← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst en de nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst en de nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen | Arrêté ministériel modifiant la liste et les listes nominatives jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
30 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst en de | 30 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste et les listes |
nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk | nominatives jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin |
besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen | 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs |
implantaten en invasieve medische hulpmiddelen | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santés et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35septies/2, § |
1994, artikel 35septies/2, § 1, 3°, zoals ingevoegd door de wet van 15 | 1er, 3°, tel qu'inséré par la loi du 15 décembre 2013; |
december 2013; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et |
de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs |
in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen; | médicaux invasifs; |
Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Implantaten en | Vu la proposition de la Commission de remboursement des implants et |
Invasieve Medische Hulpmiddelen van 21 januari 2016; | des dispositifs médicaux invasifs du 21 janvier 2016; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 29 janvier 2016; |
januari 2016; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 15 februari 2016; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 15 février 2016; |
Gelet op het advies 59.342/2 van de Raad van State, gegeven op 24 mei | Vu l'avis 59.342/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de Lijst, gevoegd als bijlage 1 bij het koninklijk |
Article 1er.A la Liste, jointe comme annexe 1 à l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen | juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs, |
implantaten en invasieve medische hulpmiddelen, laatstelijk gewijzigd | |
bij het ministerieel besluit van 8 april 2016, worden in het hoofdstuk | modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 8 avril 2016, au |
"F. Heelkunde op de thorax en cardiologie" de volgende wijzigingen | chapitre "F Chirurgie thoracique et cardiologie", les modifications |
aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° In het hoofdstuk "F.1. Hart", wordt het opschrift "1.6.1.5. | 1° Au chapitre "F.1. Coeur", l'intitulé "F.1.6.1.5. Stent valvulaire |
Percutane implanteerbare klepstent" aangevuld met de volgende | implantable par voie percutanée est complété par les prestations |
verstrekkingen en hun vergoedings-modaliteiten : | suivantes et leurs modalités de remboursement : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° De vergoedingsvoorwaarde F- § 24 wordt ingevoegd, luidend als volgt | 2° La condition de remboursement F- § 24 est insérée, rédigée comme |
: | suit : |
"F- § 24 | "F- § 24 |
Gelinkte verstrekking(en) : | Prestation(s) liée(s) |
172955-172966 | 172955-172966 |
172970-172981 | 172970-172981 |
172992-173003 | 172992-173003 |
Teneinde een tegemoetkoming van de verplichte verzekering te kunnen | Afin de pouvoir bénéficier d'une intervention de l'assurance |
genieten voor de verstrekkingen betreffende de Percutane | obligatoire pour les prestations relatives aux stent valvulaire |
implanteerbare kelpstent in pulmonaalpositie en toebehoren, moet aan | percutané implantable en position pulmonaire et accessoires, il doit |
volgende voorwaarden worden voldaan : | être satisfait aux conditions suivantes : |
1. Criteria betreffende de verplegingsinrichting | 1. Critères concernant l'établissement hospitalier |
De verstrekkingen 172955-172966, 172970-172981 en 172992-173003 kunnen | Les prestations 172955-172966, 172970-172981 et 172992-173003 ne |
enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte | peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire |
verzekering indien ze zijn uitgevoerd in een verplegingsinrichting die | que si elles sont effectuées dans un établissement hospitalier qui |
aan de volgende criteria voldoet : | répond aux critères suivants : |
De verplegingsinrichting beschikt over de door de bevoegde overheid | L'établissement hospitalier dispose d'un agrément complet pour le |
verleende erkenning van het volledige zorgprogramma "cardiale | programme de soins « pathologie cardiaque C » tel que fixé par |
pathologie C". | l'autorité compétente. |
2. Criteria betreffende de rechthebbende | 2. Critères concernant le bénéficiaire |
De 172955-172966, 172970-172981 en 172992-173003 kunnen enkel in | Les prestations 172955-172966, 172970-172981 et 172992-173003 ne |
aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering | peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire |
que si le bénéficiaire répond simultanément aux critères suivants : | |
indien de rechthebbende aan de volgende criteria voldoet : | Une surcharge de pression sévère et/ou de volume du ventricule droit |
Ernstige druk- en/of volumeoverbelasting van het rechter ventrikel | (ventricule sub-pulmonaire) avec malformation cardiaque congénitale |
(sub-pulmonale ventrikel) bij aangeboren hartafwijking door | due à un dysfonctionnement de la valve pulmonaire avec une des |
pulmonaalklepdysfunctie met één van de volgende indicaties : | indications suivantes : |
o puur stenose met ofwel : | o sténose pure avec soit : |
- Doppler piek gradiënt > 50 mmHg bij normale rechter ventrikelfunctie | - gradient maximum Doppler > 50 mmHg si la fonction du ventricule droit est normale |
- Doppler piek gradiënt > 40 mmHg bij rechter ventrikel dysfunctie | - gradient maximum Doppler > 40 mmHg s'il y a une dysfonction du ventricule droit |
- gemiddelde Doppler gradiënt > 35 mmHg | - gradient moyen Doppler > 35 mmHg |
o pulmonalisklepinsufficiëntie van 3 of 4 | o Insuffisance valvulaire pulmonaire de 3 ou 4 |
o gemengd letsel met pulmonalisklepinsufficiëntie van 3 of 4, en een | o Lésion mixte avec insuffisance valvulaire pulmonaire de 3 ou 4, et |
stenose met ofwel : | une sténose avec soit : |
- Doppler piek gradiënt > 50 mmHg bij normale rechter ventrikelfunctie | - gradient maximum Doppler > 50 mmHg si la fonction du ventricule droit est normale |
- Doppler piek gradiënt > 40 mmHg bij rechter ventrikel dysfunctie | - maximum Doppler > 40 mmHg s'il y a une dysfonction du ventricule |
- gemiddelde Doppler gradiënt > 35 mmHg | droit - gradient moyen Doppler > 35 mmHg |
3. Criteria betreffende het hulpmiddel | 3. Critères concernant le dispositif |
De verstrekking 172955-172966 kan enkel in aanmerking komen voor een | La prestation 172955-172966 ne peut faire l'objet d'une intervention |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien het hulpmiddel aan | de l'assurance obligatoire que si le dispositif répond aux critères |
de volgende criteria voldoet : | suivants : |
3.1. Definitie | 3.1. Définition |
Niet van toepassing. | Pas d'application. |
3.2. Criteria | 3.2. Critères |
3.2.1. Een percutaan implanteerbare klepstent in pulmonaalpositie | 3.2.1. Un stent valvulaire percutané implantable en position |
inclusief het plaatsingssysteem kan enkel in aanmerking komen voor een | pulmonaire y compris le système de placement ne peut faire l'objet |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien het hulpmiddel aan | d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le dispositif |
de volgende criteria voldoet : | répond aux critères suivants : |
o ofwel is het hulpmiddel goedgekeurd door de FDA met een PMA; | o soit être approuvé par la FDA avec une PMA; |
o ofwel aangetoond is in een prospectieve klinische studie met een | o soit avoir démontré dans une étude clinique prospective avec un |
opvolging van minstens 12 maanden en in totaal minimaal 50 patiënten, | suivi de 12 mois minimum et 50 patients au minimum, que le dispositif |
dat het hulpmiddel resultaten bekomt vergelijkbaar met de huidige | atteint des résultats comparables aux meilleures pratiques cliniques |
beste klinische praktijken ("best clinical practice"); | actuelles (« best clinical practice »); |
o ofwel aangetoond is in een combinatie van prospectieve klinische | o soit avoir démontré dans une combinaison d'études cliniques |
studies met een vergelijkbaar protocol die op een gestructureerde en | prospectives avec un protocole comparable qui atteignent de manière |
controleerbare manier minstens 50 patiënten halen met een opvolging | structurée et contrôlable au moins 50 patients avec un suivi de 12 |
van minstens 12 maanden, dat het hulpmiddel resultaten bekomt met de | mois minimum, que le dispositif atteint des résultats comparables aux |
huidige beste klinische praktijken ("best clinical practice"). | meilleures pratiques cliniques actuelles (« best clinical practice »). |
3.2.2. Een percutaan implanteerbare klepstent in pulmonaalpositie | 3.2.2. Un stent valvulaire percutané implantable en position |
inclusief het plaatsingssysteem dat volgens de aanvrager een lichte | pulmonaire y compris le système de placement qui est, selon le |
wijziging (implantaat en/of plaatsingssysteem) is aan een reeds op de | demandeur, une modification légère (implant et/ou système de |
nominatieve lijst opgenomen hulpmiddel van dezelfde fabrikant kan in | placement) d'un dispositif déjà repris sur la liste nominative du même |
aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering | fabricant ne peut faire l'objet d'une intervention de l'assurance |
indien de Commissie aan de hand van de volgende gegevens oordeelt dat | obligatoire que si la Commission juge qu'il s'agit d'une version |
het om een licht gewijzigde versie gaat : | légèrement modifiée sur base des éléments suivants : |
o gedetailleerde en gedocumenteerde toelichting dat het hulpmiddel | o un texte expliquant de façon détaillée et documentée que le |
en/of het plaatsingssysteem slechts licht gewijzigd werd en geen nieuw hulpmiddel is en argumentatie of een risicoanalyse dat dit geen negatieve gevolgen heeft voor de veiligheid of werkzaamheid van het hulpmiddel en/of het plaatsingssysteem; o informatie over de mate waarin het gewijzigde hulpmiddel in andere Europese landen aanvaard werd voor terugbetaling. 3.2.3. Een percutaan implanteerbare klepstent in pulmonaalpositie dat een wijziging (implantaat en/of plaatsingssysteem) is aan een reeds op de nominatieve lijst opgenomen hulpmiddel van dezelfde fabrikant en niet kan beschouwd worden als een lichte wijziging zoals bepaald in 3.2.2. volgt de procedure beschreven in punt 3.2.1. | dispositif et/ou le système de placement n'a été que légèrement modifié et ne constitue donc pas un nouveau dispositif et une argumentation ou une analyse de risque selon laquelle il n' y a pas d'impact négatif quant à la sécurité ou à l'efficacité du dispositif et/ou du système de placement; o Une information spécifiant dans quelle mesure le dispositif modifié a été admis au remboursement dans d'autres pays européens. 3.2.3. Un stent valvulaire percutané implantable en position pulmonaire y compris le système de placement qui est une modification (implant et/ou système de placement) d'un dispositif déjà repris sur la liste nominative du même fabricant et qui ne peut pas être considéré comme une modification légère comme stipulé en 3.2.2. suit la procédure décrite au point 3.2.1. |
Het bewijs van voornoemde elementen moet aan het dossier voor opname | La preuve des éléments précités doit être jointe au dossier pour |
op de nominatieve lijst worden toegevoegd. | inscription sur la liste nominative. |
3.3. Garantievoorwaarden | 3.3. Conditions de garantie |
Niet van toepassing | Pas d'application |
4. Aanvraagprocedure en formulieren | 4. Procédure de demande et formulaires |
4.1. Eerste implantatie | 4.1. Première implantation |
De verstrekkingen 172955-172966, 172970-172981 en 172992-173003 kunnen | Les prestations 172955-172966, 172970-172981 et 172992-173003 ne |
enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte | peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire |
verzekering na registratie van de implantatie bij de Belgische | qu'après un enregistrement auprès de l'Association Belge de |
Vereniging voor Pediatrische en Congenitale Cardiologie (BVPCC)/ | Cardiologie Pédiatrique et Congénitale (ABCPC) et le Belgian Working |
Belgian Working Group on Adult Congenital Heart Disease (BWGACHD). | Group on Adult Congenital Heart Disease (BWGACHD). Cet enregistrement |
Deze registratie dient binnen de dertig dagen na implantatie via email | doit être demandé par email dans les trente jours après implantation. |
te gebeuren. De registratie kan aan de hand van het formulier | Cet enregistrement peut être fait sur la base du formulaire |
F-form-I-09, of op een andere wijze die dezelfde data beschikbaar | F-form-I-09, ou d'une autre façon qui fournit les mêmes données pour |
maakt voor het register. | le registre . |
De verzekeringstegemoetkoming is slechts verschuldigd wanneer de | L'intervention de l'assurance est due uniquement lorsque le code de |
registratiecode bij de elektronische facturatie wordt meegedeeld. | l'enregistrement est communiqué dans la facturation électronique. |
De documenten, waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden | Les documents desquels il ressort qu'il est satisfait aux conditions |
vermeld onder punt 2, evenals de opvolggegevens, moeten steeds in het | décrites sous le point 2, ainsi que les données de suivi, doivent être |
medisch dossier van de rechthebbende aanwezig zijn. | conservés dans le dossier médical du bénéficiaire. |
4.2. Vervanging | 4.2. Remplacement |
In geval van vervanging dient de procedure beschreven onder punt 4.1. | En cas de remplacement, la procédure décrite au point 4.1. doit être |
toegepast te worden. | appliquée. |
4.3. Voortijdige vervanging | 4.3. Remplacement anticipé |
Niet van toepassing | Pas d'application |
4.4. Derogatie aan de procedure | 4.4. Dérogation à la procédure |
Niet van toepassing | Pas d'application |
5. Regels voor attestering | 5. Règles d'attestation |
5.1. Cumul en non-cumulregels | 5.1. Règles de cumul et de non-cumul |
De verstrekkingen 172970-172981 en 172992-173003 kunnen enkel | Les prestations 172970-172981 et 172992-173003 peuvent être attestée |
geattesteerd worden in combinatie met de verstrekking 172955-172966. | uniquement en combinaison avec la prestation 172955-172966. |
De verstrekking 172970-172981 is niet cumuleerbaar met de verstrekking | La prestation 172970-172981 n'est pas cumulable avec la prestation |
172992-173003. | 172992-173003. |
Tijdens dezelfde hospitalisatie kunnen de verstrekkingen | Durant la même hospitalisation, les prestations 172955-172966, |
172955-172966, 172970-172981 en 172992-173003 niet gecumuleerd worden | 172970-172981 et 172992-173003 ne peuvent pas être cumulées avec les |
met de verstrekkingen 159294-159305 en 159471-159482. | prestations 159294 - 159305 et 159471-159482. |
De verstrekkingen 172955-172966, 172970-172981 en 172992-173003 kunnen | Les prestations 172955-172966, 172970-172981 et 172992-173003 peuvent |
slechts éénmaal per hospitalisatie aangerekend worden. | seulement être attestées une seule fois par hospitalisation |
5.2. Andere regels | 5.2. Autres règles |
De verstrekking 172970-172981 dekt al het dilatatiemateriaal en de al | La prestation 172970-172981 couvre tout le matériel de dilatation et |
dan niet beklede stent(s) gebruikt tijdens de procedure. | le(s) tuteur(s) couvert(s) ou non utilisé(s) dans le cadre de la |
De verstrekking 172970-172981 kan enkel geattesteerd worden indien een | procédure. La prestation 172970-172981 ne peut-être attestée que si une |
dilatatie of stenting wordt uitgevoerd tijdens de ingreep waarvoor de | dilatation ou un stenting est effectué pendant la procédure pour |
verstrekking 172955-172966 wordt geattesteerd. | laquelle la prestation 172955-172966 est attestée |
De verstrekking 172992-173003 dekt al het materiaal gebruikt tijdens | La prestation 172992-173003 couvre tout le matériel de dilatation |
de procedure. | utilisé dans le cadre de la prestation |
De verstrekking 172992-173003 kan enkel geattesteerd worden indien | La prestation 172992-173003 ne peut-être attestée que si aucun |
geen dilatatie of stenting wordt uitgevoerd tijdens de ingreep waar de | dilatation ou stenting n'est effectué pendant la procédure pour |
verstrekking 172955-172966 wordt geattesteerd. | laquelle la prestation 172955-172966 est attestée |
Indien de predilatatie en/of prestenting werd uitgevoerd voorafgaand | Lorsqu'une prédilatation et/ou un préstenting a été effectué |
aan de ingreep waar de verstrekking 172955-172966 wordt geattesteerd, | préalablement à l'intervention pour laquelle la prestation |
dan dient de verstrekking 159471-159482 hiervoor te worden | 172955-172966 a été attestée, la prestation 159471-159482 peut alors |
geattesteerd. | être attestée |
Na de implantatie dient er een evaluatie te gebeuren van de | |
rechthebbende op 1, 3, 6 en 12 maanden. De resultaten van deze | Après implantation, il convient d'évaluer le bénéficiaire à 1, 3, 6 et |
opvolging dient te worden geregistreerd in een register beheerd door | 12 mois. Les résultats de ce suivi doit être enregistré dans le |
de "Belgian Working Group on Interventional Cardiology". Het ontbreken van een percentage tot 20% van opvolggegevens veertien maanden na de oorspronkelijke interventie is aanvaardbaar. Indien een verplegingsinrichting het voorziene percentage van 20% ontbrekende opvolggegevens overschrijdt, kan de Dienst aan de verplegingsinrichting vragen om deze aan te vullen of om uitleg te geven over de overschrijding van het percentage "ontbrekende follow-up gegevens" en dit ten behoeve van de Commissie en het Verzekeringscomité. Als een verplegingsinrichting het vereiste minimumpercentage voor de | registre géré par le Belgian Working Group on Interventional Cardiology. Un pourcentage jusqu'à 20 % des données de suivi manquants quatorze mois après l'intervention originale est admissible. Si un établissement hospitalier dépasse le pourcentage prévu de 20 % des données de suivi manquants, le Service peut demander a l'établissement hospitalier de les remplir ou de fournir une explication concernant le dépassement du pourcentage de "données de suivi manquantes", et ceci à l'intention de la Commission et du Comité d'assurance Après en avoir été averti par le Service, lorsqu'un établissement |
follow-up niet binnen de drie maanden bereikt, nadat het door de | hospitalier ou un réseau n'atteint pas, endéans les 3 mois, le |
Dienst hierover gewaarschuwd was, meldt de Dienst dit aan de Commissie | pourcentage minimum exigé pour le suivi, le Service le signale à la |
en het Verzekeringscomité, die dan kunnen beslissen dat deze | Commission et au Comité de l'Assurance, qui peuvent alors décider que |
verstrekkingen niet meer het voorwerp uitmaken van een tegemoetkoming | les prestations ne font plus l'objet d'une intervention de l'assurance |
van de verplichte verzekering voor deze verplegingsinrichting . | obligatoire pour cet établissement hospitalier. |
5.3. Derogatie van de attesteringsregels | 5.3. Dérogation aux règles d'attestation |
Niet van toepassing | Pas d'application |
6. Resultaten en statistieken | 6. Résultats et statistiques |
De Commissie kan ten allen tijde aan de "Belgische Vereniging voor | La Commission peut, en tout temps, demander à l'Association Belge de |
Pediatrische en Congenitale Cardiologie (BVPCC)"/"Belgian Working | Cardiologie Pédiatrique et Congénitale (ABCPC) et le Belgian Working |
Group on Adult Congenital Heart Disease (BWGACHD)" een evaluatie met | Group on Adult Congenital Heart Disease (BWGACHD) une évaluation avec |
verslag vragen. | rapport. |
De aard van de gevraagde evaluatie wordt door de Commissie vastgesteld | La nature de l'évaluation demandée est déterminée par la Commission. |
7. Varia | 7. Divers |
Niet van toepassing.". | Pas d'application. ». |
Art. 2.In de Nominatieve lijsten, gevoegd als bijlage 2 bij het |
Art. 2.Aux Listes nominatives, jointes comme annexe 2 à l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de | royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux |
de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen wordt een | invasifs, est ajoutée une nouvelle liste nominative pour les stents |
nieuwe nominatieve lijst voor de percutaan implanteerbare klepstents | valvulaires percutanés implantables en position pulmonaire associées à |
in pulmonaalpositie, behorende bij de verstrekking 172955-172966 | la prestation 172955-172966 jointe comme annexe au présent arrêté. |
toegevoegd die als bijlage is gevoegd bij dit besluit. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2016. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2016. |
Brussel, 30 juni 2016. | Bruxelles, le 30 juin 2016. |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |