Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 31/10/2012
← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van steun aan de bedrijven die financieel verzwakt zijn door de brucellose en de prijzen van de vleesmarkt "
Ministerieel besluit tot toekenning van steun aan de bedrijven die financieel verzwakt zijn door de brucellose en de prijzen van de vleesmarkt Arrêté ministériel octroyant une aide aux exploitations fragilisées dans leur trésorerie par la brucellose et les prix du marché de la viande
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
31 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot toekenning van steun aan 31 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel octroyant une aide aux
de bedrijven die financieel verzwakt zijn door de brucellose en de exploitations fragilisées dans leur trésorerie par la brucellose et
prijzen van de vleesmarkt les prix du marché de la viande
De Minister van Landbouw, Le Ministre de l'Agriculture,
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les
de investeringen in de landbouwsector, inzonderheid op de artikelen
77, 78, 79, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 investissements dans le secteur agricole, les articles 77, 78, 79,
september 2011; modifiés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er septembre 2011;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1857/2006 van de Commissie van 15 Considérant le Règlement (CE) n° 1857/2006 de la Commission du 15
december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité
het Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen aux aides d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives
die landbouwproducten produceren, en tot wijziging van Verordening dans la production de produits agricoles et modifiant le Règlement
(EG) nr. 70/2001 en inzonderheid op artikel 10; (CE) n° 70/2001 et particulièrement son article 10;
Considérant que les exploitations reconnues comme foyers de brucellose
Overwegende dat de bedrijven die in de lente van 2012 als haarden van au printemps 2012 dans le cadre de la lutte contre la brucellose
brucellose erkend zijn in het kader van de strijd tegen bovine éprouvent des difficultés de trésorerie consécutives aux pertes
runderbrucellose in financiële moeilijkheden verkeren ten gevolge van
de inkomensverliezen na de ziekte die het veebestand getroffen heeft; de revenu résultant de la maladie ayant affecté leur cheptel;
Gelet bovendien op de prijsevolutie van de rundvleesmarkt, Considérant en outre l'évolution de prix du marché de la viande bovine,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Er wordt, bij wijze van uitzondering, steun toegekend aan

Article 1er.Une aide est octroyée, à titre exceptionnel, aux

de landbouwbedrijven die financieel verzwakt zijn door de brucellose exploitations agricoles fragilisées dans leur trésorerie par la
tijdens het landbouwjaar 2012 en de prijzen van de vleesmarkt brucellose durant la campagne 2012 et les prix du marché de la viande
overeenkomstig de artikelen 77 tot 79 van het besluit van de Waalse conformément aux articles 77 à 79 de l'arrêté du Gouvernement wallon
Regering van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector. du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole.

Art. 2.Deze steun is bedoeld om de landbouwers te vergoeden voor de

Art. 2.L'aide indemnise les agriculteurs des pertes entraînées par la

verliezen veroorzaakt door de brucellose tijdens het jaar 2012
overeenkomstig artikel 10 van de Europese Verordening (EG) nr. brucellose durant la campagne 2012, conformément à l'article 10 du
1857/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de Règlement européen (CE) n° 1857/2006 de la Commission du 15 décembre
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op staatssteun 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux
voor kleine en middelgrote ondernemingen die landbouwproducten aides d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives
produceren, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 70/2001. dans la production de produits agricoles et modifiant le Règlement

Art. 3.De steun bekostigt gedeeltelijk de inkomensverliezen van de

(CE) n° 70/2001.

Art. 3.L'aide compense partiellement les pertes de revenus de la

vlees- en melkproductie en het kapitaalverlies. production viandeuse et laitière et les pertes de capital.

Art. 4.De steun is gelijk aan het verschil tussen de volgende elementen :

Art. 4.L'aide est égale à la différence entre les éléments suivants :

1° de waarde van de geslachte dieren zoals vermeld in de laatste 1° la valeur des animaux abattus telle que reprise à la dernière
boekhouding van een volledig jaar uitbating gekend op het ogenblik van comptabilité d'une année complète de l'exploitation connue au moment
het slachten; de l'abattage;
2° de tegemoetkoming van het Sanitair Fonds. 2° l'intervention du fonds sanitaire.
De steun wordt evenwel beperkt tot 100,00 euro per geslacht dier en L'aide est toutefois limitée à 100,00 euros par animal abattu et à
tot 10.000,00 euro per bedrijf. 10.000,00 euros par exploitation.

Art. 5.De steun is uitsluitend bedoeld voor de bedrijven die gelegen

Art. 5.L'aide est accessible uniquement aux exploitations situées sur

zijn op het grondgebied van het Waalse Gewest en die in het voorjaar le territoire de la Région wallonne officiellement reconnues au
2012 officieel erkend zijn als haarden in het kader van de strijd tegen runderbrucellose.

Art. 6.De steun die in de vorm van een kapitaalpremie wordt toegekend, wordt in één schijf uitbetaald.

Art. 7.De steunaanvraag is op aanvraag beschikbaar bij de administratie en wordt bij laatstgenoemde ingediend. De administratie bepaalt het model van de steunaanvraag.

Art. 8.De kapitaalpremie bedoeld in artikel 6 wordt geweigerd aan de aanvragers die een onjuiste of onvolledige verklaring hebben ingediend. De administratie mag alle wettelijke middelen gebruiken om de niet-verschuldigde subsidies te onderzoeken en in te vorderen.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Namen, 31 oktober 2012.

printemps 2012 comme foyer dans le cadre de la lutte contre la brucellose bovine.

Art. 6.L'aide, octroyée sous forme de prime en capital, est payable en une seule tranche.

Art. 7.La demande d'aide est disponible sur simple demande à l'administration et est introduite auprès de cette dernière. L'administration établit le modèle de la demande d'aide.

Art. 8.La prime en capital visée à l'article 6 est refusée aux demandeurs qui ont introduit une déclaration inexacte ou incomplète. L'administration est fondée à recourir à tous moyens de droit pour procéder à la vérification et à la récupération des subventions indues.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Namur, le 31 octobre 2012

C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^