| Ministerieel besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op de verwezenlijking van de veiligheids- en preventiecontracten gesloten tussen bepaalde steden en gemeenten en de Staat | Arrêté ministériel octroyant une aide financière en vue de la réalisation des contrats de sécurité et de prévention conclus entre certaines villes et communes et l'Etat |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 31 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op de verwezenlijking van de veiligheids- en preventiecontracten gesloten tussen bepaalde steden en gemeenten en de Staat De Minister van Binnenlandse Zaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 31 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel octroyant une aide financière en vue de la réalisation des contrats de sécurité et de prévention conclus entre certaines villes et communes et l'Etat Le Ministre de l'Intérieur, |
| Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet |
| 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
| Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, et |
| inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
| 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre |
| van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre |
| 21 december 1994; | 1994; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant les conditions auxquelles |
| de voorwaarden waaronder de gemeenten een financiële toelage kunnen | les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation |
| krijgen in het kader van een overeenkomst betreffende de | financière dans le cadre d'une convention relative à la prévention de |
| criminaliteitspreventie; | la criminalité; |
| Gelet op het feit dat om een dergelijke overeenkomst te sluiten, de | Vu que, pour conclure une telle convention, la commune doit remplir, à |
| gemeente op de door de Minister van Binnenlandse Zaken vastgestelde | la date et pour la période fixées par le Ministre de l'Intérieur, |
| datum en voor de door hem vastgestelde periode, aan één van de | |
| volgende voorwaarden moet voldoen : | l'une des conditions suivantes : |
| 1° een bevolking van meer dan 60.000 inwoners hebben; | 1° avoir une population qui excède 60.000 habitants; |
| 2° behoren tot de gemeenten die de hoogste criminaliteitsgraad per | 2° appartenir aux communes qui ont le taux de criminalité par habitant |
| inwoner kennen; | le plus élevé; |
| 3° behoren tot de gemeenten met het laagste gemiddelde inkomen per | 3° appartenir aux communes qui ont le revenu moyen, par habitant, le |
| inwoner en bovendien meer dan 10.000 inwoners tellen en een | plus faible et qui en outre ont une population qui excède 10.000 |
| criminaliteitsgraad hebben die behoort tot het hoogste nationaal | habitants et un taux de criminalité qui figure dans le premier |
| kwartiel. | quartile national. |
| Op deze basis werden de veiligheids- en preventiecontracten gesloten | Sur cette base, il a été conclu les contrats de sécurité et de |
| tussen de Staat en de volgende steden en gemeenten : | prévention entre l'Etat et les villes et communes suivantes : |
| Aalst, Anderlecht, Anderlues, Antwerpen, Auderghem, Blankenberge, | Alost, Anderlecht, Anderlues, Anvers, Auderghem, Blankenberge, Boom, |
| Boom, Boussu, Brugge, Brussel, Charleroi, Châtelet, Colfontaine, | Boussu, Bruges, Bruxelles, Charleroi, Châtelet, Colfontaine, Courtrai, |
| Kortrijk, Couvin, Diest, Dinant, Dour, Drogenbos, Eeklo, Etterbeek, | Couvin, Diest, Dinant, Dour, Drogenbos, Eeklo, Etterbeek, Evère, |
| Evere, Farciennes, Fléron, Fontaine-l'Evêque, Vorst, Frameries, Gent, | Farciennes, Fléron, Fontaine-l'Evêque, Forest, Frameries, Gand, Genk, |
| Genk, Hasselt, Houthalen-Helchteren, Hoei, Herentals, Elsene, | Hasselt, Houthalen-Helchteren, Huy, Herentals, Ixelles, Knokke-Heist, |
| Knokke-Heist, Koekelberg, Koksijde, La Louvière, De Panne, De Haan, | Koekelberg, Koksijde, La Louvière, La Panne, Le Coq, Liège, Lierre, |
| Luik, Lier, Lokeren, Leuven, Machelen, Mechelen, Menen, Middelkerke, | Lokeren, Louvain, Machelen, Malines, Menin, Middelkerke, |
| Sint-Jans-Molenbeek, Bergen, Morlanwelz, Mortsel, Namen, Nieuwpoort, | Molenbeek-Saint-Jean, Mons, Morlanwelz, Mortsel, Namur, Nieuwport, |
| Nijvel, Oostende, Ottigny-Louvain-La-Neuve, Péruwelz, Quaregnon, | Nivelles, Oostende, Ottigines-Louvain-La-Neuve, Péruwelz, Quaregnon, |
| Ronse, Sint-Gillis, Sint-Joost-Ten-Node, Sint-Niklaas, Sint-Truiden, | Ronse, Saint-Gilles, Saint-Josse-Ten-Noode, Saint-Nicolas, |
| Schaarbeek, Seraing, Doornik, Turnhout, Ukkel, Verviers, Vilvoorde, | Saint-Trond, Schaerbeek, Seraing, Tournai, Turnhout, Uccle, Verviers, |
| Wijnegem, Zaventem; | Vilvorde, Wijnegem, Zaventem; |
| Rekening houdende met de beschikbare kredieten en de | Tenant compte des crédits disponibles et des critères d'octroi |
| toekenningsvoorwaarden bepaald door het koninklijk besluit van 27 mei 2002; | déterminés par l'arrêté royal du 27 mai 2002; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 27 januari | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 27 Janvier 2003; |
| 2003; Overwegende dat alle verbintenissen die in het kader van de | Attendu que toutes les obligations exécutées dans le cadre des |
| veiligheids- en preventiecontracten worden uitgevoerd, passen in een | contrats de sécurité et de prévention s'inscrivent dans une politique |
| geïntegreerd preventiebeleidsplan en bijdragen tot een verhoging van | de prévention intégrée et contribuent à un renforcement du climat de |
| het veiligheidsklimaat en een verbetering van de levensomstandigheden van de burger; | sécurité et à une amélioration de la qualité de la vie du citoyen; |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Als bijdrage in de kosten van acties gevoerd met het oog op |
Article 1er.A titre d'intervention dans les frais résultant des |
| de verwezenlijking van de veiligheids- en preventiecontracten die | actions menées en vue de la réalisation des contrats de sécurité et de |
| tussen deze steden en gemeenten en de Staat gesloten werden, worden de | prévention qui ont été conclus entre ces villes et communes et l'Etat, |
| bedragen, vermeld in bijlage bij dit besluit, toegekend aan de | les montants figurant dans l'annexe au présent arrêté sont octroyés |
| volgende steden en gemeenten : | aux villes et aux communes suivantes : |
| Aalst, Anderlecht, Anderlues, Antwerpen, Auderghem, Blankenberge, | Alost, Anderlecht, Anderlues, Anvers, Auderghem, Blankenberge, Boom, |
| Boom, Boussu, Brugge, Brussel, Charleroi, Châtelet, Colfontaine, | Boussu, Bruges, Bruxelles, Charleroi, Châtelet, Colfontaine, Courtrai, |
| Kortrijk, Couvin, Diest, Dinant, Dour, Drogenbos, Eeklo, Etterbeek, | Couvin, Diest, Dinant, Dour, Drogenbos, Eeklo, Etterbeek, Evère, |
| Evere, Farciennes, Fléron, Fontaine-l'Evêque, Vorst, Frameries, Gent, | Farciennes, Fléron, Fontaine-l'Evêque, Forest, Frameries, Gand, Genk, |
| Genk, Hasselt, Houthalen-Helchteren, Hoei, Herentals, Elsene, | Hasselt, Houthalen-Helchteren, Huy, Herentals, Ixelles, Knokke-Heist, |
| Knokke-Heist, Koekelberg, Koksijde, La Louvière, De Panne, De Haan, | Koekelberg, Koksijde, La Louvière, La Panne, Le Coq, Liège, Lierre, |
| Luik, Lier, Lokeren, Leuven, Machelen, Mechelen, Menen, Middelkerke, | Lokeren, Louvain, Machelen, Malines, Menin, Middelkerke, |
| Sint-Jans-Molenbeek, Bergen, Morlanwelz, Mortsel, Namen, Nieuwpoort, | Molenbeek-Saint-Jean, Mons, Morlanwelz, Mortsel, Namur, Nieuwport, |
| Nijvel, Oostende, Ottigny-Louvain-La-Neuve, Péruwelz, Quaregnon, | Nivelles, Oostende, Ottigines-Louvain-La-Neuve, Péruwelz, Quaregnon, |
| Ronse, Sint-Gillis, Sint-Joost-Ten-Node, Sint-Niklaas, Sint-Truiden, | Ronse, Saint-Gilles, Saint-Josse-Ten-Noode, Saint-Nicolas, |
| Schaarbeek, Seraing, Doornik, Turnhout, Ukkel, Verviers, Vilvoorde, | Saint-Trond, Schaerbeek, Seraing, Tournai, Turnhout, Uccle, Verviers, |
| Wijnegem en Zaventem. | Vilvorde, Wijnegem, Zaventem; |
Art. 2.Deze uitgave wordt aangerekend op het bijzonder |
Art. 2.Cette dépense sera imputée sur l'article budgétaire |
| begrotingsartikel, ingesteld overeenkomstig artikel 1, § 2quater , | spécifique, institué en vertu de l'article 1er, § 2quater , alinéa 2 |
| tweede lid van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen. | de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales. |
Art. 3.De steden en gemeenten moeten uiterlijk op 31 maart 2004 aan |
Art. 3.Les villes et les communes doivent produire avant le 31 mars |
| de Minister van Binnenlandse Zaken alle verantwoordingsstukken | 2004 au plus tard toutes les pièces justificatives au Ministre de |
| verstrekken. Het niet-uitvoeren van het veiligheids- en | l'Intérieur. La non-exécution du contrat de sécurité et de prévention |
| preventiecontract zal aanleiding geven tot het terugvorderen van de | donnera lieu au remboursement de l'aide financière octroyée |
| financiële hulp die overeenkomstig dit besluit toegekend wordt. | conformément au présent arrêté. |
Art. 4.Een eerste schijf van 70 % van deze toelage zal worden |
Art. 4.Une première tranche de 70 % du montant total sera versée lors |
| toegekend na de inwerkingtreding van dit besluit. Het saldo zal na | |
| afloop van het contract en na een grondige controle van de | de l'entrée en vigneur du présent arrêté. Le solde sera payé à l'issue |
| verantwoordingsstukken worden uitbetaald. Uit deze controle moet | du contrat et après un contrôle approfondi des pièces justificatives. |
| blijken of alle uitgaven die in het kader van het veiligheids- en | Ce contrôle devra établir que toutes les dépenses effectuées dans le |
| preventiecontract gedaan werden ook daadwerkelijk kunnen toegeschreven | cadre du contrat de sécurité et de prévention ont été réellement |
| worden aan werkzaamheden zoals bepaald in het contract. | effectuées pour la réalisation des actions telles que fixées dans le contrat. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigneur à la date de sa publication |
| publicatie in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
| Gegeven te Brussel, 31 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2003. |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| BIJLAGE : toekenning bedragen voor de veiligheids- en | ANNEXE : octroi des montants pour les contrats de sécurité et de |
| preventiecontracten 2003 | prévention 2003 |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 31 januari 2003. | Vu pour être annexé à notre arrêté du 31 janvier 2003. |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |