Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 31/03/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 5 van het ministerieel besluit van 18 september 2001 tot uitvoering voor de luchthaven Luik-Bierset van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren "
Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 5 van het ministerieel besluit van 18 september 2001 tot uitvoering voor de luchthaven Luik-Bierset van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren Arrêté ministériel modifiant l'article 5 de l'arrêté ministériel du 18 septembre 2001 portant exécution pour l'aéroport de Liège-Bierset de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS
31 MAART 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 5 van 31 MARS 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'article 5 de l'arrêté
het ministerieel besluit van 18 september 2001 tot uitvoering voor de ministériel du 18 septembre 2001 portant exécution pour l'aéroport de
luchthaven Luik-Bierset van het besluit van de Waalse Regering van 24 Liège-Bierset de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000
maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports
luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren relevant de la Région wallonne
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment
artikel 5; l'article 5;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant
betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de
die onder het Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 5; la Région wallonne, notamment l'article 5;
Gelet op het ministerieel besluit van 18 september 2001 tot uitvoering Vu l'arrêté ministériel du 18 septembre 2001 portant exécution pour
voor de luchthaven Luik-Bierset van het besluit van de Waalse Regering l'aéroport de Liège-Bierset de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24
van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt mars 2000 réglementant l'accès du marché de l'assistance en escale aux
op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren; aéroport relevant de la Région wallonne;
Gelet op artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wetten van 4 d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 et modifiées par les lois du 4
augustus 1996, 8 september 1997 en 2 april 2003; août 1996, du 8 septembre 1997 et du 2 avril 2003;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que la SAB a un besoin urgent que
het voor de SAB dringend is dat deze wijziging in de regelgeving cette modification soit apportée à la réglementation afin de pouvoir,
aangebracht wordt om de uitschrijvingsberichten van de dienstverleners dans les meilleurs délais, publier les avis de mise en concurrence des
die belang hebben bij het verlenen van diensten op de luchthaven van prestataires intéressés à venir offrir leurs services sur l'aéroport
Luik, zo spoedig mogelijk bekend te maken, aangezien het proces voor de Liège, sachant que le processus de sélection des prestataires, qui
de selectie van de dienstverleners, dat in een dubbele termijn van 30 stipule un double délai de 30 jours pour la réception des demandes de
dagen voor de ontvangst van de deelnemingsaanvragen en voor de
ontvangst van de dossiers voorziet, geëindigd moet zijn en aanleiding participation et pour le délai de réception des dossiers, doit avoir
moet hebben gegegeven tot nieuwe contracten voor 30 juni aanstaande abouti et donné lieu à de nouveaux contrats pour le 30 juin prochain
(einddatum van de huidige contracten); dat het dan ook onontbeerlijk (date de fin des contrats actuels); qu'il est dès lors indispensable
is het ontwerp van ministerieel besluit waarvan sprake zo spoedig compte tenu des délais susmentionnés et de la nécessaire publication
mogelijk goed te keuren rekening houdende met de bovenvermelde au Moniteur belge de l'arrêté modificatif, d'adopter le projet
termijnen en met de nodige bekendmaking van het wijzigingsbesluit in d'arrêté ministériel dont question aussi vite que faire se peut;
het Belgisch Staatsblad ;
Gelet op advies 40.103/4 van de Raad van State, gegeven op 29 maart Vu l'avis 40.103/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2006;
2006; Gelet op de ervaring verworven sinds de liberalisatie van de grondafhandelingsdiensten te Luik-Bierset; Overwegende dat deze ervaring bewezen heeft dat gezien de specialisatie van de verleners van grondafhandelingsdiensten de toekenning van een enige machtiging aan deze laatsten voor het geheel van de diensten die het voorwerp uitmaken van een overheidsopdracht, niet optimaal inspeelt op de zorg voor de marktopening, noch op de overeenstemming waarnaar gezocht wordt tussen de werkelijke dienstverleningen en de keuze voor de gebruikers; Overwegende dat uitstekende grondafhandelingsdiensten aan de gebruikers geleverd moeten worden op de site van de luchthaven van Luik-Bierset; Overwegende dat de markt dan ook gereorganiseerd moet worden, aangezien de geselecteerde en gemachtigde verleners de diensten, waarvoor hun kandidatuur in overweging is genomen, werkelijk zullen moeten verlenen; Overwegende dat het aantal verleners voor elke categorie grondafhandelingsdiensten en niet voor het geheel daarvan dan ook beperkt moet worden; dat daardoor meer verleners in feite zullen kunnen solliciteren en toegang hebben tot de grondafhandelingsmarkt binnen de luchthaven van Luik-Bierset; Gelet op de verplichtingen inzake de beschikbare ruimte en capaciteiten voor de vracht- en postactiviteiten enerzijds, en voor de passagiers, anderzijds; Overwegende dat de activiteiten m.b.t. de vracht- en postafhandeling Considérant l'expérience acquise depuis la libéralisation des services d'assistance en escale à Liège-Bierset; Considérant que cette expérience a démontré, vu la spécialisation des prestataires d'assistance en escale, que délivrer à ceux-ci une autorisation unique pour l'ensemble des services ouverts à marché, ne rencontre de manière optimale ni le souci d'ouverture du marché, ni l'adéquation recherchée entre les prestations effectives et le choix pour les usagers; Considérant qu'il y a lieu d'offrir aux usagers des services d'assistance en escale de qualité sur le site de l'aéroport de Liège-Bierset; Considérant qu'il convient dès lors de réorganiser le marché, sachant que les prestataires sélectionnés et autorisés devront effectivement prester les services pour lesquels leur candidature aura été retenue; Considérant qu'il convient dès lors de limiter le nombre de prestataires au niveau de chaque catégorie de services d'assistance en escale et non au niveau de l'ensemble de ceux-ci; ce qui, dans les faits, permettra à plus de prestataires de postuler lors de la sélection et d'accéder au marché des services d'assistance en escale au sein de l'aéroport de Liège-Bierset; Considérant les contraintes d'espace et de capacités disponibles pour les activités du fret et poste d'une part et de passagers d'autre part; Considérant que les activités d'assistance en escale dédiées au fret
of de passagiersafhandeling zich door hun technieken, methodes en et poste ou aux passagers se distinguent de par leurs techniques,
organisaties onderscheiden; méthodes et organisations;
Overwegende dat de luchthaven van Luik-Bierset, hoewel ze de vereiste Considérant que l'aéroport de Liège-Bierset, bien que n'ayant pas
passagiersdrempel niet bereikt heeft, met het oog op een gezonde atteint le seuil passagers requis, souhaite, pour des raisons de saine
benadering van de markt wenst dat de gebruikers kunnen kiezen tussen approche du marché, offrir le choix aux usagers entre au moins deux
minstens twee verleners voor de categorie "bagage"; prestataires pour la catégorie « bagages »;
Overwegende dat op de luchthaven van Luik-Bierset de dienstverlening Considérant que sur l'aéroport de Liège Bierset, l'assistance «
bij baanoperaties niet te scheiden is van de bagageafhandeling, noch opération en piste » est indissociable de l'assistance « bagage » ou
van de vracht- en postafhandeling voor wat betreft de fysieke de l'assistance « fret et poste » en ce qui concerne tant à l'arrivée
afhandeling van vracht en post tussen het luchthavengebouw en het qu'au départ ou en transit, le traitement physique du fret et du
vliegtuig, zowel bij aankomst en vertrek als bij transitvluchten; courrier entre l'aérogare et l'avion;
Overwegende dat een werkelijke keuze tussen minstens twee verleners Considérant qu'il y a lieu de maintenir un choix effectif entre au
voor elke dienstencategorie op de site van Luik-Bierset behouden moet worden; moins deux prestataires pour chaque catégorie de service sur le site
Overwegende dat deze motiveringen een fijnere benadering van de de l'aéroport de Liège-Bierset; Considérant que ces motivations justifient une approche plus fine du
grondafhandelingsmarkt rechtvaardigen, marché d'assistance en escale,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 96/67/EG van de Raad van 15

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 96/67/CE du

oktober 1996 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op Conseil du 15 octobre 1996 relative à l'accès au marché de
de luchthavens van de Gemeenschap omgezet. l'assistance en escale dans les aéroports de la Communauté.

Art. 2.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 18 september 2001

Art. 2.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 18 septembre 2001

tot uitvoering voor de luchthaven Luik-Bierset van het besluit van de portant exécution pour l'aéroport de Liège-Bierset de l'arrêté du
Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de
grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne
ressorteren wordt gewijzigd als volgt : est modifié comme suit :
« De dienstverleners waaraan toestemming wordt verleend om « Les prestataires autorisés à fournir les catégories suivantes de
grondafhandelingsdiensten te verrichten zijn beperkt tot : services d'assistance en escale, sont limités à :
- twee voor de bagageafhandeling en voor de desbetreffende - deux pour l'assistance « bagage » et l'assistance « opérations en
dienstverlening bij baanoperaties; piste » y attenant;
- drie voor de vracht- en postafhandeling voor wat betreft de fysieke - trois pour l'assistance « fret et poste » en ce qui concerne tant à
afhandeling van vracht en post tussen het luchthavengebouw en het l'arrivée qu'au départ ou en transit, le traitement physique du fret
vliegtuig, zowel bij aankomst en vertrek als bij transitvluchten en et du courrier entre l'aérogare et l'avion et l'assistance «
voor de desbetreffende dienstverlening bij baanoperaties. » opérations en piste » y attenant. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Namen, 31 maart 2006. Namur, le 31 mars 2006.
A. ANTOINE A. ANTOINE
^