
mei 2006, wordt een vergunning voor elektriciteitslevering verleend | |
aan de vennootschap « E-ON Sales & Trading GmbH », waarvan de | 2006, accorde à la société « E-ON Sales & Trading GmbH », dont le |
maatschappelijke zetel gevestigd is Karstrasse 68D, te 80335 München | siège social est établi Karstrasse 68D, à 80335 Munich (Allemagne), la |
(Duitsland). | licence de fourniture d'électricité. |