Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 31/05/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
31 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd 31 MAI 1999. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté
bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles
de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §
1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, vervangen bij de wet van 25 3, remplacé par la loi du 25 janvier 1999;
januari 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 17 september 1998, 22 oktober 1998 en 6 mei 1999 door de Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; Gelet op de adviezen, uitgebracht op 11 februari 1999, 15 februari 1999 en 25 mei 1999 door de Dienst voor Geneeskundige Controle; Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; Vu les propositions émises par le Conseil technique des Spécialités pharmaceutiques, les 17 septembre 1998, 22 octobre 1998 et 6 mai 1999; Vu les avis émis par le Service du Contrôle médical, les 11 février 1999, 15 février 1999 et 25 mai 1999; Vu les avis émis par la Commission de Conventions Pharmaciens - organismes assureurs, le 26 février 1999; Vu les avis émis par la Commission de Contrôle budgétaire, les 28
Gelet op de adviezen, uitgebracht op 26 februari 1999 door de avril 1999 et 26 mai 1999;
Overeenkomstencommissie Apothekers - Verzekeringsinstellingen;
Gelet op de adviezen, uitgebracht op 28 april 1999 en 26 mei 1999 door Vu les avis émis par le Comité de l'Assurance des Soins de Santé, les
het Commissie voor Begrotingscontrole;
Gelet op de adviezen, uitgebracht op 10 en 31 mei 1999 door het Comité 10 et 31 mai 1999;
van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging;
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat alles moet in het werk gesteld worden om de termijnen, Considérant qu'il y a lieu de tout mettre en oeuvre pour respecter les
bepaald in het bovengenoemd koninklijk besluit van 2 september 1980, na te leven; délais prévus à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 susvisé;
Overwegende dat deze termijnen werden bepaald in toepassing van de Considérant que ces délais ont été fixés en application de la
richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 van de Raad van de Europese directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 du Conseil des Communautés
Gemeenschappen betreffende de doorzichtigheid van de maatregelen ter européennes concernant la transparence des mesures régissant la
regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen voor menselijk fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion
gebruik en de opneming daarvan in de nationale stelsels van dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance
gezondheidszorg, maladie,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant

1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la
ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in hoofdstuk I : 1° au chapitre Ier :
a) de volgende specialiteiten invoegen : a) insérer les spécialités suivantes :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2° in hoofdstuk IV-B) : 2° au chapitre IV-B) :
a) in § 65 : a) au § 65 :
1) de tweede eerste leden door de volgende vervangen : 1) remplacer les deux premiers alinéas par les suivants :
"§ 65. Volgende specialiteiten worden vergoed als ze worden gebruikt « § 65. Les spécialités suivantes ne font l'objet d'un remboursement
bij de behandeling van bloedarmoede die te wijten is aan chronische que si elles ont été utilisées dans le traitement de l'anémie due à
nierinsufficiëntie bij patinten in dialyse die in de erkende l'insuffisance rénale chronique chez les patients en dialyse traités
dialysecentra behandeld worden. De vergoeding wordt gemachtigd op dans les centres de dialyse reconnus, l'autorisation de remboursement
grond van een door een aan een erkend dialysecentrum verbonden arts étant basée sur un rapport établi par un médecin attaché à un centre
opgesteld verslag; de dialyse reconnu;
De specialiteiten NEORECORMON en RECORMON SUBCUTANEOUS mogen eveneens Les spécialités NEORECORMON et RECORMON SUBCUTANEOUS peuvent également
worden vergoed als op grond van een verslag dat is opgemaakt door een faire l'objet d'un remboursement s'il est démontré, sur base d'un
aan een erkend dialysecentrum verbonden geneesheer, wordt aangetoond rapport établi par un médecin attaché à un centre de dialyse reconnu,
dat ze zijn voorgeschreven voor het handhaven van een hematocriet qu'elle a été prescrite pour le maintien d'un hématocrite entre 30 et
tussen 30 en 35 % bij patiënten bij wie de bloedarmoede van renale 35 % chez les patients dont l'anémie est d'origine rénale. L'anémie
oorsprong is. Er mag worden beschouwd dat de bloedarmoede van renale peut être considérée comme d'origine rénale si la clearance de
oorsprong is als de creatinineklaring lager is dan 45 ml/min. en als andere oorzaken van bloedarmoede, in het bijzonder ijzertekort, konden worden uitgesloten; De specialiteiten NEORECORMON en RECORMON mogen eveneens worden vergoed als op basis van een verslag, opgesteld door de geneesheer-specialist die verantwoordelijk is voor de behandeling, is aangetoond dat ze worden voorgeschreven bij volwassen patiënten met vaste tumoren voor de behandeling van een secundaire anemie, veroorzaakt door een chemotherapie op basis van een platinaderivaat met uitsluiting van anemieën die te wijten zijn aan andere oorzaken (occulte bloedingen, ijzerdeficiëntie, hemolyse,...);" créatinine est inférieure à 45 ml/min et si d'autres causes d'anémie, en particulier la carence en fer, ont pu être exclues; Les spécialités NEORECORMON et RECORMON peuvent également faire l'objet d'un remboursement s'il est démontré, sur base d'un rapport établi par le médecin spécialiste responsable du traitement, qu'elles ont été prescrites chez des patients adultes atteints de tumeurs solides, pour le traitement d'une anémie secondaire induite par une chimiothérapie à base d'un dérivé du platine, à l'exclusion des anémies dues à d'autres causes (hémorragies occultes, déficience martiale, hémolyse...);"
2) de volgende specialiteit invoegen : 2) insérer la spécialité suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
b) in § 115 : b) au § 115 :
1) na het derde lid, het volgende lid toevoegen : 1) après le troisième alinéa, ajouter l'alinéa suivant :
« - als op basis van een verslag, opgesteld door de « - s'il est démontré, sur base d'un rapport établi par le médecin
geneesheer-specialist die verantwoordelijk is voor de behandeling, is spécialiste responsable du traitement, qu'elle a été prescrite chez
aangetoond dat ze is voorgeschreven bij volwassen kankerpatiënten voor des patients cancéreux adultes pour le traitement d'une anémie
de behandeling van een secundaire anemie, veroorzaakt door een secondaire induite par une chimiothérapie à base d'un dérivé du
chemotherapie op basis van een platinaderivaat, met uitsluiting van de platine, à l'exclusion des anémies dues à d'autres causes (hémorragies
anemieën die te wijten zijn aan andere oorzaken (occulte bloedingen,
ijzerdeficiëntie, hemolyse...). » occultes, déficience martiale, hémolyse...). »
2) als volgt de inschrijving wijzigen van de volgende specialiteiten : 2) modifier comme suit l'inscription des spécialités suivantes :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
c) in § 119, het 2e, 3e en 4e lid worden door de volgende leden vervangen : c) au § 119, remplacer les 2e, 3e et 4e alinéas par les suivants :
"- ovariumkanker, als eerstelijnsbehandeling, bij de patiënten met een "- du cancer de l'ovaire en première ligne chez les patientes
gevorderde extrapelvaire kanker (FIGO stadia III en IV van de présentant un cancer au stade avancé extrapelvien (FIGO stades III et
rangschikking opgesteld door de « International Federation of IV de la classification de l'International Federation of
Gynecology-Obstetrics ») in combinatie met cisplatine; Gynecology-Obstetrics), en combinaison au cisplatine;
- ovariumkanker, als tweedelijnsbehandeling, in geval van mislukking - du cancer de l'ovaire en deuxième ligne, en cas d'échec ou de
of recidief, na een standaard chemotherapie met cisplatine of récidive, après une chimiothérapie standard comportant du cisplatine
carboplatine; ou du carboplatine;
- lokaal gevorderd of gemetastaseerd borstcarcinoom, na mislukking van - du carcinome du sein localement avancé ou métastatique, après échec
een behandeling met anthracyclinen, of bij patinten die niet met du traitement aux anthracyclines, ou chez les patientes non traitables
anthracyclinen kunnen worden behandeld;" par les anthracyclines;"
d) een als volgt opgesteld § 153 toevoegen : d) ajouter un § 153 rédigé comme suit :
§ 153. De volgende specialiteiten worden slechts vergoed als ze § 153. Les spécialités suivantes ne sont remboursées que si elles sont
toegediend worden bij de behandeling van borstkanker in een gevorderd
stadium bij de postmenopauzale vrouw (natuurlijk of kunstmatig administrées dans le traitement du cancer du sein à un stade avancé
geïnduceerde menopauze), bij terugval of bij een verslechtering na een chez la femme ménopausée (ménopause naturelle ou artificielle), en cas
behandeling met anti-oestrogenen.
Op basis van een verslag opgesteld door een geneesheer-specialist de récidive ou progression après traitement par anti-oestrogènes.
verantwoordelijk voor de behandeling, levert de adviserend geneesheer Sur base d'un rapport établi par un médecin spécialiste responsable
aan de rechthebbende de machtiging af waarvan het model is vastgesteld pour le traitement, le médecin-conseil délivre à la bénéficiaire
onder "b" van bijlage III van dit besluit en waarvan de geldigheid l'autorisation dont le modèle est fixé sous "b" de l'annexe III du
beperkt is tot 12 maanden. De machtiging tot vergoeding kan worden présent arrêté et dont la durée de validité est limitée à 12 mois.
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles
verlengd voor perioden van 12 maanden maximum na een gemotiveerd périodes de 12 mois maximum sur base d'un rapport motivé du médecin
verslag van de behandelende arts. traitant.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
e) een als volgt opgesteld § 154 toevoegen : e) ajouter un § 154 rédigé comme suit :
§ 154. De volgende specialiteit komt slechts voor vergoeding in § 154. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que
aanmerking als ze is toegediend in het raam van een behandeling : si elle a été administrée dans le cadre du traitement :
- van niet kleincellige longkanker; - lokaal gevorderd of gemetastaseerd borstcarcinoom, na mislukking van een behandeling met anthracyclinen, of bij patinten die niet met anthracyclinen kunnen worden behandeld; Op grond van een gemotiveerd verslag dat is opgemaakt door een geneesheer-specialist met een bijzondere bekwaamheid inzake medische oncologie, reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder "b" van de bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur tot ten hoogste zes maanden is beperkt. De machtiging voor vergoeding kan voor nieuwe perioden van ten hoogste zes maanden worden verlengd, op grond van een gemotiveerd evolutieverslag dat door de bovengenoemde specialist is opgemaakt en waaruit blijkt dat het voortzetten van de behandeling medisch - du cancer du poumon non à petites cellules; - du carcinome du sein localement avancé ou métastatique, après échec du traitement aux anthracyclines, ou chez les patientes non traitables par les anthracyclines; Sur base d'un rapport circonstancié établi par un médecin spécialiste avec une compétence particulière en oncologie médicale, le médecin conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous "b" de l'annexe III du présent arrêté, et dont la durée de validité est limitée à six mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour des nouvelles périodes de six mois maximum, sur base d'un rapport d'évolution circonstancié établi par le spécialiste visé ci-dessus, démontrant que la continuation du traitement est médicalement
verantwoord is. justifiée.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
f) een als volgt opgesteld § 155 toevoegen : § 155. De volgende specialiteit komt slechts voor vergoeding in aanmerking als ze is toegediend in het raam van de tweedelijnsbehandeling van een gemetastaseerde colorectale kanker, na een voorafgaande chemotherapie met 5-fluorouracil, in geval van mislukking of recidief binnen een termijn van zes maanden. Op grond van een omstandig verslag dat is opgemaakt door een geneesheer-specialist met een bijzondere bekwaamheid inzake medische oncologie, reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder "b" van de bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur tot ten hoogste twaalf maanden is beperkt. De machtiging voor vergoeding kan voor nieuwe perioden van ten hoogste twaalf maanden worden verlengd op grond van een gemotiveerd evolutieverslag dat door de bovengenoemde specialist is opgemaakt en waaruit blijkt dat het voortzetten van de behandeling medisch f) ajouter un § 155 rédigé comme suit : § 155. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que si elle a été administrée dans le cadre d'un traitement en deuxième ligne d'un cancer colorectal métastatique, après une chimiothérapie préalable comprenant du 5-fluoracile, en cas d'échec ou de récidive dans un délai de six mois. Sur base d'un rapport circonstancié établi par un médecin spécialiste avec une compétence particulière en oncologie médicale, le médecin conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous "b" de l'annexe III du présent arrêté, et dont la durée de validité est limitée à douze mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour des nouvelles périodes de douze mois maximum, sur base d'un rapport d'évolution circonstancié établi par le spécialiste visé ci-dessus, démontrant que la continuation du traitement est médicalement
verantwoord is. justifiée.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
g) een als volgt opgesteld § 156 toevoegen : g) ajouter un § 156 rédigé comme suit :
§ 156. De volgende specialiteit komt slechts voor vergoeding in § 156. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que
aanmerking als ze is toegediend in het raam van de behandeling van een si elle a été administrée dans le cadre d'un traitement d'une leucémie
acute promyelocytaire leukemie. aiguë promyélocytaire.
Op grond van een omstandig verslag dat is opgemaakt door de
geneesheer-specialist die verantwoordelijk is voor de behandeling, Sur base d'un rapport circonstancié établi par le médecin spécialiste
reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit responsable du traitement, le médecin conseil délivre au bénéficiaire
waarvan het model is vastgesteld onder "b" van de bijlage III bij dit l'autorisation dont le modèle est fixé sous "b" de l'annexe III du
besluit en waarvan de geldigheidsduur tot een periode van drie maanden présent arrêté, et dont la durée de validité est limitée à une période
is beperkt. de trois mois.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
h) een als volgt opgesteld § 157 toevoegen : h) ajouter un § 157 rédigé comme suit :
§ 157. De volgende specialiteit komt slechts voor vergoeding in § 157. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que
aanmerking als ze is toegediend in het raam van een behandeling van si elle est administrée dans le cadre d'un traitement d'une leucémie à
tricholeucocyten-leukemie (haarcelleukemie). tricholeucocytes.
De vergoeding mag worden toegestaan voor maximum twee behandelingen Ce remboursement peut être accordé à concurrence de maximum deux cures
van 7 dagen per periode van twaalf maanden. de 7 jours par période de douze mois.
De vergoeding mag niet worden toegestaan als er in het raam van de Le remboursement ne peut pas être accordé s'il y a une autorisation
bovengenoemde indicatie gelijktijdig een machtiging is verleend voor de specialiteit INTRON A of ROFERON A. simultanée pour la spécialité INTRON A ou ROFERON A, dans le cadre de
Op grond van een omstandig verslag waarin de periode van toediening is l'indication susvisée.
vermeld en dat is opgemaakt door de geneesheer-specialist die Pour chaque cure, sur base d'un rapport circonstancié mentionnant la
verantwoordelijk is voor de behandeling, reikt de adviserend période d'administration, établi par le médecin spécialiste
geneesheer voor elke behandeling aan de rechthebbende de machtiging responsable du traitement, le médecin conseil délivre au bénéficiaire
uit waarvan het model is vastgesteld onder "b" van de bijlage III bij l'autorisation dont le modèle est fixé sous "b" de l'annexe III du
dit besluit en waarvan de geldigheidsduur tot ten hoogste een maand is présent arrêté, et dont la durée de validité est limitée à un mois
beperkt. maximum.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
i) een als volgt opgesteld § 158 toevoegen : i) ajouter un § 158 rédigé comme suit :
§ 158. De volgende specialiteit komt slechts voor vergoeding in § 158. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que
aanmerking als ze is toegediend als tweedelijnsbehandeling in het raam si elle a été administrée en deuxième ligne dans le cadre du
van de behandeling van extrapelvair gevorderd ovariumcarcinoom (FIGO traitement d'un carcinome ovarien avancé extrapelvien (FIGO stades III
stadia III en IV van de rangschikking opgesteld door de « et IV de la classification de l'International Federation of
International Federation of Gynecology-Obstetrics »), in geval van Gynecology-Obstetrics), en cas d'échec ou de récidive dans un délai de
mislukking of recidief binnen een termijn van twaalf maanden, na een
voorafgaande chemotherapie met de combinatie van cisplatine of douze mois, après une chimiothérapie préalable associant du cisplatine
carboplatine met paclitaxel. Op grond van een omstandig verslag dat is opgemaakt door een geneesheer-specialist met een bijzondere bekwaamheid inzake medische oncologie, reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder "b" van de bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur tot ten hoogste twaalf maanden is beperkt. De machtiging voor vergoeding kan voor nieuwe perioden van ten hoogste twaalf maanden worden verlengd op grond van een gemotiveerd evolutieverslag dat door de bovengenoemde specialist is opgemaakt en waaruit blijkt dat het voortzetten van de behandeling medisch ou du carboplatine au paclitaxel. Sur base d'un rapport circonstancié établi par un médecin spécialiste avec une compétence particulière en oncologie médicale, le médecin conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous "b" de l'annexe III du présent arrêté, et dont la durée de validité est limitée à douze mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour des nouvelles périodes de douze mois maximum, sur base d'un rapport d'évolution circonstancié établi par le spécialiste visé ci-dessus, démontrant que la continuation du traitement est médicalement
verantwoord is. justifiée.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
j) een als volgt opgesteld § 159 toevoegen : j) ajouter un § 159 rédigé comme suit :
§ 159. De volgende specialiteit komt slechts voor vergoeding in § 159. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que
aanmerking als ze is toegediend in het raam van een si elle a été administrée dans le cadre d'un traitement en deuxième
tweedelijnsbehandeling van het Kaposi-sarcoom dat geassocieerd is met ligne du sarcome de Kaposi associé au SIDA, après échec d'une
« acquired immuno-deficiency syndrome », na een voorafgaande, mislukte chimiothérapie préalable comprenant au moins deux des agents suivants
chemotherapie die tenminste twee van de volgende agentia omvat : de : alcaloïdes de la pervenche, bléomycine, doxorubicine (ou autre
alkaloïden van Vinca rosea, bleomycine, doxorubicine (of een ander anthracycline), chez des bénéficiaires ayant un taux de lymphocytes
anthracycline) bij rechthebbenden met een CD4-lymfocytengehalte lager
dan 200 per mm°, en met uitgebreide muco-cutane of viscerale letsels. CD4 inférieur à 200 par mm° et présentant des lésions
Op grond van een omstandig verslag dat is opgemaakt door een geneesheer-specialist met een bijzondere bekwaamheid inzake medische oncologie, reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder "b" van de bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur tot ten hoogste zes maanden is beperkt. De machtiging voor vergoeding kan voor nieuwe perioden van ten hoogste zes maanden worden verlengd, op grond van een gemotiveerd evolutieverslag dat door de bovengenoemde specialist is opgemaakt en waaruit blijkt dat het voortzetten van de behandeling medisch verantwoord is. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld cutanéo-muqueuses ou viscérales étendues. Sur base d'un rapport circonstancié établi par un médecin spécialiste avec une compétence particulière en oncologie médicale, le médecin conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous "b" de l'annexe III du présent arrêté, et dont la durée de validité est limitée à six mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour de nouvelles périodes de six mois maximum, sur base d'un rapport d'évolution circonstancié établi par le spécialiste visé ci-dessus, démontrant que la continuation du traitement est médicalement justifiée. Pour la consultation du tableau, voir image
k) een als volgt opgesteld § 160 toevoegen : k) ajouter un § 160 rédigé comme suit :
§ 160. De volgende specialiteit komt slechts voor vergoeding in § 160. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que
aanmerking als ze vóór de chemotherapie is toegediend, om het risico si elle a été administrée préalablement à la chimiothérapie, pour
te verminderen op een infectie te wijten aan een neutropenie als réduire le risque d'infection lié à la neutropénie induite par le
gevolg van een behandeling met de combinatie van cyclofosfamide en traitement associant du cyclophosphamide au cisplatine chez les
cisplatine, bij rechthebbenden met een extrapelvair gevorderd
ovariumcarcinoom (FIGO stadia III en IV van de rangschikking opgesteld bénéficiaires atteints de carcinome ovarien avancé extrapelvien (FIGO
door de « International Federation of Gynecology-Obstetrics »). Op grond van een omstandig verslag dat is opgemaakt door een geneesheer-specialist met een bijzondere bekwaamheid inzake medische oncologie, reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder "b" van de bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur tot ten hoogste zes maanden is beperkt. De machtiging voor vergoeding kan voor nieuwe perioden van ten hoogste zes maanden worden verlengd op grond van een gemotiveerd evolutieverslag dat door de bovengenoemde specialist is opgemaakt en waaruit blijkt dat het voortzetten van de behandeling medisch stades III et IV de la classification de l'International Federation of Gynecology-Obstetrics). Sur base d'un rapport circonstancié établi par un médecin spécialiste avec une compétence particulière en oncologie médicale, le médecin conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous "b" de l'annexe III du présent arrêté, et dont la durée de validité est limitée à six mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour des nouvelles périodes de six mois maximum, sur base d'un rapport d'évolution circonstancié établi par le spécialiste visé ci-dessus, démontrant que la continuation du traitement est médicalement
verantwoord is. justifiée.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste juni 1999, met

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier juin 1999, à

uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 2°-b)-2) die in werking l'exception des dispositions de l'article 1er, 2°-b)-2) qui entrent en
treden de eerste dag van de tweede maand die volgt op de bekendmaking vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la publication au
in het Belgisch Staatsblad. Moniteur Belge.
Brussel, 31 mei 1999. Bruxelles, le 31 mai 1999.
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^