Ministerieel besluit tot goedkeuring van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 16 maart 1998 tot wijziging van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten | Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 16 mars 1998 modifiant l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
31 MAART 1998. Ministerieel besluit tot goedkeuring van het besluit | 31 MARS 1998. Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté du |
van het Comité van het Rentenfonds van 16 maart 1998 tot wijziging van | Comité du Fonds des Rentes du 16 mars 1998 modifiant l'arrêté du |
het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 | Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement du |
tot vaststelling van het marktreglement van de secundaire | |
buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten | marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres |
en de schatkistcertificaten | scindés et des certificats de trésorerie |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du |
organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, | scindés et des certificats de trésorerie, modifié par l'arrêté royal |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 14 september 1997, | du 14 septembre 1997, notamment l'article 4, alinéa 1er, |
inzonderheid op artikel 4, alinea 1, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegd besluit van het Comité van het |
|
Rentenfonds van 16 maart 1998 tot wijziging van het besluit van het | Article 1er.L'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 16 mars 1998 |
Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van | modifiant l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 |
het marktreglement van de secundaire buitenbeursmarkt van de lineaire | fixant le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten wordt | linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, annexé |
goedgekeurd. | au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 31 maart 1998. | Bruxelles, le 31 mars 1998. |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 31 maart 1998 | Annexe à l'arrêté ministériel du 31 mars 1998 |
Besluit van het Comité van het Rentenfonds tot wijziging van het | Arrêté du Comité du Fonds des Rentes modifiant le règlement du marché |
marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten | et des certificats de trésorerie |
Het Comité van het Rentenfonds, | Le Comité du Fonds des Rentes, |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 32, § 2; | intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 32, § |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de | 2; Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du |
organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, | scindés et des certificats de trésorerie, notamment l'article 4; |
inzonderheid op artikel 4; Gelet op het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 | Vu l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant |
december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de | le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations |
secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste | linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, tel |
effecten en de schatkistcertificaten, zoals gewijzigd door het besluit | |
van het Comité van het Rentenfonds van 6 november 1997; | que modifié par l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 6 novembre |
Overwegende dat de groep « Fin Euro » van het Commissariaat-generaal | 1997; Considérant que le groupe « Fin Euro » du Commissariat général à |
voor de euro aanbevolen heeft de berekeningswijze van de interestdagen | l'euro a recommandé de modifier le mode de calcul des jours d'intérêts |
op de obligatiemarkten en de markt voor schatkistcertificaten te | sur les marchés obligataires et sur le marché des certificats de |
wijzigen voor de transacties die vereffend worden vanaf 1 januari 1999; | trésorerie, pour les opérations dénouées à partir du 1er janvier 1999; |
Overwegende dat transacties die vereffend worden vanaf 1 januari 1999 | Considérant que des opérations dénouées à partir du 1er janvier 1999 |
reeds lang voor deze datum kunnen gesloten geweest zijn; dat het dus | peuvent avoir été conclues longtemps avant cette date; qu'il convient |
aangewezen is vanaf heden de passende reglementaire wijzigingen aan te | donc de décider et de publier dès à présent les modifications |
nemen en te publiceren, | réglementaires adéquates, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 28 van het besluit van het Comité van het |
Article 1er.A l'article 28 de l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes |
Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het | du 27 décembre 1995 fixant le règlement du marché secondaire hors |
marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, | bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des |
waarvan de tegenwoordige tekst § 1 zal worden, wordt een § 2 | certificats de trésorerie, dont le texte actuel formera le § 1er, il |
ingevoegd, luidend als volgt : | est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. In afwijking van § 1, worden de verlopen interesten (I) die de | « § 2. Par dérogation au § 1er, les intérêts courus à bonifier (I) par |
koper van lineaire obligaties moet vergoeden bij de vereffening | l'acheteur d'obligations linéaires lors de la liquidation sont |
berekend volgens de onderstaande formule wanneer de valutadag van de | calculés selon la formule ci-après lorsque le jour de valeur de |
transactie na 31 december 1998 valt : | l'opération est postérieur au 31 décembre 1998 : |
I = Y x t/100 x n/b , waarin | I = Y x t/100 x n/b , où |
- Y gelijk is aan het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; | - Y est égal au montant nominal des titres traités; |
- t de nominale jaarlijkse interestvoet is van de verhandelde effecten | - t est le taux d'intérêt nominal annuel des titres traités pour la |
voor de op de valutadag lopende interestperiode; | période d'intérêts en cours au jour de valeur; |
- n staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de aanvangsdatum | - n est le nombre exact de jours calendrier entre le jour de départ de |
van de op de valutadag lopende interestperiode (inbegrepen) en de | la période d'intérêts en cours au jour de valeur (compris) et le jour |
valutadag (niet inbegrepen); | de valeur (non compris); |
- in geval van aankoop van lineaire obligaties met een vaste | - en cas d'achat d'obligations linéaires à taux fixe, b est égal au |
rentevoet, b gelijk is aan het exacte aantal kalenderdagen tussen de | nombre exact de jours calendrier entre le jour de départ de la période |
aanvangsdatum van de op de valutadag lopende interestperiode | d'intérêts en cours au jour de valeur (compris) et le jour d'échéance |
(inbegrepen) en de vervaldag van de interest voor deze periode (niet | des intérêts de cette période (non compris); |
inbegrepen); in geval van aankoop van lineaire obligaties met een variabele | en cas d'achat d'obligations linéaires à taux variable, b est égal à |
rentevoet, b gelijk is aan 360. | 360. |
Als de valutadag samenvalt met een vervaldag van interesten, behoudt | Si le jour de valeur coïncide avec le jour d'une échéance d'intérêts, |
de verkoper het voordeel van de interesten en worden geen verlopen | le vendeur garde le bénéfice des intérêts et il n'est pas bonifié |
interesten vergoed. » | d'intérêts courus. » |
Art. 2.In artikel 29 van hetzelfde besluit, waarvan de tegenwoordige |
Art. 2.A l'article 29 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
tekst § 1 zal worden, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : | § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. In afwijking van § 1, in geval van aankoop van gesplitste | « § 2. Par dérogation au § 1er, en cas d'achat de titres scindés, le |
effecten, wordt het door de koper te betalen bedrag (c) berekend | montant (c) à payer par l'acheteur est calculé selon la formule |
volgens de onderstaande formule indien de valutadag van de transactie | ci-après lorsque le jour de valeur de l'opération est postérieur au 31 |
na 31 december 1998 valt : | décembre 1998 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- Y gelijk is aan het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; | - Y est égal au montant nominal des titres traités; |
- i overeenstemt met de interestvoet waartegen de transactie werd | - i correspond au taux d'intérêt de la transaction; |
verricht; - N staat voor het aantal volledige kalenderjaren tussen de valutadag | - N représente le nombre d'années calendrier entières entre le jour de |
van de transactie (inbegrepen) en de vervaldag van de verhandelde | valeur de la transaction (compris) et le jour d'échéance des titres |
effecten (niet inbegrepen); | traités (non compris); |
- k staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de valutadag van | - k représente le nombre exact de jours calendrier entre le jour de |
de transactie (inbegrepen) en de volgende vervaldag van interesten van | valeur de la transaction (compris) et la prochaine échéance d'intérêts |
lineaire obligaties waaruit de gekochte effecten voortkomen (niet | des obligations linéaires dont les titres achetés sont issus (non |
inbegrepen); | comprise); |
- b staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de aanvangsdatum | - b représente le nombre exact de jours calendrier entre le jour de |
van de op de valutadag lopende interestperiode voor de lineaire | départ de la période d'intérêt en cours au jour de valeur pour les |
obligaties waaruit de gekochte effecten voortkomen (inbegrepen) en de | obligations linéaires dont les titres achetés sont issus (compris) et |
vervaldag van de interesten voor deze periode (niet inbegrepen). » | le jour d'échéance des intérêts de cette période (non compris). » |
Art. 3.In artikel 30 van hetzelfde besluit, waarvan de tegenwoordige |
Art. 3.A l'article 30 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
tekst § 1 zal worden, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : | § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. In afwijking van § 1, wordt, in geval van aankoop van | « § 2. Par dérogation au § 1er, en cas d'achat de certificats de |
schatkistcertificaten, het door de koper te betalen bedrag (c) | trésorerie, le montant (c) à payer par l'acheteur est calculé selon la |
berekend volgens onderstaande formule indien de valutadag van de | formule ci-après lorsque le jour de valeur de l'opération est |
transactie na 31 december 1998 valt : | postérieur au 31 décembre 1998 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- Y gelijk is aan het bedrag aan schatkistcertificaten dat op rekening | - Y est égal au montant de certificats de trésorerie porté en compte |
is geboekt of dat is overgeboekt op het grootboek van de staatsschuld; | ou transféré au grand-livre de la dette de l'Etat; |
- i overeenstemt met de interestvoet waartegen de transactie werd | - i correspond au taux d'intérêt de la transaction; |
verricht; - n staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de valutadag van | - n représente le nombre exact de jours calendrier entre le jour de |
de transactie (inbegrepen) en de vervaldag van de verhandelde | valeur de la transaction (compris) et le jour d'échéance des |
schatkistcertificaten (niet inbegrepen). » | certificats de trésorerie traités (non compris). » |
Art. 4.Mits voorafgaandelijke goedkeuring door de Minister van |
Art. 4.Moyennant son approbation préalable par le Ministre des |
Financiën, is onderhavig besluit van toepassing op de transacties die | Finances, le présent arrêté s'applique aux opérations conclues à |
gesloten worden vanaf de dag volgend op diens publicatie in het | partir du jour qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Belgisch Staatsblad. | |
Brussel, 16 maart 1998. | Bruxelles, le 16 mars 1998. |
De Voorzitter a.i. van het Comité, | Le Président a.i. du Comité, |
J.-P. Arnoldi. | J.-P. Arnoldi. |