Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission consultative pour la protection des eaux contre la pollution" | Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative pour la protection des eaux contre la pollution |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
31 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het | 31 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement |
huishoudelijk reglement van de "Commission consultative pour la | d'ordre intérieur de la Commission consultative pour la protection des |
protection des eaux contre la pollution" (Adviescommissie voor de | eaux contre la pollution |
bescherming van het water tegen de verontreiniging) | |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
Gelet op het decreet van 7 oktober 1985 inzake de bescherming van het | l'Environnement, Vu le décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface |
oppervlaktewater tegen vervuiling, gewijzigd bij de decreten van 23 | contre la pollution, modifié par les décrets du 23 juin 1994 et du 15 |
juni 1994 en 15 april 1999; | avril 1999; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 maart 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mars 2001 modifiant l'arrêté |
wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 juni | de l'Exécutif régional wallon du 27 juin 1991 fixant la composition et |
1991 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de | |
"Commission consultative pour la protection des eaux contre la | le fonctionnement de la Commission consultative pour la protection des |
pollution", inzonderheid op artikel 15; | eaux contre la pollution, notamment l'article 15; |
Gelet op het ontwerp van huishoudelijk reglement voorgelegd door de | Vu le projet de règlement d'ordre intérieur proposé par l'assemblée |
plenaire vergadering van 30 september 2000; | plénière du 30 novembre 2000; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 februari 2001 tot aanwijzing | Vu l'arrêté ministériel du 1er février 2001 portant désignation des |
van de gewone en plaatsvervangende leden van het vaste platform voor | membres effectifs et suppléants de la plateforme permanente pour la |
geïntegreerd waterbeheer (« P.P.G.I.E. » ), | gestion intégrée de l'eau (PPGIE), |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het ontwerp van huishoudelijk reglement voorgelegd door de |
Article 1er.Le projet de règlement d'ordre intérieur proposé par |
plenaire vergadering van 30 november 2000 wordt goedgekeurd. | l'assemblée plénière du 30 novembre 2000 est approuvé. |
Art. 2.Het huishoudelijk reglement genomen ter uitvoering van het |
Art. 2.Le règlement d'ordre intérieur pris en exécution de l'arrêté |
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 juni 1991 wordt | de l'Excécutif régional wallon du 27 juin 1991 est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2001. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2001. |
Namen, 31 juli 2001. | Namur, le 31 juillet 2001. |
M. FORET | M. FORET |
BIJLAGE | ANNEXE |
Huishoudelijk reglement van de « Comission consultative des Eaux » | Règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative des Eaux |
(Adviescommissie voor de bescherming van het water tegen de | |
verontreiniging) | |
Ontwerp goedgekeurd door de plenaire vergadering van 30 november 2000 | Projet approuvé par l'assemblée plénière du 30 novembre 2000 |
Artikel 1.Voor dit huishoudelijk reglement wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'ensemble de ce règlement d'ordre intérieur, il |
Decreet van 25 mei 1983 : het decreet van 25 mei 1983 tot wijziging | faut entendre par : Décret du 25 mai 1983 : le décret du 25 mai 1983 modifiant la |
van de kaderwet van 15 juli 1970, houdende organisatie van de planning | loi-cadre du 15 juillet 1970 portant organisation de la planification |
en economische decentralisatie en tot oprichting van een Economische | et de la décentralisation économique et instituant un Conseil |
en Sociale Raad van het Waalse Gewest. | économique et social de la Région wallonne. |
Decreet van 7 oktober 1985 : het decreet van 7 oktober 1985 inzake de | Décret du 7 octobre 1985 : le décret du 7 octobre 1985 sur la |
bescherming van het oppervlaktewater tegen vervuiling, gewijzigd bij | protection des eaux de surface contre la pollution, modifié par le |
het decreet van 23 juni 1994. | décret du 23 juin 1994. |
Decreet van 30 april 1990 : het decreet van 30 april 1990 over de | Décret du 30 avril 1990 : le décret du 30 avril 1990 sur la protection |
bescherming en de exploitatie van het grondwater en het tot drinkwater | et l'exploitation des eaux potabilisables, modifié par les décrets du |
verwerkbaar water, gewijzigd bij de decreten van 23 december 1993 en 27 februari 1996. | 23 décembre 1993 et du 27 février 1996. |
Besluit : het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 juni 1991 | Arrêté : l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 27juin 1991 fixant |
tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de | la composition et le fonctionnement de la Commission consultative pour |
Adviescommissie voor de bescherming van het water tegen de | la protection des eaux contre la pollution. |
verontreiniging. | |
Commissie : de "Commission consultative pour la protection des eaux | Commission : la Commission consultative pour la protection des eaux |
contre la pollution" die, voor het geheel van haar activiteiten, | contre la pollution dans l'ensemble de ses activités, fonctionnant |
ressorteert onder artikel 16 van het decreet van 30 april 1990. | dans le cadre de l'article 48 du décret du 7 octobre 1985 et de l'article 16 du décret du 30 avril 1990. |
Leden : de gewone leden of, bij ontstentenis, hun plaatsvervangers, | Membres : les membres effectifs, ou à défaut leur suppléant, nommés |
benoemd bij ministerieel besluit. | par arrêté ministériel. |
Groep : elk van de drie groepen bedoeld in artikel 2 van het besluit. | Groupe : chacun des trois groupes tels que désignés à l'article 2 de |
Bestuur : de Inspectie-generaal Water van het Waals Gewestelijk | l'arrêté. Administration : l'Inspection générale de l'Eau de l'Administration |
Bestuur of de daardoor aangewezen afgevaardigden. | régionale wallonne, ou les délégués qu'elle désigne. |
Minister : de Minister(s) van de Regering die bevoegd is (zijn) voor | Ministre : le (ou les) Ministre(s) du Gouvernement qui a (ont) l'eau |
het water. | dans ses (leurs) attributions. |
Art. 2.Voor het geheel van haar activiteiten ressorteert de Commissie |
Art. 2.Pour l'ensemble de ses activités, la Commission fonctionne |
onder haar voorzitter en, bij ontstentenis, onder haar | |
ondervoorzitter. Art. 3.De zetels van de Commissie en van haar secretariaat zijn |
sous l'autorité de son président, et à défaut de son vice-président. |
gelegen in de lokalen van de "CESRW" (Sociaal-economische Raad van het | Art. 3.Les sièges de la Commission et de son secrétariat sont fixés |
Waalse Gewest), rue du Vertbois 13c, te 4000 Luik. Bij beslissing van | dans les locaux du CESRW, rue du Vertbois 13c, à 4000 Liège. La |
de Commissie mogen de vergaderingen echter plaatsvinden op elke andere | Commission peut cependant décider de tenir ses réunions en tout autre |
plaats. | endroit. |
BUREAU | BUREAU |
Art. 4.Het Bureau van de Commissie is samengesteld uit de voorzitter, |
Art. 4.Le Bureau de la Commission est composé du président, du |
de ondervoorzitter, een (gewoon of plaatsvervangend) vertegenwoordiger | vice-président, d'un représentant (effectif ou suppléant) de chaque |
van elke groep aangewezen krachtens artikel 10 van dit huishoudelijk | groupe désigné en vertu de l'article 10 du présent règlement d'ordre |
reglement, en het secretariaat. De vertegenwoordigers van het Bestuur | d'intérieur, et du secrétariat. Les représentants de l'Administration |
en van de Minister mogen de vergaderingen van het Bureau bijwonen. | et du Ministre peuvent y assister. |
Art. 5.Het Bureau komt bijeen op uitnodiging van de voorzitter, |
Art. 5.Le Bureau se réunit sur convocation du président toutes les |
telkens als die het noodzakelijk acht, of op aanvraag van de | fois que celui-ci le juge nécessaire, ou à la demande du |
ondervoorzitter of van twee gewone vertegenwoordigers van een groep in het Bureau. | vice-président ou de deux représentants effectifs de groupe au Bureau. |
Art. 6.De beslissingen van het Bureau worden genomen met eenparigheid |
Art. 6.Les décisions du Bureau se prennent à l'unanimité. Ont le |
van stemmen. De voorzitter, de ondervoorzitter en de vertegenwoordiger | droit de vote le président, le vice-président et le représentant de |
van elke groep beschikken over het stemrecht. | chacun des groupes. |
Art. 7.Het Bureau organiseert de werken van de Commissie, zorgt voor |
Art. 7.Le Bureau organise les travaux de la Commission, assure la |
het secretariaat en beheert de jaarlijkse begroting toegekend voor de | conduite du secrétariat, et gère le budget annuel alloué au |
werking van de Commissie. | fonctionnement de la Commission. |
WERKGROEPEN | GROUPES DE TRAVAIL |
Art. 8.De Commissie in plenaire vergadering of het Bureau kunnen |
Art. 8.La Commission réunie en séance plénière ou le Bureau peut |
beslissen om een werkgroep, waarvan de voorzitter en de deelnemers | décider de soumettre l'examen d'une question particulière à un groupe |
door deze organen worden gekozen, te belasten met het onderzoek van | |
een bijzondere vraag. De werkgroep brengt verslag uit over de | de travail, dont elle choisit le président et les participants. Le |
resultaten van zijn werken voor de vergadering die hem opgericht | groupe de travail rend compte des résultats de ses travaux devant |
heeft, en moet zodoende de verschillende standpunten weergeven. Het | l'assemblée qui l'a créé, en exprimant les différents points de vue |
bestaan van de werkgroep wordt beperkt tot het onderzoek van de vraag | émis. L'existence du groupe de travail est limitée à l'examen de la |
waarvoor hij werd opgericht. | question pour laquelle il a été créé. |
GROEPEN | GROUPES |
Art. 9.De Commissie is samengesteld uit drie groepen van 12 gewone |
Art. 9.La Commission se compose de trois groupes de 12 membres |
leden en 12 plaatsvervangende leden, die bedoeld zijn in artikel 2 van | effectifs et de 12 membres suppléants, définis à l'article 2 de |
het besluit. | l'arrêté. |
Art. 10.De groepen mogen bijeenkomen volgens hun eigen modaliteiten. |
Art. 10.Les groupes peuvent se réunir selon des modalités qui leur |
Elke groep wijst, volgens modaliteiten en voor een termijn die hij | sont propres. Chaque groupe désigne, selon des modalités et pour une |
moet vaststellen, zijn (gewone en plaatsvervangende) | période qu'il lui appartient de préciser, ses représentants (effectif |
vertegenwoordigers aan binnen het Bureau, waar ze als woordvoerder van | et suppléant) au Bureau, où ils en seront les porte-parole. Les |
die groepen zullen optreden. De vertegenwoordigers van de groepen | représentants des groupes au Bureau sont choisis parmi les membres |
binnen het Bureau worden gekozen onder de gewone leden van de | effectifs de la Commission. |
Commissie. WERKING | FONCTIONNEMENT |
Art. 11.De Commissie komt in plenaire vergadering bijeen ten minste |
Art. 11.La Commission se réunit en séance plénière au moins une fois |
één keer per jaar na bijeenroeping door haar voorzitter voor de | l'an sur convocation de son président pour l'approbation du rapport |
goedkeuring van het activiteitenverslag. | d'activité. |
Art. 12.Het Bestuur mag de plenaire vergaderingen van de Commissie |
Art. 12.L'Administration peut participer aux séances plénières de la |
bijwonen. De Minister mag waarnemers toesturen naar de plenaire | Commission. Le Ministre peut envoyer des observateurs aux séances |
vergaderingen van de Commissie. | plénières de la Commission. |
Art. 13.Voor het geheel van haar activiteiten komt de Commissie |
Art. 13.Pour l'ensemble de ses activités, la Commission se réunit sur |
bijeen na bijeenroeping door de Voorzitter die de agenda vaststelt. De | convocation du Président qui fixe l'ordre du jour. La convocation |
bijeenroeping vermeldt de verschillende punten die op de agenda staan | énonce les différents points à l'ordre du jour et comporte en annexe |
en bevat de desbetreffende stukken in bijlage. | les documents relatifs à ceux-ci. |
Art. 14.Elk voorstel van beslissing, geschreven en ondertekend door |
Art. 14.Toute proposition de délibération écrite et signée par un |
ten minste één derde van de leden, en ontvangen door de voorzitter | tiers des membres au moins, parvenue au président vingt jours avant |
uiterlijk 20 dagen vóór een vergadering van de Commissie, moet op haar | une réunion de la Commission, doit être inscrite à l'ordre du jour de |
agenda worden geplaatst. Indien het voorstel later wordt ontvangen, | celle-ci. Si elle parvient plus tard, elle sera inscrite d'office à |
wordt het van ambtswege op de agenda van de volgende vergadering | l'ordre du jour de la séance suivante. |
geplaatst. Art. 15.Indien een punt niet op de agenda staat, wordt het niet |
Art. 15.Aucun sujet étranger à l'ordre du jour ne peut être discuté, |
besproken, behalve op vraag van de Minister of op initiatief van het | à moins qu'il ne résulte d'une demande du Ministre ou d'une initiative |
Bureau. | du Bureau. |
Art. 16.De agenda van een plenaire vergadering mag een punt "VARIA" |
Art. 16.L'ordre du jour d'une séance plénière peut comporter un point |
bevatten waarin korte mededelingen mogen worden gedaan zonder voorafgaande aanvraag. Art. 17.De bijeenroeping voor een plenaire vergadering wordt gestuurd aan alle gewone en plaatsvervangende leden, aan de voorzitter en ondervoorzitter van de Commissie, aan de Minister en aan het Bestuur, ten minste 10 dagen vóór de vergadering. De bijeenroeping voor de vergadering van een werkgroep wordt gestuurd aan de voorzitter en ondervoorzitter van de Commissie, aan de voorzitter van de werkgroep, aan de leden die deze samenstellen, aan de Minister en aan het Bestuur ten minste 10 dagen vóór de vergadering. De bijeenroeping voor een vergadering van het Bureau wordt gestuurd aan de voorzitter, aan de ondervoorzitter, aan drie gewone leden aangewezen door de groepen, aan de Minister en aan het Bestuur, ten minste 5 dagen vóór de vergadering. Voor het geheel van de activiteiten van de Commissie mogen de stukken betreffende de agenda in geval van dringende noodzakelijkheid binnen kortere termijnen worden gestuurd, of eventueel worden uitgedeeld tijdens de vergadering. De bijeenroeping wordt ondertekend door de secretaris en voorzover mogelijk door de voorzitter. Art. 18.Het voorzitterschap van de Commissie in plenaire vergadering |
« DIVERS » dans lequel de brèves communications peuvent être faites sans que la demande n'ait été formulée préalablement. Art. 17.La convocation à une séance plénière est envoyée à tous les membres, effectifs et suppléants, aux président et vice-président de la Commission, au Ministre et à l'Administration, au moins dix jours avant la séance. La convocation à un groupe de travail est envoyée aux président et vice-président de la Commission, au président du groupe de travail, aux membres qui le compose, au Ministre et à l'Administration au moins dix jours avant la séance. La convocation à une réunion du Bureau est envoyée au président, au vice-président, aux trois membres effectifs désignés par les groupes, au Ministre et à l'Administration au moins cinq jours avant la séance. En cas d'urgence, pour l'ensemble des activités de la Commission, les documents relatifs à l'ordre du jour peuvent être envoyés dans des délais plus courts, voire être distribués en séance. La convocation est signée par le secrétaire et dans la mesure du possible par le président. Art. 18.La réunion de la Commission en séance plénière et du Bureau |
en van het Bureau wordt waargenomen door de voorzitter van de | est présidée par le président de la Commission, ou en son absence par |
Commissie of, indien hij afwezig is, door de ondervoorzitter. Bij | le vice-président. En cas d'absence conjuguée des personnes visées |
gelijktijdige afwezigheid van bovenbedoelde personen wordt de | ci-dessus, les membres présents désignent le président de séance. En |
voorzitter van de vergadering aangewezen door de aanwezige leden. Bij onenigheid wordt het voorzitterschap van de vergadering waargenomen door het oudste aanwezige lid van het Bureau of, bij ontstentenis, door het oudste aanwezige lid. Art. 19.De Commissie in plenaire vergadering kan enkel rechtsgeldig beraadslagen als de helft van de leden aanwezig zijn. Indien niet wordt voldaan aan die voorwaarde, wordt de Commissie opnieuw bijeengeroepen binnen acht dagen met dezelfde agenda en kan ze rechtsgeldig beraadslagen ongeacht het aantal aanwezige leden. Het behoorlijk bijeengeroepen Bureau komt rechtsgeldig bijeen ongeacht het aantal aanwezige leden. Art. 20.Op een plenaire vergadering van de Commissie of op een vergadering van het Bureau wordt een gewoon lid, indien hij afwezig is, rechtsgeldig vervangen door het plaatsvervangende lid. Het plaatsvervangende lid geniet dan dezelfde prerogatieven als het gewone lid. Op een plenaire vergadering van de Commissie mag het plaatsvervangende lid als waarnemer deelnemen aan de vergaderingen waarop het gewone lid aanwezig is. Op een vergadering van het Bureau mag het plaatsvervangende lid enkel bij afwezigheid van het gewoon lid deelnemen aan de vergaderingen. |
cas de désaccord, la présidence de séance sera assurée par le membre du Bureau le plus âgé présent, ou à défaut par le membre le plus âgé présent. Art. 19.La Commission réunie en séance plénière ne délibère valablement que si la moitié de ses membres sont présents. Si cette condition n'est pas remplie, la Commission est reconvoquée dans les huit jours avec le même ordre du jour et elle vote valablement quel que soit le nombre de membres présents. Le Bureau dûment convoqué se réunit valablement quel que soit le nombre de membres présents. Art. 20.Que ce soit en séance plénière de la Commission ou en Bureau, un membre suppléant remplace valablement son effectif en l'absence de ce dernier. Il jouit alors des mêmes prérogatives que le membre effectif. En séance plénière de la Commission, le membre suppléant peut participer à titre d'observateur aux réunions auxquelles son effectif est présent. En Bureau, le membre suppléant ne peut participer aux réunions qu'en l'absence de son effectif. |
Art. 21.Indien een gewoon lid ten minste drie opeenvolgende keren |
Art. 21.Si un membre effectif compte au moins trois absences |
afwezig is op vergaderingen van de Commissie waarvoor hij behoorlijk | successives à des réunions de Commission auxquelles il a été dûment |
werd opgeroepen zonder verontschuldigd te zijn of zich te laten | convoqué, sans s'être excusé ou fait remplacer par son suppléant |
vervangen door zijn eventuele plaatsvervanger, mag het Bureau de | éventuel, le Bureau peut demander au Ministre d'entreprendre les |
Minister vragen om stappen te ondernemen met het oog op zijn | |
vervanging overeenkomstig de bepalingen van het besluit. | démarches en vue de pourvoir à son remplacement conformément aux |
Indien een gewone vertegenwoordiger van de groepen op het Bureau ten | dispositions de l'arrêté. |
minste drie opeenvolgende keren afwezig is van vergaderingen van het | Si un représentant effectif des groupes au Bureau compte au moins |
Bureau waarvoor hij behoorlijk werd opgeroepen zonder verontschuldigd | trois absences successives à des réunions du Bureau auxquelles il a |
te zijn of zich te laten vervangen door zijn eventuele | été dûment convoqué sans s'être excusé ou fait remplacer par son |
plaatsvervanger, mag het Bureau de groep waartoe hij behoort vragen om | suppléant éventuel, le Bureau peut demander au groupe auquel il |
stappen te ondernemen met het oog op zijn vervanging overeenkomstig | appartient d'entreprendre des démarches en vue de pourvoir à son |
artikel 10. | remplacement conformément à l'article 10. |
Art. 22.Het Bureau mag, op eigen initiatief of op verzoek van |
Art. 22.Le Bureau peut, soit d'initiative, soit à la demande d'un |
minstens één lid van de Commissie, de aanwezigheid vragen van een | membre au moins de la Commission, solliciter la présence d'un expert à |
deskundige op geheel of gedeelte van een vergadering van de Commissie | tout ou partie d'une réunion de la Commission en séance plénière ou |
in plenaire vergadering of van een werkgroep. Bij dringende | |
noodzakelijkheid mag de beslissing worden genomen door de voorzitter | d'un groupe de travail. En cas d'urgence, la décision peut être prise |
of, bij ontstentenis, door de ondervoorzitter. | par le président, ou à défaut par le vice-président. |
Art. 23.De adviezen worden gegeven bij gewone meerderheid van |
Art. 23.Les avis sont pris à la majorité simple des voix émises. A la |
stemmen. Op aanvraag van een lid van de Commissie kan een nota die het | demande d'un membre de la Commission, une note reprenant l'avis des |
advies van de minderheden bevat, worden gevoegd bij het advies. | minorités peut être jointe à l'avis. |
Art. 24.Alle stemmen zijn naamstemmen. De geheime stemming is van |
Art. 24.Les votes sont nominatifs. Le scrutin secret est |
toepassing wanneer ze personen betreft. Bij staking van stemmen wordt | d'application d'office lorsqu'il porte sur des questions de personnes. |
het voorstel afgewezen bij geheime stemming en in andere gevallen is | En cas d'égalité de voix, la proposition est rejetée lors d'un scrutin |
de stem van de voorzitter van de vergadering beslissend. | secret, et dans les autres cas, le vote du président de séance est |
Art. 25.De adviezen, aanbevelingen en voorstellen uitgebracht door de |
prépondérant. Art. 25.Les avis, recommandations et propositions émis par la |
Commissie in plenaire vergadering worden doorgestuurd door de | Commission en séance plénière sont transmis au Ministre par le |
voorzitter aan de Minister. | président. |
Art. 26.De Commissie maakt een jaarlijks activiteitenverslag op en |
Art. 26.La Commission établit un rapport d'activité annuel qu'elle |
onderwerpt het aan de Minister en aan de "CESRW", overeenkomstig het | soumet au Ministre et au président du CESRW conformément au décret du |
decreet van 25 mei 1983. | 25 mai 1983. |
Art. 27.Het Secretariaat neemt deel aan de plenaire vergaderingen van |
Art. 27.Le Secrétariat assiste aux séances plénières de la |
de Commissie, aan de vergaderingen van het Bureau en, als | Commission, aux réunions du Bureau, et des groupes de travail auprès |
verslaggever, aan de werkgroepen. Het kan ook die opdracht vervullen | desquels il assume la fonction de rapporteur. Il peut également jouer |
ten aanzien van de groepen indien die daarom verzoeken. De secretaris, | ce rôle à l'égard des groupes, si ceux-ci en font la demande. Le |
in samenwerking met het Bestuur, verzamelt de documentatie die | secrétaire, en collaboration avec l'Administration, réunit la |
noodzakelijk is voor de werkzaamheden van de Commissie en vervult alle | documentation utile aux travaux de la Commission et remplit toutes les |
opdrachten die nodig zijn voor de goede werking daarvan. | missions nécessaires au bon fonctionnement de celle-ci. |
Art. 28.Elke correspondentie betreffende de Commissie en haar |
Art. 28.Toute correspondance relative à la Commission et à ses |
activiteiten moet worden gestuurd aan de voorzitter op het adres van | activités doit être adressée au président à l'adresse du siège du |
de zetel van het Secretariaat. De archieven van de Commissie worden | Secrétariat. Les archives de la Commission sont conservées au |
bewaard in het Secretariaat. | Secrétariat. |
Art. 29.Geen stuk betreffende de werken van de Commissie, met |
Art. 29.Aucun document relatif aux travaux de la Commission, à |
uitzondering van adviezen, mag worden bekendgemaakt zonder | |
voorafgaande overeenstemming van het Bureau. De gewone, | l'exception des avis, ne peut être divulgué sauf décision du Bureau. |
plaatsvervangende of uitgenodigde leden, de deskundigen alsook de | Un devoir d'extrême réserve s'impose aux membres effectifs, |
organisaties die ze vertegenwoordigen, zijn verplicht tot uiterste | suppléants, experts ou invités, ainsi qu'aux organisations qu'ils |
geheimhouding. | représentent. |
Art. 30.Elke deelnemer aan de plenaire vergaderingen van de Commissie |
Art. 30.Tout participant aux séances plénières de la Commission et |
en aan de vergaderingen van de groepen, van het Bureau en van de | aux réunions des groupes, du Bureau et des groupes de travail |
werkgroepen komt in aanmerking voor de terugbetaling van de reiskosten | bénéficie du remboursement des frais de déplacement suivant les |
volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 14 van het besluit. | modalités prévues à l'article 14 de l'arrêté. |
Art. 31.Dit huishoudelijk reglement, alsook elke latere wijziging |
Art. 31.Le présent règlement d'ordre intérieur, ainsi que toute |
moeten worden goedgekeurd door de Commissie in plenaire vergadering en | modification ultérieure doit être approuvé par la Commission en séance |
onderworpen worden aan de goedkeuring van de Minister door de voorzitter. | plénière, puis envoyé au Ministre par le président pour approbation. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 31 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 31 juillet 2001 portant |
2001 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de | approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission |
"Commission consultative pour la protection des eaux contre la | consultative pour la protection des eaux contre la pollution. |
pollution". Namen, 31 juli 2001. | Namur, le 31 juillet 2001. |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |