Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of verder toe te passen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 mars 1995 portant instauration d'un régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 31 MEI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of verder toe te passen De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een landbouwfonds; | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 31 MAI 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 mars 1995 portant instauration d'un régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 29 juillet 1955 créant un fonds agricole; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1, 1°, modifiée par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende de oprichting | Vu la loi organique du 27 décembre 1990, créant des fonds budgétaires, |
van begrotingsfondsen, gewijzigd door de wet van 24 december 1993; | modifiée par la loi du 24 décembre 1993; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 | Vu le règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant |
inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande | le mode de production biologique de produits agricoles et sa |
op landbouwproducten en levensmiddelen; | présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 | Vu le règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 concernant |
betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de | les méthodes de production agricole compatibles avec les exigences de |
eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer; | la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | rural; Vu le règlement (CEE) 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen laatstelijk gewijzigd door | certains régimes d'aides communautaires modifié en dernier lieu par le |
de verordening (EG) nr. 820/97 van de Raad van 21 april 1997; | règlement (CE) n° 820/97 du Conseil du 21 avril 1997; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23 | Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992 |
december 1992 houdende bepalingen voor de toepassing van het | portant modalités d'application du système de gestion et de contrôle |
geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | relatif à certains régimes d'aides communautaires modifié en dernier |
steunregelingen laatstelijk gewijzigd door de verordening (EG) 2801/99 van de Commissie van 21 december 1999; | lieu par le règlement (CE) 2801/99 de la Commission du 21 décembre 1999; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 746/96 van de Commissie van 24 april | Vu le règlement (CE) n° 746/96 de la Commission du 24 avril 1996 |
1996 houdende bepalingen ter uitvoering van verordening (EEG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 2078/92 du |
2078/92 van de Raad van 30 juni 1992, zoals gewijzigd door verordening | Conseil du 30 juin 1992, modifié par le règlement (CE) n° 435/97 de la |
(EG) nr. 435/97 van de Commissie van 6 maart 1997; | Commission du 6 mars 1997; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europese Oriëntatie- | le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation |
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL); | et de garantie agricole (FEOGA); |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1750/1999 van de Commissie van 23 | Vu le règlement (CE) n° 1750/1999 de la Commission du 23 juillet 1999 |
juli 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor verordening | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du |
(EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999; | Conseil du 17 mai 1999; |
Gelet op de beschikking van de Commissie nr. C(94) 2937 van 17 | Vu la décision de la Commission n° C(94) 2937 du 17 novembre 1994 |
november 1994 tot goedkeuring van het landbouw-milieuprogramma van | portant approbation du programme agri-environnemental en Belgique, |
België overeenkomstig verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad; | conformément au règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil; |
Gelet op de beschikking van de Commissie nr. C(98) 2596 van 26 oktober | Vu la décision de la Commission n° C(98) 2596 du 26 octobre 1998 |
1998 tot goedkeuring van vier milieuprogramma's voor de landbouw in | portant approbation de quatre programmes agri-environnementaux de la |
België (federaal niveau, Vlaams Gewest, Waals Gewest, Vlaamse | Belgique (programme fédéral, programme de la Région flamande, |
Gemeenschap) overeenkomstig verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad; | programme de la Région wallonne, programme de la Communauté flamande, |
conformément au règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil; | |
Gelet op het akkoord van de Commissie van 23 juli 1999 met de | Vu l'accord de la Commission du 23 juillet 1999 avec l'aide nationale |
bijkomende nationale steun voor groenteteelt genotifieerd onder nr. N | supplémentaire pour la culture maraîchère notifié sous n° N 228/99; |
228/99; Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de | Vu l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de production |
biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op | |
landbouwproducten en levensmiddelen gewijzigd door het koninklijk | biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits |
besluit van 10 juli 1998; | agricoles et les denrées alimentaires modifié par l'arrêté royal du 10 |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 tot instelling van | juillet 1998; Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1997 instituant un régime de soutien |
een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen; | aux producteurs de certaines cultures arables; |
Gelet op het ministerieel besluit van 4 november 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 4 novembre 1997 portant application de |
uitvoering van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 tot | l'arrêté royal du 30 octobre 1997 instituant un régime de soutien aux |
instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | producteurs de certaines cultures arables; |
akkerbouw-gewassen; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 1995 portant instauration d'un |
invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die | régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à |
zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of | introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique |
verder toe te passen gewijzigd door het ministerieel besluit van 17 | modifié par l'arrêté ministériel du 17 avril 1997, par l'arrêté |
april 1997, door het ministerieel besluit van 9 december 1997 en door | ministériel du 9 décembre 1997 et par l'arrêté ministériel du 6 août |
het ministerieel besluit van 6 augustus 1999; | 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, van 21 februari 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 25 mei 2000; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 25 mai 2000; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen van 1 februari 1999, van | Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions du 1er février |
12 april 1999 en van 13 december 1999; | 1999, du 12 avril 1999 et du 13 décembre 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | modifié par la loi du 4 août 1996; |
zonder verwijl de onontbeerlijke maatregelen dienen te worden | Vu l'urgence, motivée par le fait que les mesures nécessaires doivent |
getroffen voor 1999 en voor 2000 ten voordele van de biologische | être prises sans retard pour 1999 et pour 2000 en faveur des méthodes |
teeltmethode in uitvoering van verordening (EEG) nr. 2078/92, | de production biologique en exécution du règlement (CEE) n° 2078/92, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 1ste lid, 8° van het ministerieel besluit van 30 |
Article 1er.L'article 1er, 1er alinéa, 8° de l'arrêté ministériel du |
maart 1995 houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische | 30 mars 1995 portant instauration d'un régime d'aides en faveur des |
bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden | exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir des |
in te voeren of verder toe te passen, wordt door de volgende bepaling | méthodes de l'agriculture biologique, est remplacé par la disposition |
vervangen : | suivante : |
« 8° duur : de in dit besluit voorziene steunregeling wordt | « 8° durée : le régime d'aides visé au présent arrêté est fixé pour |
vastgesteld voor zeven jaar, vanaf het oogstjaar 1994 tot en met het | sept ans à partir de l'année de récolte 1994 jusqu'à l'année de |
oogstjaar 2000. » | récolte 2000 comprise. » |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel. 3. § 1. Voor de producent die een biologisch land- of | « Article 3.§ 1er. Pour le producteur exploitant à titre principal |
tuinbouwbedrijf in hoofdberoep uitbaat, die voldoet aan de voorwaarden | une exploitation agricole ou horticole biologique, qui satisfait aux |
voorzien in artikel 2 en die een verbintenis is aangegaan ten laatste | conditions visées à l'article 2 et qui a conclu un engagement au plus |
in 1998, wordt het bedrag van de steun die wordt uitgekeerd in de vorm | tard en 1998, le montant de l'aide octroyée sous forme d'une prime |
van een jaarlijkse premie gedurende vijf jaar, als volgt vastgesteld : | annuelle pendant une période de cinq ans est fixé comme indiqué ci-après : |
a) voor eenjarige teelten met EG-premies : 4 500 BEF per ha; | a) pour les cultures annuelles avec primes CE : 4 500 BEF/ha; |
b) voor andere eenjarige teelten, weiden en groenteteelt : | b) pour les autres cultures annuelles, prairies et cultures |
- 9 000 BEF per ha voor eenjarige teelten zonder EG-premies; | maraîchères; - 9 000 BEF/ha pour les cultures annuelles sans primes CE; |
- 7 000 BEF per ha voor weiden; | - 7 000 BEF/ha pour les prairies; |
- 30 000 BEF per ha voor de groenteteelt. | - 30 000 BEF/ha pour les cultures maraîchères. |
c) voor meerjarige fruitteelt : 30 000 BEF per ha. | c) pour les cultures fruitières pérennes : 30 000 BEF/ha. |
§ 2. De jaarlijkse premie voorzien in § 1 wordt bovendien toegekend | § 2. La prime annuelle visée au § 1 vaut également pour le producteur |
voor de producent die een biologisch land- of tuinbouwbedrijf in | exploitant à titre principal une exploitation agricole ou horticole |
hoofdberoep uitbaat, die voldoet aan de voorwaarden voorzien in | biologique, qui satisfait aux conditions visées à l'article 2 et qui a |
artikel 2 en die een verbintenis is aangegaan vanaf 1999 en ten | conclu un engagement à partir de 1999 et au plus tard en 2000. |
laatste in 2000. | |
§ 3. De jaarlijkse premie voorzien in § 1 wordt bovendien toegekend : | § 3. La prime annuelle visée au § 1 vaut également : |
- gedurende de jaren 1999 en 2000, voor de producent die voor het | - pour les années 1999 et 2000, pour le producteur qui a bénéficié |
eerst voor het jaar 1994 van de steun heeft genoten, op voorwaarde dat | |
hij zich ertoe verbindt de biologische teeltmethode ook toe te passen | pour la première fois de l'aide en 1994, à condition qu'il s'engage à |
in de jaren 1999 en 2000; | maintenir les méthodes de l'agriculture biologique en 1999 et 2000; |
- gedurende het jaar 2000 voor de producent die voor het eerst voor | - pour l'année 2000, pour le producteur qui a bénéficié pour la |
het jaar 1995 van de steun heeft genoten, op voorwaarde dat hij zich | première fois de l'aide en 1995, à condition qu'il s'engage à |
ertoe verbindt de biologische teeltmethode ook toe te passen in het jaar 2000. » | maintenir les méthodes de l'agriculture biologique en 2000. » |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 4.§ 1. Voor de producent die zijn bedrijf omschakelt naar |
« Article 4.§ 1er. Pour le producteur qui procède à la conversion de |
een biologisch land- of tuinbouwbedrijf en dit bedrijf uitbaat in | son exploitation en une exploitation agricole ou horticole biologique |
et qui exploite cette exploitation à titre principal, qui satisfait | |
hoofdberoep, die voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 2 en | aux conditions visées à l'article 2 et qui a conclu un engagement au |
die een verbintenis is aangegaan ten laatste in 1998, wordt het bedrag | plus tard en 1998, le montant de l'aide octroyée pour les parcelles en |
van de steun die wordt uitgekeerd voor de percelen in omschakeling | conversion sous forme d'une prime annuelle pendant la période de |
onder de vorm van een jaarlijkse premie gedurende de | |
omschakelingsperiode van 2 jaar als volgt vastgesteld : | conversion de 2 ans, est fixé comme indiqué ci-après : |
a) 7 282 BEF per ha voor eenjarige teelten met EG-premies; | a) 7 282 BEF/ha pour les cultures annuelles avec primes CE; |
b) 12 137 BEF per ha voor eenjarige teelten zonder EG-premies en voor | b) 12 137 BEF/ha pour les cultures annuelles sans primes CE et pour |
weiden; | les prairies; |
c) 40 000 BEF per ha voor het eerste jaar en 35 000 BEF per ha voor | c) 40 000 BEF par ha pour la première année et 35 000 BEF par ha pour |
het tweede jaar voor de groententeelt; | la deuxième année, pour les cultures maraîchères; |
d) 33 985 BEF per ha voor meerjarige fruitteelt. | d) 33 985 BEF par ha pour les cultures fruitières pérennes. |
§ 2. Voor de producent die zijn bedrijf omschakelt naar een biologisch | § 2. Pour le producteur qui procède à la conversion de son |
land- of tuinbouwbedrijf en dit bedrijf uitbaat in hoofdberoep, die | exploitation en une exploitation agricole ou horticole biologique et |
qui exploite cette exploitation à titre principal, qui satisfait aux | |
voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 2 en die een | conditions visées à l'article 2 et qui a conclu un engagement à partir |
verbintenis is aangegaan vanaf 1999 en ten laatste in 2000 wordt het | de 1999 et au plus tard en 2000 le montant de l'aide octroyée pour les |
bedrag van de steun die wordt uitgekeerd voor de percelen in | |
omschakeling onder de vorm van een jaarlijkse premie gedurende de | parcelles en conversion sous forme d'une prime annuelle pendant la |
omschakelingsperiode van 2 jaar als volgt vastgesteld : | période de conversion de 2 ans, est fixé comme indiqué ci-après : |
a) 7 282 BEF per ha voor éénjarige teelten met EG-premies; | a) 7 282 BEF par ha pour les cultures annuelles avec primes CE; |
b) 12 137 BEF per ha voor éénjarige teelten zonder EG-premies; | b) 12.137 BEF par ha pour les cultures annuelles sans primes CE; |
c) 12 000 BEF per ha voor weiden; | c) 12.000 BEF par ha pour les prairies : |
d) 40 000 BEF per ha voor het eerste jaar en 35 000 BEF voor het | d) 40 000 BEF par ha pour la première année et 35 000 BEF par ha pour |
tweede jaar, voor de groenteteelt; | la deuxième année, pour les cultures maraîchères; |
e) 33 985 BEF per ha voor meerjarige fruitteelt. | e) 33 985 BEF par ha pour les cultures fruitières pérennes. |
§ 3. De jaarlijkse premie voorzien in § 2 wordt bovendien toegekend | § 3. La prime annuelle prévue au § 2 vaut également pour des nouvelles |
voor nieuwe percelen in omschakeling : | parcelles en conversion : |
- gedurende de jaren 1999 en 2000, voor de producent die voor het | - pour les années 1999 et 2000, pour le producteur qui a bénéficié |
eerst voor het jaar 1994 van de steun heeft genoten, op voorwaarde dat | |
hij zich ertoe verbindt de biologische teeltmethode ook toe te passen | pour la première fois de l'aide en 1994, à condition qu'il s'engage à |
in de jaren 1999 en 2000; | maintenir les méthodes de l'agriculture biologique en 1999 et 2000; |
- gedurende het jaar 2000 voor de producent die voor het eerst voor | - pour l'année 2000, pour le producteur qui a bénéficié pour la |
het jaar 1995 van de steun heeft genoten, op voorwaarde dat hij zich | première fois de l'aide en 1995, à condition qu'il s'engage à |
ertoe verbindt de biologische teeltmethode ook toe te passen in het jaar 2000. » | maintenir les méthodes de l'agriculture biologique en 2000. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend |
Art. 4.Dans le même arrêté, un article 4bis est inséré, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Artikel 4bis.De steun voorzien in artikel 3, § 2 en § 3, en in |
« Article 4bis.L'aide visée à l'article 3, § 2 et § 3, et à l'article |
artikel 4, § 2 en § 3, wordt niet toegekend indien de opbrengst van de | 4, § 2 et § 3, n'est pas octroyée si le produit des prairies et des |
betrokken weiden en gewassen wordt verbruikt door vee dat niet voldoet | cultures concernées est consommé par du bétail qui ne répond pas aux |
aan de bepalingen van artikel 1bis, § 1, van het koninklijk besluit | dispositions de l'article 1bis, § 1er, de l'arrêté royal du 17 avril |
van 17 april 1992 inzake de biologische productiemethode en | 1992 concernant le mode de production biologique de produits agricoles |
aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, | et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 10 juli 1998. De | alimentaires, modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 1998. Les |
cultures fruitières de hautes tiges qui ont été plantées depuis plus | |
hoogstammige fruitbomen die sedert meer dan 5 jaar werden aangeplant, | de 5 ans, sont exclues si la production fruitière n'est pas |
worden uitgesloten indien de fruitopbrengst niet wordt | |
gecommercialiseerd. » | commercialisée. » |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden tussen het tweede en |
Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté les deux alinéas suivants sont |
derde lid de twee volgende leden ingevoegd : | insérés entre les alinéas 2 et 3 : |
« In afwijking van het tweede lid, moeten : | « En dérogation au deuxième alinéa : |
- de aanvragen voor de steun in 1998 ingediend zijn ten laatste op 15 | - les demandes d'aides en 1998 doivent être introduites pour le 15 mai |
mei 1998 om 17 uur; | 1998 à 17 heures au plus tard; |
- de aanvragen voor de steun in 1999 en in 2000 van de producenten die | - les demandes ayant trait à l'année 1999 et à l'année 2000 des |
een verbintenis zijn aangegaan vanaf het jaar 1994 of vanaf het jaar | producteurs qui ont conclu un engagement à partir de l'année 1994 ou à |
1999 en de aanvragen voor de steun in 2000 van de producenten die een | partir de l'année 1999 et les demandes ayant trait à l'année 2000 des |
verbintenis zijn aangegaan vanaf het jaar 1995 of vanaf het jaar 2000, | producteurs qui ont conclu un engagement à partir de l'année 1995 ou à |
ingediend zijn ten laatste op 31 mei 2000 om 17 uur; de poststempel geldt als bewijs. | partir de l'année 2000, doivent être introduites pour le 31 mai 2000 à |
Het te laat indienen van een aanvraag leidt tot een verlaging van de | 17 heures au plus tard; le cachet de la poste fait foi. |
steunbedragen waarop de aanvraag betrekking heeft, waarop het | Tout dépôt tardif d'une demande donne lieu à une réduction de 1 % par |
bedrijfshoofd recht zou hebben indien hij de aanvraag tijdig had | jour ouvrable des montants des aides affectées par la demande auxquels |
ingediend, met 1% per werkdag. In geval van een vertraging van meer | l'exploitant aurait droit en cas de dépôt en temps utile. En cas d'un |
dan 25 dagen wordt de aanvraag niet ontvankelijk en kan deze niet | retard de plus de 25 jours, la demande est irrecevable et ne peut plus |
langer tot toekenning van een bedrag leiden. » | entraîner l'octroi d'un montant. » |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999, |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999, |
met dien verstande dat de bepalingen van artikel 5 ook van toepassing | étant entendu que les dispositions de l'article 5 sont également |
zijn voor de aanvragen die voor het jaar 1998 werden ingediend. | applicables pour les demandes introduites pour l'année 1998. |
Brussel, 31 mei 2000. | Bruxelles, le 31 mai 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |