Ministerieel besluit tot aanwijzing, bij de Federale Overheidsdienst Financiën, van de bevoegde hiërarchische meerderen voor de toepassing van artikel 78 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel | Arrêté ministériel portant désignation, au Service public fédéral Finances, des supérieurs hiérarchiques compétents pour l'application de l'article 78 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 30 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot aanwijzing, bij de Federale Overheidsdienst Financiën, van de bevoegde hiërarchische meerderen voor de toepassing van artikel 78 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel De Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 30 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel portant désignation, au Service public fédéral Finances, des supérieurs hiérarchiques compétents pour l'application de l'article 78 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat Le Ministre des Finances, |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, artikel 78, § 6, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2016; | l'Etat, l'article 78, § 6, inséré par l'arrêté royal du 3 août 2016; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2013 tot aanwijzing, | Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2013 portant désignation, au |
bij de Federale Overheidsdienst Financiën, van de hiërarchische | sein du Service public fédéral Finances, des supérieurs hiérarchiques |
meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf te | compétents pour formuler une proposition provisoire de peine |
formuleren; | disciplinaire; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/100.5/I van | Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/100.5/I du Comité de |
het Sectorcomité II - Financiën, gesloten op 29 september 2016; | Secteur II - Finances, conclu le 29 septembre 2016; |
Gelet op het advies 60.334/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 60.334/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2016, en |
november 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par: |
onder: 1° organiek reglement: het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot | 1° règlement organique: l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le |
vaststelling van het organiek reglement van de Federale | règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les |
Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van | dispositions particulières applicables aux agents statutaires; |
toepassing zijn op het statutair personeel; | |
2° entiteit: de diensten vermeld in de artikelen 3, 10, 12 en 13/1 van | 2° entité: les services mentionnés aux articles 3, 10, 12 et 13/1 du |
het organiek reglement en de dienst Fedorest, administratieve dienst | règlement organique et le service Fedorest, service administratif à |
met boekhoudkundige autonomie; | comptabilité autonome; |
3° geaffecteerd: hetzij benoemd, hetzij aangewezen voor een dienst of | 3° affectés: soit nommés, soit désignés pour un service ou mutés au |
gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 | sens de l'article 49 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le |
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel; | statut des agents de l'Etat; |
4° bevoegde hiërarchische meerdere: de bevoegde hiërarchische meerdere | 4° supérieur hiérarchique compétent: le supérieur hiérarchique |
zoals bedoeld in artikel 78, § 6, van het koninklijk besluit van 2 | compétent tel que visé à l'article 78, § 6, de l'arrêté royal du 2 |
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel. | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. |
Art. 2.Voor de tuchtprocedure tegen de houders van een |
Art. 2.Pour la procédure disciplinaire à l'encontre des titulaires |
d'une fonction de management et des titulaires d'une fonction | |
managementfunctie en de houders van een staffunctie vermeld in kolom 1 | d'encadrement repris dans la colonne 1 du tableau ci-après, le |
van de hiernavolgende tabel, wordt de houder van de functie vermeld in | |
kolom 2 aangewezen als bevoegde hiërarchische meerdere: | titulaire de la fonction mentionné dans la colonne 2 est désigné comme |
supérieur hiérarchique compétent: | |
Kolom 1/Colonne 1 | Kolom 1/Colonne 1 |
Kolom 2/Colonne 2 | Kolom 2/Colonne 2 |
De houders van een managementfunctie | De houders van een managementfunctie |
- 1 of -2 | - 1 of -2 |
Les titulaires d'une fonction de management - 1 ou -2 | Les titulaires d'une fonction de management - 1 ou -2 |
De Voorzitter van het directiecomité | De Voorzitter van het directiecomité |
Le Président du comité de direction | Le Président du comité de direction |
De houders van een staffunctie -1 of -2 | De houders van een staffunctie -1 of -2 |
Les titulaires d'une fonction d'encadrement | Les titulaires d'une fonction d'encadrement |
- 1 ou -2 | - 1 ou -2 |
De Voorzitter van het directiecomité | De Voorzitter van het directiecomité |
Le Président du comité de direction | Le Président du comité de direction |
Art. 3.Voor de tuchtprocedure tegen: |
Art. 3.Pour la procédure disciplinaire à l'encontre: |
1° de ambtenaren van de operationele diensten vermeld in artikel 3 van | 1° des agents des services opérationnels mentionnés à l'article 3 du |
het organiek reglement; | règlement organique; |
2° de ambtenaren van de diensten andere dan operationele vermeld in de | 2° des agents des services autres qu'opérationnels mentionnés aux |
artikelen 10, 12 en 13/1 van het organiek reglement; | articles 10, 12 et 13/1 du règlement organique; |
3° de ambtenaren van Fedorest, | 3° des agents de Fedorest, |
vermeld in kolom 1 van de hiernavolgende tabel, wordt het | repris dans la colonne 1 du tableau ci-après, le membre du personnel |
personeelslid vermeld in kolom 2 aangewezen als bevoegde hiërarchische | mentionné dans la colonne 2 est désigné comme supérieur hiérarchique |
meerdere: | compétent: |
Kolom 1/Colonne 1 | Kolom 1/Colonne 1 |
Kolom 2/Colonne 2 | Kolom 2/Colonne 2 |
Ambtenaren behorend tot de klasse A4 of A5 | Ambtenaren behorend tot de klasse A4 of A5 |
Les agents appartenant à la classe A4 ou A5 | Les agents appartenant à la classe A4 ou A5 |
De houder van de managementfunctie of de staffunctie die zich in de | De houder van de managementfunctie of de staffunctie die zich in de |
structuur van de entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, | structuur van de entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, |
hiërarchisch de plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de | hiërarchisch de plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de |
betrokken ambtenaar staat, in voorkomend geval de Voorzitter van het | betrokken ambtenaar staat, in voorkomend geval de Voorzitter van het |
directiecomité | directiecomité |
Le titulaire de la fonction de management ou de la fonction | Le titulaire de la fonction de management ou de la fonction |
d'encadrement qui, dans la structure de l'entité où l'agent concerné | d'encadrement qui, dans la structure de l'entité où l'agent concerné |
est affecté, occupe hiérarchiquement la place la plus proche de | est affecté, occupe hiérarchiquement la place la plus proche de |
l'agent concerné, le cas échéant le Président du comité de direction | l'agent concerné, le cas échéant le Président du comité de direction |
Ambtenaren behorend tot de klasse A3, A2 of A1 of tot het niveau B, C | Ambtenaren behorend tot de klasse A3, A2 of A1 of tot het niveau B, C |
of D | of D |
Les agents appartenant à la classe A3, A2 ou A1 ou au niveau B, C ou D | Les agents appartenant à la classe A3, A2 ou A1 ou au niveau B, C ou D |
De ambtenaar behorend tot de klasse A4 die in de structuur van de | De ambtenaar behorend tot de klasse A4 die in de structuur van de |
entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de | entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de |
plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar | plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar |
staat | staat |
L'agent appartenant à la classe A4 qui, dans la structure de l'entité | L'agent appartenant à la classe A4 qui, dans la structure de l'entité |
où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la | où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la |
plus proche de l'agent concerné | plus proche de l'agent concerné |
Art. 4.Voor de tuchtprocedure tegen de ambtenaren van de autonome |
Art. 4.Pour la procédure disciplinaire à l'encontre des agents des |
diensten op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité | services autonomes au niveau du Président du comité de direction visés |
bedoeld in artikel 13 van het organiek reglement, vermeld in kolom 1 | à l'article 13 du règlement organique, qui sont repris dans la colonne |
van de hiernavolgende tabel, wordt het personeelslid vermeld in kolom | 1 du tableau ci-après, le membre du personnel mentionné dans la |
2 aangewezen als bevoegde hiërarchische meerdere: | colonne 2 est désigné comme supérieur hiérarchique compétent: |
Kolom 1/Colonne 1 | Kolom 1/Colonne 1 |
Kolom 2/Colonne 2 | Kolom 2/Colonne 2 |
De Voorzitters van de colleges van de autonome diensten op het niveau | De Voorzitters van de colleges van de autonome diensten op het niveau |
van de Voorzitter van het directiecomité | van de Voorzitter van het directiecomité |
Les Présidents des collèges des services autonomes au niveau du | Les Présidents des collèges des services autonomes au niveau du |
Président du comité de direction | Président du comité de direction |
De Voorzitter van het directiecomité | De Voorzitter van het directiecomité |
Le Président du comité de direction | Le Président du comité de direction |
De andere leden van de colleges en de ambtenaren van de autonome | De andere leden van de colleges en de ambtenaren van de autonome |
diensten op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité | diensten op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité |
Les autres membres des collèges et les agents des services autonomes | Les autres membres des collèges et les agents des services autonomes |
au niveau du Président du comité de direction | au niveau du Président du comité de direction |
De Voorzitter van het college van de autonome dienst waar de | De Voorzitter van het college van de autonome dienst waar de |
betrokkene deel van uitmaakt | betrokkene deel van uitmaakt |
Le Président du collège du service autonome dans lequel l'intéressé | Le Président du collège du service autonome dans lequel l'intéressé |
est occupé | est occupé |
Art. 5.Onverminderd artikel 6, wordt bij ontstentenis of afwezigheid |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 6, en cas d'empêchement ou |
van het personeelslid dat krachtens de artikelen 2 tot 4 aangewezen is | d'absence du membre du personnel qui en vertu des articles 2 à 4 est |
als bevoegde hiërarchische meerdere en mits er niemand formeel | désigné comme supérieur hiérarchique compétent et pour autant que |
tijdelijk werd aangesteld als leidinggevende van de ambtenaar die het | personne n'ait été désigné temporairement de manière formelle en tant |
voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure, als bevoegde hiërarchische | que dirigeant de l'agent faisant l'objet d'une procédure |
meerdere aangewezen de houder van een management- of staffunctie of | disciplinaire, le titulaire d'une fonction de management ou d'une |
een ambtenaar behorend tot dezelfde of een hogere klasse dan deze | fonction d'encadrement ou un agent appartenant à la même classe ou à |
bedoeld in kolom 2 van genoemde artikelen, die in de | une classe supérieure à celle reprise dans la colonne 2 des articles |
précités, qui dans la structure organisationnelle occupe dans l'ordre | |
organisatiestructuur in de opklimmende orde van de hiërarchie de | croissant de la hiérarchie la place la plus proche de l'agent qui fait |
plaats bekleedt welke het dichtst staat bij de ambtenaar die het | l'objet d'une procédure disciplinaire, est désigné comme supérieur |
voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure. | hiérarchique compétent. |
Voor de toepassing van het eerste lid heeft een ambtenaar of een | Pour l'application de l'alinéa 1er, un agent ou un titulaire de mandat |
mandaathouder de tuchtrechtelijke bevoegdheden die toekomen aan de | a les compétences disciplinaires qui reviennent au titulaire de la |
titularis van de managementfunctie of staffunctie of van de ambtenaar | fonction de management ou de la fonction d'encadrement ou à l'agent |
wiens diensten hij tijdelijk leidt. | dont il dirige temporairement les services. |
Art. 6.Indien een hiërarchische meerdere bedoeld in de artikelen 2 |
Art. 6.Si un supérieur hiérarchique visé aux articles 2 à 5 ne |
tot 5, overeenkomstig de gecoördineerde wetten op het gebruik van de | possède pas, conformément aux lois coordonnées sur l'emploi des |
talen in bestuurszaken, niet over de vereiste wettelijke taalkennis | langues en matière administrative, la connaissance linguistique |
beschikt wordt als bevoegde hiërarchische meerdere aangewezen de | légalement requise, le titulaire d'une fonction de management ou d'une |
houder van een management- of een staffunctie of de ambtenaar behorend | fonction d'encadrement ou un agent appartenant à la même classe ou à |
tot dezelfde of een hogere klasse dan deze bedoeld in kolom 2 van genoemde artikelen, die over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt en die in de organisatiestructuur in de opklimmende orde van de hiërarchie de plaats bekleedt welke het dichtst staat bij de ambtenaar die het voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure. Wanneer in de hiërarchische lijn niemand over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt, wordt, bij een individuele ministeriële beslissing, een ambtenaar of een houder van een managementfunctie of een staffunctie die over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt, aangewezen als bevoegde hiërarchische meerdere in de zin van dit besluit. | une classe supérieure à celle reprise dans la colonne 2 des articles précités, qui possède la connaissance linguistique légalement requise et qui dans la structure organisationnelle occupe dans l'ordre croissant de la hiérarchie la place la plus proche de l'agent qui fait l'objet d'une procédure disciplinaire, est désigné comme supérieur hiérarchique compétent. Lorsque personne ne possède la connaissance linguistique légalement requise dans la ligne hiérarchique, un agent ou un titulaire d'une fonction de management ou d'une fonction d'encadrement possédant la connaissance linguistique légalement requise est alors désigné, par décision ministérielle individuelle, comme supérieur hiérarchique compétent au sens du présent arrêté. |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 28 oktober 2013 tot aanwijzing, |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 28 octobre 2013 portant désignation, |
bij de Federale Overheidsdienst Financiën, van de hiërarchische | au sein du Service public fédéral Finances, des supérieurs |
meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf te | hiérarchiques compétents pour formuler une proposition provisoire de |
formuleren, wordt opgeheven. | peine disciplinaire est abrogé. |
Brussel, 30 november 2016. | Bruxelles, le 30 novembre 2016. |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |