Ministerieel besluit tot vaststelling van het organiek reglement van de Diensten van de Eerste Minister, met uitzondering van de Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden | Arrêté ministériel fixant le règlement organique des Services du Premier Ministre, à l'exclusion des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 31 JULI 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van het organiek reglement van de Diensten van de Eerste Minister, met uitzondering van de Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden De Eerste Minister, | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 31 JUILLET 1997. Arrêté ministériel fixant le règlement organique des Services du Premier Ministre, à l'exclusion des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Le Premier Ministre, |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 15; | fonction publique, notamment l'article 15; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op de artikelen 6 en 72, | l'Etat, notamment les articles 6 et 72, modifiés par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 10 maart | royaux des 17 septembre 1969, 10 mars 1989, 14 septembre 1994 et 10 |
1989, 14 september 1994 en 10 april 1995; | avril 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la |
beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op | carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 26, 1er, modifié |
artikel 26, 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 maart | par les arrêtés royaux des 16 mars 1964, 17 septembre 1969 et 14 |
1964, 17 september 1969 en 14 september 1994, op artikel 35, gewijzigd | septembre 1994, l'article 35, modifié par les arrêtés royaux des 17 |
bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969 en 14 september | septembre 1969 et 14 septembre 1994, et l'article 64, modifié par |
1994, en op artikel 64, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 | l'arrêté royal du 17 septembre 1969; |
september 1969; | |
Gelet op het advies van de Directieraad; | Vu l'avis du Conseil de direction; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre 1996; |
oktober 1996; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 janvier 1997; |
januari 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 januari 1997; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 21 janvier 1997; |
Gelet op het protocol nr. 71/4 van het Sectorcomité I, Algemeen | Vu le protocole n° 71/4 du 15 juillet 1997 du Comité de Secteur I, |
Bestuur van 15 juli 1997; | Administration générale; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996;. |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
prioritaire afhandeling van onderhavige reglementaire tekst | Vu l'urgence motivée par le traitement prioritaire du présent texte |
betreffende de vernieuwde loopbanen van de niveaus 2+ en 1 met | réglementaire concernant les carrières rénovées des niveaux 2+ et 1 |
inwerkingtreding op de dag van de inwerkingtreding van de overeenkomstige personeelsformatie, | devant entrer en vigueur à la date de validité du cadre correspondant, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De graden die kunnen worden verleend in de Diensten van de |
Article 1er.Les grades, qui peuvent être attribués dans les Services |
Eerste Minister worden verleend volgens de wijze en de bijzondere | du Premier Ministre sont attribués suivant la manière et les |
voorwaarden die vermeld zijn in bijlage. | conditions particulières mentionnées en annexe. |
Art. 2.Met uitzondering van de bevorderingen door verhoging in |
Art. 2.Dans le niveau 1, à l'exception des promotions par avancement |
weddeschaal in rang 10 die afhankelijk zijn van de vacature van een | barémique dans le rang 10 qui sont subordonnées à la vacance d'un |
betrekking, worden de vacatures van door bevordering te verlenen | emploi, les vacances d'emploi à conférer par promotion, sont portées à |
betrekkingen in niveau 1, door middel van dienstmededelingen van | la connaissance des agents qui peuvent prétendre à la nomination, par |
vacante betrekking ondertekend door de directeur-generaal van de | des avis de vacances d'emploi signés par le directeur général de la |
Kanselarij van de Eerste Minister of, wanneer deze afwezig of | |
verhinderd is, door het hoofd van de personeelsdienst van hetzelfde | Chancellerie du Premier Ministre ou, lorsque celui-ci est absent ou |
bestuur, ter kennis gebracht van de ambtenaren die aanspraak kunnen | empêché, le chef du service du personnel de la même administration. |
maken op de benoeming. Deze vacatures worden eveneens via een bericht | Ces vacances sont également communiquées via un avis aux valves. |
ad valvas bekendgemaakt. | |
Art. 3.Elk bestuurshoofd wijst, voor zijn bestuur, een ambtenaar aan |
Art. 3.Chaque chef d'administration, en ce qui concerne son |
die verantwoordelijk is voor de vereiste kennisgevingen en de | administration, désigne un fonctionnaire responsable des notifications |
verzendingen. | et envois requis. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 72, 3, van het koninklijk besluit |
Art. 4.En application de l'article 72, 3, de l'arrêté royal du 2 |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel moeten | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les candidatures |
de kandidaturen voor een vacante betrekking waarop artikel 2 van dit | pour un emploi vacant, auquel s'applique l'article 2 du présent |
besluit toepasselijk is worden ingediend bij een ter post aangetekende | arrêté, doivent être introduites par une lettre recommandée adressée |
brief gericht aan de directeur-generaal van de Kanselarij van de | au directeur général de la Chancellerie du Premier Ministre. |
Eerste Minister. | |
Art. 5.De sollicitatiebrief waarvan ontvangst wordt bericht, vermeldt |
Art. 5.La lettre de candidature, dont il sera accusé réception, |
de datum, de naam, de voornamen, de graad van de gegadigde, het | indique la date, les nom, prénoms et grade du candidat, |
bestuur waaronder hij ressorteert en het adres waarnaar de | l'administration dont celui-ci relève et l'adresse à laquelle la |
kennisgeving moet worden gezonden. De gegadigde dient zijn aanspraken | notification doit être envoyée. Le candidat doit faire valoir ses |
in de sollicitatiebrief uiteen te zetten. | titres dans la lettre de candidature. |
Art. 6.Wanneer de Directieraad niet bij de bevorderingsprocedure is |
Art. 6.Lorsque le Conseil de direction n'intervient pas dans la |
betrokken, worden de voorstellen tot bevordering door verhoging in | procédure de promotion, les propositions de promotion par avancement |
graad of door verhoging in weddeschaal gedaan door de | de grade ou par avancement barémique sont établies par le directeur |
directeur-generaal van de Kanselarij van de Eerste Minister, of | général de la Chancellerie du Premier Ministre ou lorsque celui-ci est |
wanneer deze afwezig of verhinderd is, door het hoofd van de | absent ou empêché, le chef du service du personnel de la même |
personeelsdienst van hetzelfde bestuur. | administration. |
Art. 7.De ambtenaar die zich benadeeld acht kan bezwaar indienen bij |
Art. 7.L'agent qui s'estime lésé, peut adresser une réclamation au |
de voorzitter van de Directieraad of bij toepassing van de bepalingen | Président du Conseil de direction ou en application des dispositions |
van artikel 6 bij de instantie die het voorstel heeft gedaan. Een | de l'article 6, à l'instance qui a fait la proposition. Un accusé de |
bewijs van ontvangst wordt hem toegestuurd. Het voorstel van | réception lui est envoyé. La proposition de l'instance compétente |
voornoemde bevoegde instantie, dat na bezwaar wordt uitgebracht, wordt | prémentionnée, émise après réclamation est portée à la connaissance de |
medegedeeld aan alle kandidaten als het eerste voorstel wordt | tous les candidats, si la première proposition est modifiée, et au |
gewijzigd en aan de indiener van het bezwaar indien het eerste | réclamant si la première proposition n'est pas modifiée. |
voorstel niet wordt gewijzigd. | |
Art. 8.De beslissing tot benoeming wordt ter kennis gebracht van |
Art. 8.La décision de nomination est portée à la connaissance de ceux |
degenen die gesolliciteerd hebben naar de vacante betrekking of | qui ont sollicité l'emploi vacant ou, dans le cas de candidatures |
ingeval van ambtshalve kandidaturen, van degenen die de reglementaire | d'office, de ceux qui remplissent les conditions réglementaires. Cette |
voorwaarden vervullen. Deze kennisgeving vermeldt eveneens de redenen | notification mentionne également les raisons servant de fondement à la |
die ten grondslag liggen van de beslissing, de beroepsmogelijkheden, | décision, les possibilités d'interjeter appel, l'instance compétente |
de instantie bij wie het beroep moet worden ingesteld en de geldende | pour en connaître ainsi que les formes et les délais à respecter. |
vormen en termijnen. | |
Art. 9.Ingeval in een vacante betrekking wordt voorzien door |
Art. 9.Au cas où il est pourvu à un emploi vacant par transfert par |
overplaatsing bij vrijwillige mobiliteit wordt een oproep tot | mobilité volontaire, un appel aux candidats est fait au moyen d'un |
gegadigden gedaan door middel van een bericht in het Belgisch | |
Staatsblad. Dit bericht vermeldt de gegevens voorzien in artikel 4, 3, | avis publié au Moniteur belge. Cet avis mentionne les données prévues |
van het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende | à l'article 4, 3, de l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant les |
uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van het personeel van | mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de certains |
sommige overheidsdiensten. Art. 10.1. De geschiktheidstest, waarvan sprake in bijlage 1, bestaat uit een onderzoek naar de persoonlijke geschiktheden van de kandidaten en vergelijking van deze met het uit de functiebeschrijving af te leiden profiel van de functie. 2. Een jury, bestaande uit het hoofd van de personeelsdienst van de Diensten van de Eerste Minister en één of twee dienstverantwoordelijken van de dienst waar de betrekking vacant is, bepaalt het programma van de test en neemt de test af. Een afgevaardigde van de representatieve vakorganisaties kan de test bijwonen. |
services publics. Art. 10.1er. Le test d'aptitude, mentionné à l'annexe 1, comporte un examen des aptitudes personnelles des candidats et compare celles-ci avec le profil de la fonction, qui découle de la description de fonction. 2. Un jury, comprenant le chef du service du personnel des Services du Premier Ministre et un ou deux responsables du service où l'emploi est vacant, détermine le programme du test et l'organise. Un représentant des organisations syndicales représentatives peut assister au test. |
Art. 11.Het ministerieel besluit van 13 juni 1996 tot vaststelling |
Art. 11.L'arrêté ministériel du 13 juin 1996 fixant le règlement |
van het organiek reglement van de Kanselarij van de Eerste Minister, | organique de la Chancellerie du Premier Ministre, des Services de la |
de Diensten van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie en het Bestuur | Commission nationale permanente du pacte culturel et de |
van het Hoog Comité van toezicht wordt opgeheven. | l'Administration du Comité supérieur de contrôle est abrogé. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que |
koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 6 juillet 1997 fixant le cadre organique de la |
personeelsformatie van de Kanselarij van de Eerste Minister en van de | Chancellerie du Premier Ministre et des Services de la Commission |
Diensten van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie. | nationale permanente du pacte culturel. |
Brussel, 31 juli 1997. | Bruxelles, le 31 juillet 1997. |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Niveau 2+ | Niveau 2+ |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Niveau 2 | Niveau 2 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Niveau 3 | Niveau 3 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Niveau 4 | Niveau 4 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
NIVEAU 1 - CARRIERES PLANES EN EXTINCTION | NIVEAU 1 - CARRIERES PLANES EN EXTINCTION |
NIVEAU 1 - VLAKKE LOOPBANEN IN UITDOVING | NIVEAU 1 - VLAKKE LOOPBANEN IN UITDOVING |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 31 juli 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997. |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |