← Terug naar "Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 9 september 2004, dat op 9 september 2004 in werking
treedt, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 9 mei 2003 gewijzigd waarbij de
« GmbH F & S Speditionsgesellschaft » erkend we Bij
ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.A.R.L. T.P.V. » vanaf 9 september 20(...)"
| Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 9 september 2004, dat op 9 september 2004 in werking treedt, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 9 mei 2003 gewijzigd waarbij de « GmbH F & S Speditionsgesellschaft » erkend we Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.A.R.L. T.P.V. » vanaf 9 september 20(...) | Environnement Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 qui entre en vigueur le 9 septembre 2004, modifie l'article 1 er , § 2, de l'arrêté ministériel du 9 mai 2003 octroyant l'agrément en qualité de transporteur de déchets dange Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 9 (...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| Leefmilieu | Environnement |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004, dat op 9 september 2004 | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 qui entre en vigueur le 9 |
| in werking treedt, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit | septembre 2004, modifie l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du |
| van 9 mei 2003 gewijzigd waarbij de « GmbH F & S | 9 mai 2003 octroyant l'agrément en qualité de transporteur de déchets |
| Speditionsgesellschaft » erkend werd als vervoerder van gevaarlijke | dangereux à la « GmbH F & S Speditionsgesellschaft ». |
| afvalstoffen. | |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.A.R.L. | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| T.P.V. » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend als vervoerder | cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la S.A.R.L. T.P.V. en |
| van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB/PCT's. | qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de B.V.B.A. De | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Seranno Transport vanaf 9 september 2004 voor drie jaar erkend als | trois ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « B.V.B.A. De Seranno |
| vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en | Transport » en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles |
| PCB/PCT's. | usagées et de PCB/PCT. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « GmbH Süd-Müll | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| & Co KG » vanaf 9 september 2004 voor twee jaar erkend als vervoerder | deux ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « GmbH Süd-Müll & Co KG |
| van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB/PCT's. | » en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « GmbH Dörsam + | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Nickel Transport » vanaf 9 september 2004 voor drie jaar erkend als | trois ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « GmbH Dörsam + Nickel |
| vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | Transport » en qualité de transporteur de déchets dangereux. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004, dat op 9 september 2004 | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 qui entre en vigueur le 9 |
| in werking treedt, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit | septembre 2004, modifie l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du |
| van 7 november 2002 gewijzigd waarbij de « GmbH Schiffahrt Logistik | 7 novembre 2002 octroyant l'agrément en qualité de transporteur de |
| Verfrachtung » erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | déchets dangereux à la « GmbH Schiffahrt Logistik Verfrachtung ». |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.P.R.L. | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Entreprises L. Dassy » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend | cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la S.P.R.L. Entreprises L. |
| als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | Dassy en qualité de transporteur de déchets dangereux. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de N.V. Stok & Co | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Containersystemen vanaf 9 september 2004 voor twee jaar erkend als | deux ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « N.V. Stok & Co |
| vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën. | Containersystemen » en qualité de transporteur de déchets dangereux et |
| d'huiles usagées. | |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.C.R.L. | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la S.C.R.L. Société | |
| Société intercommunale d'Aménagement et d'Equipement économique de la | intercommunale d'aménagement et d'équipement économique de la Famenne, |
| Famenne, du Condroz et de la Haute Meuse » vanaf 9 september 2004 voor | du Condroz et de la Haute Meuse en qualité de transporteur de déchets |
| vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | dangereux. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de B.V.B.A. MD | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Haverbeke vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend als vervoerder | cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « B.V.B.A. MD Haverbeke |
| van gevaarlijke afvalstoffen. | » en qualité de transporteur de déchets dangereux. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt artikel 1, § 2, | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 modifie l'article 1er, § 2, |
| van het ministerieel besluit van 5 september 2003 gewijzigd waarbij de | de l'arrêté ministériel du 5 septembre 2003 octroyant l'agrément en |
| « GmbH Handel & Transport Oker » erkend werd als vervoerder van | qualité de transporteur de déchets dangereux à la « GmbH Handel & |
| gevaarlijke afvalstoffen. | Transport Oker ». |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « GmbH | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Spedition Baümle » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend als | cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « GmbH Spedition Bäumle |
| vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | » en qualité de transporteur de déchets dangereux. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.A.R.L. | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Transports Hein » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend als | cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la S.A.R.L. Transports |
| vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en | Hein en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées |
| PCB/PCT's. | et de PCB/PCT. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « S.A. Flamme | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Assainissement » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend als | cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la S.A. Flamme |
| vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en | Assainissement en qualité de transporteur de déchets dangereux, |
| PCB/PCT's. | d'huiles usagées et de PCB/PCT. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de B.V.B.A. | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Transport Hemeryck-Joye vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar erkend | cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « B.V.B.A. Transport |
| als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en | Hemeryck-Joye » en qualité de transporteur de déchets dangereux, |
| PCB/PCT's. | d'huiles usagées et de PCB/PCT. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de N.V. Withofs | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Vervoerbedrijf vanaf 9 september 2004 voor drie jaar erkend als | trois ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « N.V. Withofs |
| vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | Vervoerbedrijf » en qualité de transporteur de déchets dangereux. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « GmbH | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Kleinwachter & Co Silotransporte und Industrieprodukte » vanaf 9 | cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « GmbH Kleinwachter & |
| september 2004 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke | Co Silotransporte und Industrieprodukte » en qualité de transporteur |
| afvalstoffen. | de déchets dangereux. |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt artikel 1, § 2, | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 modifie l'article 1er, § 2, |
| van het ministerieel besluit van 21 mei 2002 gewijzigd waarbij de « | de l'arrêté ministériel du 21 mai 2002 octroyant l'agrément en qualité |
| GmbH Kielholz & Rybicki » erkend werd als vervoerder van gevaarlijke | de transporteur de déchets dangereux à la « GmbH Kielholz & Rybicki ». |
| afvalstoffen. | |
| Bij ministerieel besluit van 9 september 2004 wordt de « GmbH Seiler | Un arrêté ministériel du 9 septembre 2004 agrée, pour une durée de |
| Internationale Spedition » vanaf 9 september 2004 voor vijf jaar | cinq ans prenant cours le 9 septembre 2004, la « GmbH Seiler |
| erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | Internationale Spedition » en qualité de transporteur de déchets |
| dangereux. | |