← Terug naar "Natuurbehoud Onbevaarbare waterlopen Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.181 van
5 juli 2000 wordt de wateroppervlakte tussen de onderaardse zaal « Salle de l'embarquement » en de uitgang
van de « Grotte de Han-sur-Lesse », gelegen op het g Bij ministerieel besluit
nr. H/C.12.6.311 van 6 juni 2000 wordt het laden en afladen van de vaa(...)"
Natuurbehoud Onbevaarbare waterlopen Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.181 van 5 juli 2000 wordt de wateroppervlakte tussen de onderaardse zaal « Salle de l'embarquement » en de uitgang van de « Grotte de Han-sur-Lesse », gelegen op het g Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.311 van 6 juni 2000 wordt het laden en afladen van de vaa(...) | Conservation de la nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.181 du 5 juillet 2000 désigne comme plan d'eau, pour une période de cinq ans, l'étendue d'eau comprise entre la salle souterraine dite « Salle de l'embarqu Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.311 du 6 juillet 2000 autorise, pour une période de cinq ans,(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
Natuurbehoud | Conservation de la nature |
Onbevaarbare waterlopen | Cours d'eau non navigables |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.181 van 5 juli 2000 wordt de | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.181 du 5 juillet 2000 désigne comme |
plan d'eau, pour une période de cinq ans, l'étendue d'eau comprise | |
wateroppervlakte tussen de onderaardse zaal « Salle de l'embarquement | entre la salle souterraine dite « Salle de l'embarquement » et la |
» en de uitgang van de « Grotte de Han-sur-Lesse », gelegen op het | sortie de la Grotte de Han-sur-Lesse, située sur le territoire de |
grondgebied van Rochefort, wijk « Boine », voor een termijn van vijf | Rochefort, au lieu-dit « Boine », au sens de l'arrêté du Gouvernement |
jaar als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse | |
Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen | wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et |
en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de | des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
Waalse Regering van 20 juni 1996. | Gouvernement wallon du 20 juin 1996. |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.311 van 6 juni 2000 wordt het | Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.311 du 6 juillet 2000 autorise, pour |
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het | embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het | du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des |
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd | plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een | Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Warche à Malmedy, section |
termijn van vijf jaar toegelaten op de Warche te Malmedy, sectie | |
Bellevaux-Ligneuville, wijk « Thioux », op de rechteroever, tussen de | de Bellevaux-Ligneuville, au lieu-dit « Thioux », en berge droite, |
profielen 162 en 163 van de atlas van de waterlopen en met | entre les profils 162 et 163 repris à l'atlas des cours d'eau, et |
inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. | suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Malmedy. | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Malmedy. | |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.310 van 6 juni 2000 wordt het | Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.310 du 6 juillet 2000 autorise, pour |
laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het | une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à |
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 |
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et | |
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd | dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een | 20 juin 1996, sur la Warche à Malmedy, section de Malmedy, au lieu-dit |
termijn van vijf jaar toegelaten op de Warche te Malmedy, sectie | |
Malmedy, wijk « Pont de Warche », op de rechteroever, tussen de | |
profielen 143 en 144 van de atlas van de waterlopen en met | « Pont de Warche », en berge droite, entre les profils 143 et 144 |
inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde | repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur |
plan. | le plan annexé à cet arrêté. |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Malmedy. | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Malmedy. | |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.172 van 6 juni 2000 wordt het | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.172 du 6 juillet 2000 autorise, pour |
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het | embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het | du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des |
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd | plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een | Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de |
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet, | |
wijk « Pont de la Lesse », op de linkeroever, tussen de profielen 323 | Houyet, au lieu-dit « Pont de la Lesse », en berge gauche, entre les |
en 324 van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de | profils 323 et 324 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les |
grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. | limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Houyet. | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Houyet. | |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.173 van 6 juni 2000 wordt het | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.173 du 6 juillet 2000 autorise, pour |
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het | embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het | du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des |
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd | plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een | Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de |
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet, | |
wijk « Pont de la Lesse », op de linkeroever, tussen de profielen 323 | Houyet, au lieu-dit « Pont de la Lesse », en berge gauche, entre les |
en 324 van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de | profils 323 et 324 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les |
grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. | limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Houyet. | des Forêts, Avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Houyet. | |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.171 van 6 juni 2000 wordt het | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.171 du 6 juillet 2000 autorise, pour |
laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het | une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à |
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 |
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et | |
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd | dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een | 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de Wanlin, au lieu-dit « |
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Wanlin, | |
wijk « Pont de Gilbock », op de linkeroever, tussen de profielen 220 | Pont de Gilbock », en berge gauche, entre les profils 220 et 221 |
en 221 van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de | repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur |
grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. | le plan annexé à cet arrêté. |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Houyet. | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Houyet. | |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.183 van 10 juli 2000 wordt het | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.183 du 10 juillet 2000 abroge |
ministerieel besluit nr. H/C.12.9.236c opgeheven en wordt derhalve de | l'arrêté ministériel n° H/C.12.9.236c en ne renouvelant pas la |
bepaling van een plaats voor vaartuigen op de Lesse te Rochefort, | désignation d'une aire pour embarcations sur la Lesse à Rochefort, |
afdeling Lessive, stroomopwaarts van de brug, niet vernieuwd. | section de Lessive, à l'amont du pont. |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.177 van 10 juli 2000 wordt de | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.177 du 10 juillet 2000 désigne comme |
wateroppervlakte tussen de twee stuwdammen die zich stroomafwaarts en | plan d'eau, pour une période d'un an, l'étendue d'eau comprise entre |
-opwaarts bevinden van de brug van Han-sur-Lesse op het grondgebied | les deux barrages situés en aval et en amont du pont de Han-sur-Lesse |
van Rochefort, voor een termijn van één jaar als waterbaan beschouwd | sur le territoire de Rochefort, au sens de l'arrêté du Gouvernement |
in de zin van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot | wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et |
regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de | des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996. | Gouvernement wallon du 20 juin 1996. |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.182 van 10 juli 2000 wordt het | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.182 du 10 juillet 2000 autorise, |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het | embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het | du 30 juin 1994 réglementation la circulation des embarcations et des |
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd | plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een | Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Dinant, section de |
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie | |
Gendron, onder de wegbrug van Gendron-Celles, op de rechteroever en | Gendron, sous le Pont-route de Gendron-Celles, en berge droite et sur |
over een lengte van 27 meter, op het profiel 406 van de atlas van de | une longueur de 27 mètres, au profil 406 repris à l'atlas des cours |
waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij | d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet |
dit besluit gevoegde plan. | arrêté. |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Dinant. . | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Dinant. |